A
Note:
2
B
18
•
Dépliez le cadre du parc pour l'ouvrir à plat et enclenchez-le en position
A
verrouillée.
•
Pivotez doucement chaque jambe (4x) jusqu'à ce qu'il soit dans sa position
B
complètement verrouillée.
•
Note: Chaque pied est dans une position entièrement verrouillée lorsque la
broche transversale est pleinement engagée dans le
du manchon coulissant (SL) devrait être contre les boîtiers de coin du pied.
•
Poussez vers l'intérieur sur les quatre jambes pour s'assurer que toutes les
jambes sont entièrement en position verrouillée.
•
Unfold bed frame so it opens flat and snaps into locked position.
A
•
Carefully swing out each leg (4x) until it snaps into its fully locked position.
B
•
Note: Each leg is in a fully locked position when the cross pin is fully engaged
in the U-channel; The sliding sleeve lock (SL) should be up against the corner
leg housings.
•
Push inward on all four legs to make sure that all legs are fully in locked
position.
Desdobre a estrutura da cama para abri-la na horizontal e coloque-a na
•
A
posição bloqueada.
•
Rode suavemente cada pé (4x) até que fique na posição completamente
B
travada.
•
Nota: Cada pé fica numa posição totalmente bloqueada quando o perno
transversal estiver devidamente encaixado no perfil em "U"; O fecho da luva
de correr (SL) deve estar contra os encaixes de canto do pé.
•
Faça pressão nas quatro pernas para se certificar de que todos os pés estão
completamente em posição bloqueada.
•
Despliegue el marco del cama por lo que se abre plana y encaje en su posición
A
de bloqueo.
R Girar con cuidado cada una de las patas (4x) hasta que encaje en su posición
•
B
totalmente bloqueada.
•
Nota: Cada pata está en una posición completamente bloqueada cuando el
pasador transversal participa plenamente en la U-canal; El bloqueo del seguro
deslizante (SL) debe estar en contra de los alojamientos de las piernas esquineras.
•
Empuje hacia adentro sobre las cuatro patas para asegurarse de que todas las
patas están totalmente en posición de bloqueo.
•
Den Bettrahmen auffalten, so dass er sich flach auflegt und in verriegelte
A
Position springt.
•
Jedes Bein sorgfältig herausschwenken (4 Mal), bis es in seine voll verriegelte
B
Position einschnappt.
•
Hinweis: Jedes Bein ist in einer voll verriegelten Position, wenn der Kreuzzapfen
in den U-Kanal vollständig eingefügt ist; Die Gleithülsenverriegelung (SL) sollte
gegen das Gehäuse des Eckenbeins aufgerichtet sein.
•
An allen vier Beinen nach innen drücken, um sicherzustellen, dass alle Beine in
der voll verriegelten Position sind
•
Aprire completamente il telaio del letto e bloccarlo in posizione
A
•
Ruotare lentamente ogni piedino (4x) finché non è completamente bloccato.
B
•
Nota: Ogni piedino è completamente bloccato quando il perno trasversale è
totalmente inserito nel canale a U; il perno scorrevole (SL) dovrebbe trovarsi
contro gli alloggiamenti dei piedini laterali.
•
Spingere verso l'interno sulle quattro gambe per assicurarsi che i piedini siano
bloccati.
•
Vouw het bedframe open en klik de vergrendeling vast.
A
•
Draai de pootjes (4x) voorzichtig naar buiten tot ze volledig vergrendeld zijn.
B
B
•
Opmerking: de pootjes zijn volledig vergrendeld als de dwarspin helemaal in het
U-profiel zit; de grendel van de schuifhuls (SL) moet tegen de behuizing op de
hoek van de pootjes zitten.
•
Duw tegen de binnenkant van alle pootjes om na te gaan of deze allemaal
goed vergrendeld zijn.
en « U »; Le verrou