BRUGSANVISNING
ALMINDELIGE OPLYSNINGER
Tak fordi du valgte denne sammenfoldelige hjelm. En hjelm mærket med CE overholder den europæiske
sikkerhedsstandard
EN 1078:2012+A1:2012 - Hjelme til cyklister og til brugere af skateboards og
rulleskøjter - Forordning (EU) 2016/425. En hjelm med CPSC betegnelsen opfylder den amerikanske
standard CPSC for cykelhjelme. NB! Selv om den opfylder den gældende standard, er risikoen for skader i
tilfælde af uheld ikke udelukket.
BRUG
Denne hjelm er forbeholdt anvendelsen af cykel, rulleskøjter, løbehjul eller skateboard. Den er ikke egnet
til brug af to motoriserede hjul.
NB! Børn bør ikke bruge denne hjelm, når de klatrer eller foretager aktiviteter, der medfører en risiko for
at hænge, såfremt de sidder fast med deres hjelm.
FUNKTION
Inden hver brug udfoldes hjelmen helt ved at følge anvisningerne på side 2. Side 3 beskriver trinene til,
hvordan hjelmen foldes sammen, så den er lettere at transportere og opbevare. Udøv ikke overdreven
kraft, der kan beskadige hjelmen.
NB! Inden hjelmen bæres, skal du sørge for, at den er korrekt fastgjort ved at lade overdelen glide, indtil
du hører et klik (jf. figur 6, side 2).
JUSTERINGER
Denne hjelm yder kun tilstrækkelig beskyttelse, hvis den er ordentligt indstillet. Vælg den størrelse, du
synes er bedst egnet til dit hoveds omkreds og den mest behagelige. Den skal sættes korrekt på hovedet.
Den skal beskytte panden uden at genere synsfeltet, og den skal ikke være for langt tilbage mod nakken (jf.
figur 1, side 4). Remmene skal placeres, så de mødes under ørerne uden at dække dem. Bøjlen må ikke
hvile på kæben. Remmene og bøjlen skal justeres, så de lukker sikkert uden at genere (jf. figur 2, side 4).
Der leveres små bærepuder af forskellig størrelse med hjelmen for at forbedre din komfort (valgfri). Prøv
forskellige kombinationer og vælg dem, der passer bedst til din hovedform. Din hjelm er udstyret med en
occipital støtte, som du kan justere den elastiske spænding til (jf. figur 3, side 4).
VEDLIGEHOLDELSE
Du må ikke ændre eller fjerne originale dele af hjelmen ved at følge andre fremgangsmåder end dem, der
er fastsat af Overade. Du må ikke ændre denne hjelm og fastgøre andre dele end dem, der er udtrykkeligt
anbefalet af Overade. Hjelmen må ikke udsættes for for høje temperaturer, og du skal for eksempel undgå
at efterlade den bag en bilrude eller nær en varmekilde. Hjelmen skal udelukkende rengøres med lunkent
vand. Brug ikke opløsningsmidler. Varigheden for brugen af en hjelm er begrænset og bør ikke overstige 5
år fra produktionsdatoen.For at bevare hjelmen når den er foldet, tilrådes det at opbevare den i et
beskyttende hylster.
NB! Hjelmen skal smides ud og ødelægges, hvis den har været udsat for et voldsomt stød, selv om den
ikke udviser synlige skader.
GARANTI
Alle vores hjelme er omfattet af de retlige garantifrister. Hvis du ønsker flere oplysninger om betingelserne,
kan du kontakte din lokale forhandler eller besøge vores hjemmeside www.overade.com
DK
使 用 说 明
一般信息
感谢您选用我们的可折叠式头盔。 欧共体(CE)品牌头盔,符合EN 1078:2012+A1:2012欧盟
安全标准 - 自行车、滑板和滑轮使用者专用头盔 - 规 (EU) 2016/425. 美国消费品安全委员会
(CPSC)指定头盔,符合美国CPSC自行车头盔安全标准。
注意! 本产品虽然符合现行的安全标准,但仍不排除使用者在事故发生时存在受伤风险。
使用
这款头盔专为自行车、滑轮鞋、踏板车或滑板使用者准备。本产品不适合在驾驶两轮摩托车
时使用。
注意!孩子们在进行攀爬或其他可能因头盔钩挂而导致勒颈的活动时,不应使用本产品。
操作
每次使用前,请依照第二页上的指示将头盔完全展开。第三页描述了头盔的折叠步骤,旨在
帮助使用者能够轻松携带或保存本产品。 请勿在头盔上过渡施力,以免损坏头盔。
注意!在佩戴本头盔前,请滑动头盔上部直至听到咔嗒声(参照第二页第六张图片的指示),
以确保头盔已被完全锁定。
调节
本头盔只有在合理调节的情况下才能起到保护作用。请将其调节至最符合您头部尺寸且最舒
适的大小。头盔应完全贴合头部。它应能在既不阻碍视线也不太贴近脖颈的情况下保护您的
额头部位(见第四页第一张图片)。绑带应在双耳下方汇合而不覆盖耳部。带扣不应停留在
下颌部位。绑带和带扣应合理调节,以达到牢固头盔而不阻碍行动的状态(见第四页第二张
图片)。随头盔附送不同厚度的衬垫,以提升您的佩戴舒适感 (可选的)。将衬垫置入头盔内
部。请尝试不同的组合,以便选择最符合您头型的衬垫。 您的头盔配有枕骨支撑物,您可以
调节该枕骨的弹性张力(请参阅第4页的图3)
保养
请勿使用Overade指示方法以外的其他方式改装或拆卸头盔上的任何组件。请勿在头盔上安
装不受Overade推荐的其他零件。请勿将本头盔置于高温下,如避免将头盔放置于汽车车窗
后或热源附近。请使用温水清洁头盔,无需添加任何溶剂。头盔的使用寿命有限,其使用时
长自购买之日起不应超过5年。为了保存折叠后的头盔,我们建议您将其存放在保护套内。
注意!头盔在受到大力碰撞后,即使没有出现肉眼可见的损耗,我们仍建议您丢弃或损毁该
产品。
质量保证
我们为所有产品提供相应的保修期限。想要了解更多信息,请联络当地经销商或参阅我们的
网站www.overade.com
CN
10