Página 1
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 1 PS 10 Manual Manuel Anleitung Istruzione Manual Handledning Podr ∏ cznik Handleiding Caliber Head Office P.O. Box 77 NL 4260 AB The Netherlands Fax: +31 (0)416 69 90 01 E-mail: info@caliber.nl Internet: www.caliber.nl...
Página 2
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 2 SPECIFICATIONS: When your device is centre positive (+), then install the connector as Short circuit protection follows: Automatic thermal switch-off Automatic overload switch-off 2 Ampere fuse Input voltage: 11 to 30V DC (negative value)
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 3 SPÉCIFICATIONS: Si votre appareil est centre positif (+), placez le connecteur comme Protection contre les courts-circuits suit : Mise hors circuit thermique automatique Mise hors circuit automatique en cas de surcharge Fusible 2 ampères Tension d’entrée : 11 à...
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 4 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: Wenn Ihr Gerät einen positiven Innenpol hat (+), positionieren Sie den Konnektor folgendermaßen: Kurzschlussschutz Überhitzungsschutz (automatische Abschaltvorrichtung) Schutz vor Überbelastung (automatische Abschaltvorrichtung) 2 Ampere Sicherung Eingangsspannung: 11 bis 30 Vdc (negativ) (Geeignet für Personen- und Lastwagen)
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 5 SPECIFICHE: Se l’apparecchio ha una polarità centro positiva (+) posizionare il con- Protezione contro cortocircuito nettore come segue: Spegnimento automatico per surriscaldamento Spegnimento automatico per sovraccarico Fusibile 2 Ampere Tensione in entrata: da 11 a 30 VDC (terra negativo) (Adatto sia a mezzi trasporto persone sia a mezzi trasporto cose) Se l’apparecchio ha una polarità...
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 6 ESPECIFICACIONES: Si su aparato es centro positivo (+), posicione el conector como sigue: Protección contra cortocircuito Apagado térmico automático Apagado automático por sobrecarga Fusible de 2 amperios Tensión de entrada: 11 a 30V DC (tierra negativa) (Apropiado tanto para automóviles particulares como para vehículos...
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 7 ESPECIFICAÇÕES: Se o seu aparelho é positivo central (+), ligue o conector como segue: Protecção contra curto-circuitos Desactivação automática de sobrecarga térmica Desactivação automática de excesso de carga Fusível de 2 Amperes Tensão de entrada: 11 a 30 Vdc (massa negativa)
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 8 SPECIFIKATIONER: Placera kontakten så här om apparaten är centerpositiv (+): Kortslutningsskydd Automatisk termisk avstängning Automatisk avstängning vid överbelastning 2 Ampere säkring Ingängsspänning: 11 till 30 Vdc (negativ jord) (Lämpad för både person- och lastbilar) Placera kontakten så...
Página 9
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 9 DA N E TECHNICZNE: W przypadku urządzenia o polaryzacji dodatniej (+) umieść złączkę w Ochrona przed zwarciem następujący sposób: Automatyczny wyłącznik termiczny Automatyczny wyłącznik w razie przeciążenia 2-amperowy bezpiecznik Napięcie wejściowe: 11 do 30 V prądu stałego (uziemiony biegun ujemny) (odpowiedni do samochodów osobowych i ciężarowych)
Página 10
PS 10 manual 2 04-03-2003 09:15 Pagina 10 SPECIFICATIES: Is uw apparaat center positief (+) plaats dan de connector als volgt: Bescherming tegen kortsluiting Automatische thermische uitschakeling Automatische overbelasting uitschakeling 2 Ampere zekering Ingangsspanning: 11 tot 30 Vdc (negatieve aarde)