Resumen de contenidos para Junkers SUPRAECO W HP 270-2E 0 FIIV/S
Página 1
Bomba de calor SUPRAECO W HP 270-2E 0 FIIV/S HP 270-2E 1 FIIV/S 6720804054-00.1V Instrucciones de instalación y de uso ¡Leer las instrucciones técnicas antes de instalar el aparato! ¡Leer las instrucciones para el usuario antes de poner en funcionamiento el aparato! ¡Tener en cuenta los consejos e indicaciones del manual de instalación y manejo! ¡El calentador solo puede ser instalado en un local que cumpla los requisitos de ventilación adecuados! ¡La instalación solo puede llevarse a cabo por un instalador autorizado!
Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad | 3 – en lugares en los que exista peligro de explosión. Explicación de símbolos e ▶ No retire el embalaje del aparato hasta que este se coloque indicaciones de seguridad en el lugar de emplazamiento. ▶...
Página 4
4 | Explicación de símbolos e indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Seguridad de aparatos eléctricos para el ▶ Las reparaciones únicamente las realizará una empresa uso doméstico y fines similares certificada. Las reparaciones realizadas de forma errónea Para evitar peligros en aparatos eléctricos pueden suponer un problema para el usuario y, del mismo modo, pueden ocasionar fallos en el funcionamiento del son válidas las siguientes normas, según EN...
Material que se adjunta | 5 Relación de modelos Material que se adjunta Tab. 2 [HP] Bomba de calor [270] Capacidad del acumulador (en litros) [-2] Versión Control electrónico Número de serpentín en el acumulador Instalación en suelo Instalación en interiores Entrada de aire desde el interior Instalación vertical Conexiones laterales...
Indicaciones referentes al aparato | 7 Estructura del aparato 11 12 6720804054-04.1V Fig. 3 Bomba de calor [1] Entrada agua - G1" [22] Bomba de circulación [2] Salida intercambiador de apoyo - G1" [23] Cubierta de protección delantera [3] Entrada intercambiador de apoyo - G1" [24] Anillo de la carcasa [4] Vaina de inmersión para sensor de temperatura [25] Tapa de la carcasa...
8 | Indicaciones referentes al aparato Esquema de conexión Fig. 5 [1] Sensor de temperatura NTC para aspiración de aire 3.8.3 Sensor de temperatura de la aspiración de aire [2] Sonda de la temperatura de impulsión NTC El sensor de temperatura mide la temperatura del aire aspirado [3] Sensor de temperatura en la entrada de agua NTC en el evaporador.
Indicaciones referentes al aparato | 9 3.10 Características técnicas Unidad HP270-2E0... HP270-2E1... Potencia - conforme a EN255-3, temperatura del aire 20 °C, calentamiento del agua de 15 °C a 45 °C Potencia calorífica Potencia calorífica total (con calefacción eléctrica adicional) Cifra de rendimiento (COP) –...
10 | Indicaciones referentes al aparato Unidad HP270-2E0... HP270-2E1... Generalidades Dimensiones alto x ancho x profundidad 700 × 1835 × 735 Peso neto (sin embalaje) Tab. 3 1) Medición de acuerdo con DIN 4708, parte 3, temperatura entrada en el serpentín de 80 °C, caudal mássico 2600Kg/h, t 35 °C 3.11 Datos de producto sobre consumo energético Los siguientes datos de productos corresponden a las exigencias de los Reglamentos Delegados de la UE n.º...
Indicaciones referentes al aparato | 11 3.12 Esquema de la instalación 3.12.1 Bomba de calor para producción del agua caliente con una caldera eléctrica adicional 6720646160-24.3V Fig. 6 [1] Caldera eléctrica adicional [2] Bomba de circulación [3] Entrada de agua [4] Corredera [5] Válvula de retención [6] Válvula de seguridad...
12 | Indicaciones referentes al aparato 3.12.2 Bomba de calor para producción del agua caliente con energía solar auxiliar 6720646160-28.3V Fig. 7 [1] Colectores solares térmicos como calefacción adicional [13] Recipiente de recogida para el conducto de salida de la (p.
Transporte y almacenamiento | 13 Para colocar el aparato en su posición final pueden colocarse Transporte y almacenamiento cintas o correas alrededor del acumulador. ADVERTENCIA: ¡Daños de transporte! Instalación ▶ Manejar con cuidado con el aparato. ▶ No girar el aparato para evitar caídas y ▶...
14 | Instalación Para asegurar un servicio sin fallos y un acceso sin restricciones a todos los componentes y conexiones para el mantenimiento y la reparación, mantener las distancias mínimas que se indican en la Fig. 8. 4 0 0 5 0 0 Fig.
Instalación | 15 AVISO: ¡Un manejo inadecuado de los con- Si el presión de la entrada de agua es supe- ductos puede producir daños en los mismos! rior a 8 bar — esto es, el 80 % del valor máxi- mo permitido (10 bar) —...
16 | Instalación Conexión del conducto de recirculación de a.c.s. Cuando se utilizan sistemas de recirculación de a.c.s. el grado de efectividad es siempre menor. Teniendo en cuenta la potencia calorífica, solamente debería hacerse uso de la recirculación de a.c.s. cuando realmente sea necesario.
Instalación | 17 Llenado del acumulador ▶ Poner el selector de la bomba de calefacción (fig. 12, [1]) en « III ». AVISO: ¡Daños en el aparato! ▶ Antes de la puesta en marcha del apara- to, llene el acumulador de agua y purgue la instalación en caso necesario.
18 | Conexión eléctrica 5.8.1 Calidad del agua Conexión eléctrica Una calidad del agua insuficiente o el agua contaminada puede producir daños en el aparato. El aparato sólo debe ser instalado por una empresa certificada. <50 50 - 100 100 - 150 PELIGRO: ¡Electrocución! 150 - 250 ▶...
Puesta en marcha | 19 Conexión eléctrica del aparato Arranque normal Tiempo Actividad La conexión eléctrica deberá satisfacer las prescripciones locales vigentes acerca de las 0 - 1 minutos Control de la temperatura del agua instalaciones eléctricas. (bomba de circulación en funcionamiento) 1 - 2 minutos Modo en espera ▶...
20 | Manejo Tipos de funcionamiento Manejo Se visualiza el símbolo " " Tiempos de funcionamiento ajustados (P1, P2 o P3). Se visualiza el símbolo " " Funcionamiento continuo (24 h / 7 días) sin ajuste de tiempo o tipo de funcionamiento "Full". Ajuste de la temperatura del agua caliente La temperatura del agua ajustada de fábrica es de 54 °C.
Manejo | 21 Tras acceder al menú principal pueden seleccionarse los 8.4.1 Tipo de funcionamiento "manual" siguientes menús/submenús: Seleccionando este tipo de funcionamiento pasa al funciona- • Prog: tipos de funcionamiento miento permanente para mantener el valor ajustado durante un tiempo prolongado en el valor ajustado.
22 | Manejo En el tipo de funcionamiento "Full" el rendi- miento del aparato disminuye. Por ello, sola- mente debe utilizarse cuando deba realizarse una subida rápida de la temperatura del agua. 6720804054-01.1V Fig. 19 Tipo de funcionamiento "Hol" Encender la función "Hol" ▶...
Manejo | 23 Submenú "Mode": funcionamiento de la cale- facción En el submenú "Mode" pueden seleccionarse 3 tipos de funcio- namiento de la calefacción distintos. • Funcionamiento eléctrico de la calefacción • Tipo de funcionamiento "bomba de calor" • Tipo de funcionamiento "Combi" 6720646160-06.1V Fig.
24 | Manejo • Coil: compatibilidad con sistemas de calentamiento auxi- ▶ Con la tecla "+" o "-" ajustar el día de la semana. liar (solar, caldera) • Phot: compatibilidad con el sistema fotovoltaico • Rcir - sistema de recirculación •...
Página 25
Manejo | 25 ▶ Pulsar "ok". El inicio del 2.º tiempo de funcionamiento parpadea. 6720646160-16.1V Fig. 30 Tiempo de funcionamiento "P1" 6720646160-40.2V Tiempos de funcionamiento "P2" y "P3" Fig. 33 Inicio del 2.º tiempo de funcionamiento La bomba de calor funciona durante los tiempos de funciona- miento ajustados por el usuario.
26 | Manejo 6720646160-17.1V Fig. 37 Función "Leg" 6720646160-38.1V La función está desactivada en el aparato de Fig. 35 Ajuste de los tiempos de funcionamiento fábrica. Activando la desinfección se suspenden el [1] Inicio del 1.º tiempo de funcionamiento resto de los ajustes provisionalmente. [2] Final del 1.º...
Manejo | 27 Ajuste del día para la desinfección. 8.6.4 "Fan": velocidad del ventilador ▶ Seleccionar el día con las teclas "+" y "-". Con la función "Fan" puede ajustarse la velocidad del ventila- dor. El aparato está ajustado de fábrica a la velocidad 1 (SP 1). ▶...
28 | Manejo 8.6.7 "Aful": activación automática del tipo de Se puede seleccionar únicamente "AAF" o funcionamiento "Full" "UAF". Con la función "Aful" pueden ajustarse los valores límite míni- Si se ajusta "AAF" y "UAF", el tipo de funcio- mos para la temperatura del agua en el acumulador y/o el aire namiento "Full"...
Manejo | 29 8.6.9 "Phot": compatibilidad con el sistema fotovoltaico 8.6.11 "Fset": ajuste de fábrica Con la función "Fset" pueden restaurarse los ajustes de fábrica. La función sólo es posible tras la instalación de los accesorios 7 736 501 838 (véanse instrucciones de uso accesorios).
30 | Manejo Reinicializar el consumo El display muestra el consumo total. menu ▶ Pulsar "-" . El display muestra "del" parpadeando. > 3 s 6720646160-21.1V Fig. 49 Desbloqueo del sistema Ajuste de fábrica Tras ajustar las unidades de temperatura y la hora, el aparato 6720646160-42.1V asume los valores ajustados de fábrica.
Manejo | 31 8.10 Vista general del uso 8.5.1 8.4.1 FULL 8.5.2 8.4.2 menu 8.5.3 8.4.2 > 3 s 8.4.2 Date 8.6.1 Prog 8.4.3 8.6.2 menu < 3 s FULL 8.4.4 8.6.3 Prog 8.4.5 8.6.4 Mode Duct 8.6.5 Purg 8.6.6 Info Aful 8.6.7...
32 | Protección del medio ambiente/reciclado 10.2 Extracción de la tapa superior Protección del medio ambiente/reci- clado La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabilidad y la protec- ción del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes.
Mantenimiento | 33 ▶ Retirar el ánodo de magnesio. 10.6 Válvula de seguridad ▶ Abrir la válvula de seguridad al menos una vez al mes de forma manual (Fig. 54) para asegurar su fiabilidad funcio- nal. 6720800765-05.1V Fig. 53 Control del estado del ánodo de magnesio ▶...
34 | Mantenimiento Reinicializar el limitador de la temperatura de seguridad 10.10 Menú "Servicio" ▶ Retirar la cubierta de protección delantera ( Fig. 3, Este menú sirve de ayuda al técnico y sola- [24]). mente debe ser utilizado por él. ▶...
Pantalla | 35 Pantalla 11.1 Averías que se muestran en el display Solamente un servicio técnico certificado puede realizar el montaje, el mantenimiento y la reparación. En la siguiente tabla se inclu- yen los códigos de error y las correspondientes soluciones. Indicación Descripción Solución Avería del sensor de temperatura superior en el acumulador...
Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA S.L.U. pone a su dedor dispone el consumidor, conforme a las previsiones del disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para asegu- Real Decreto Legislativo 1/2007, de 15 de Noviembre, por el rarle el servicio a domicilio y el correcto funcionamiento del que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la producto.
Página 37
En estos casos, será necesario Ia protección del apa- 3.12 Esta garantía es válida para los productos de JUNKERS rato mediante un armario o caja protectora debidamente venti- que hayan sido adquiridos e instalados en España.
Página 38
38 | Garantía del producto y mantenimiento 4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instala- servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de ción de calefacción, climatización y/o de agua caliente sanita- las baterías. ria, su garantía no ampara los fallos o deficiencias de los 4.11 Los servicios de información y asesoramiento a domicilio...
Garantía del producto y mantenimiento | 39 aquel haya admitido que el producto es apto para el uso espe- a) Ser gratuitas (comprendiendo especialmente gastos de cial. envío y coste de mano de obra y materiales) y llevarse a cabo en un plazo razonable y sin inconvenientes para el consumidor.