Descargar Imprimir esta página

Citel DS250E-48DC Noticia De Instalación página 2

Publicidad

SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE
SICHERHEITSHINWEISE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
AVVERTENZE IMPORTANTI
AVISOS IMPORTANTES
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
安全须知
This document could be modified without notice.
Updated Information on Website.
Ce document peut être modifié sans préavis.
Informations à jour sur site web.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich.
Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Este documento puede ser modificado sin previo aviso.
Información actualizada en el sitio web.
Questo documento può essere modificato senza preavviso.
Informazioni attualizzate disponibile sul sito web.
Este documento pode ser modificado sem aviso prévio.
Informação atualizada no website.
В документ могут вноситься изменения.
Актуальную информацию смотрите на нашей
WEB-странице.
Změny v tomto dokumentu jsou možné bez předchozího
upozornění.
Aktuální informace najdete na naší webové stránce.
本文件的修改恕不另行通知。
查看最新文件请登陆公司网站。
www.citel.fr
www.citel.de
www.citel.us
www.citel.com.cn
www.citel.ru
www.citel.in
2, rue Troyon 92316 Sèvres CEDEX France
GB
ATTENTION !
- Installation must be performed only by electrically
skilled operator.
- National electrical installation rules must be followed.
- The unit must be used only as surge protector and
according the conditions described in this document.
- Surge protectors must be selected in relation with the
maximum DC voltage of the installation (see Table 1)
- Depending of the short-circuit current of the network,
dedicated fuses could be installed in the surge protector
branch (see Table 2).
- In case of red indicator, the surge protector must be
replaced.
ES
ATENCION !
- Solo un operador eléctrico capacitado puede realizar la
instalación.
- Las reglas generales nacionales de instalación eléctrica
deben ser respectadas.
- El producto solo tiene un uso de protección contra
sobretensiones transitorias y debe ser utilizado en las
condiciones mencionadas en este documento.
- Las protecciones contra sobretensiones transitorias se
usan en relación con una red de baja
tensión determinada (ver tabla 1).
- Fusibles dedicados deben ser instalados aguas arriba
de la protección, en la conexión en paralelo
(ver tabla 2).
- Se debe sustituir la protección cuando el indicador
esta puesto en rojo.
RUS
!
-
-
-
.
-
.
-
DC
(
.
1).
-
(
2).
-
.
ATTENTION !
- Les règles générales d'installation électrique nationales
doivent être respectées.
- Le produit est uniquement destiné à un usage
parafoudre et doit être utilisé dans les conditions
décrites dans ce document.
- Les parafoudres doivent être sélectionnés en fonction
de la tension max. DC de l´installation (voir Table 1).
- En fonction du courant de court-circuit de la ligne, des
fusibles dédiés peuvent être installés dans les branches
du parafoudre (voir Table 2).
- En cas d'indicateur passant au rouge, le parafoudre doit
être remplacé.
ATTENZIONE !
- L'installazione deve essere fatta solamente da
- Devono essere rispettate le regolamentazioni
nazionali e locali riguardanti l'installazione di
apparati elettrici.
- L'unità deve essere usata solo come protezione da
sovratensioni e secondo le condizioni descritte
in questo documento.
- Le protezioni da sovratensione devono essere scelte in
funzione della corrente alternata di rete
(vedere la tabella 1).
- Fusibili dedicati devono essere installati nel ramo
protetto da sovratensione (vedere la tabella 2).
- Nel caso in cui si accenda l'indicatore rosso, l'unità di
protezione da sovratensione deve essere sostituita.
VAROVÁNÍ
- Montáž a připojení svodiče přepětí smí provádět
.
pouze pracovník s příslušnou elektrotechnickou
- Je zapotřebí dodržovat zásady bezpečnosti práce i
platné národní elektrotechnické předpisy.
- Svodič přepětí se smí používat pouze v souladu se
svými technickými parametry a podle těchto
montážních pokynů.
- Svodiče přepětí musí být zvoleny podle maximálního
stejnosměrného napětí fotovoltaické aplikace (při
záporných teplotách - viz tabulka 1).
- Podle hodnoty zkratového proudu fotovoltaického
zdroje může být zapotřebí instalovat speciální pojistky v
obvodu svodiče přepětí (viz tabulka 2).
- Pokud signalizace stavu svodiče má ČERVENOU barvu,
pak svodič/modul je VADNÝ a musí být vyměněn.
FR
WARNUNG !
- Die Montage und der Anschluss des Gerätes
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
- Nationale Installations Vorschriften sind zu
beachten.
- Das Gerät ist nur im Rahmen dieser
Installationshilfe und seiner technischen Daten zu
verwenden.
- Die Ableiter sind nach der max. Spannung
auszuwählen (siehe Tabelle 1).
- Die Vorsicherungen sind nach der Tabelle 2 zu
selektieren und zu installieren.
- Ist die Anzeige im Sichtfenster auf ROT
umgeschaltet, so ist das Modul DEFEKT und muss
ausgetauscht werden.
IT
AVISO !
- A instalação deve ser feita por um electricista
habilitado.
- Devem ser seguidas todas as regras de segurança
indicadas pelo operador eléctrico.
- Esta protecção deve ser utilizada apenas como
protecção contra sobretensões e de acordo com
as condições mencionadas neste documento.
- A protecção deve ser escolhida de acordo com a
rede eléctrica AC (ver quadro 1).
- Devem ser instalados fúsiveis de protecção a
montante da protecção (ver quadro 2).
- Caso o indicador vermelho esteja activo,
dever-se-á substituir a protecção.
CZ
安全须知!
- 产品安装只能由具备专业资质的人员实施;
- 请遵守国家电气安装相关规范;
- 本产品仅作为电涌保护器且在本文件所规定的条件
下使用;
- 请根据光伏装置的最大直流电压选用电涌保护器,
参见Table 1;
- 可根据光伏装置的短路电流在电涌保护器前端安装
适当的熔断器,参见Table 2;
- 当状态指示变为红色时,须及时更换电涌保护器;
D
PT
中文

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ds252c-48dc/gDs252e-420dc