SAIL R7s
®
Leuchte für Easytec II
Stromschiene 230V
®
Luminaire for Easytec II
rail 230V
®
Luminaire pour système de rail Easytec II
230V
®
Luminaria para carril Easytec II
230V
®
Lampada per sistemi binario Easytec II
230V
®
Lamp voor asytec II
rail 230V
230V~
QT-DE, R7s 78mm, 100W max.
20,0 x 15,0 x 16,5cm
0,7kg
DEUTSCH
Verwenden Sie die Leuchte nur in Verbindung mit dem
entsprechenden Stromschienensystem.
Beachten Sie unbedingt die Betriebsanleitung des
Schienensystems.
Schalten Sie vor dem Einsetzen das System spannungsfrei.
Wenden Sie beim Einsetzen keine Gewalt an.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Hängen und befestigen Sie nichts an der Leuchte.
An der Leuchte können heiße Oberflächen entstehen! Diese
sind in der Zeichnung oder auf der Leuchte durch folgendes
Symbol gekennzeichnet:
.
Die Leuchte darf nur in einer Mindesthöhe von 2,50m,
außerhalb des Handbereichs, montiert und betrieben werden.
ENGLISH
Operate this fitting only with the corresponding rail-system.
Note the manual of the rail-system.
Switch the rail system dead before attaching the fitting.
Do not use force when attaching the fitting.
Do not cover the fitting.
Do not hang or fasten anything on the fitting.
There may be hot surfaces on the luminaire. These surfaces
are indicated on the drawing or on the luminaire by the
following sign:
.
The luminaire may only be installed and operated out of the
arm's reach at a height of at least 2,50m.
FRANÇAIS
Veuillez utiliser le luminaire seulement avec le système de rails
conducteur adéquat.
Veuillez respecter absolument le mode d'emploi du système de
rails conducteur.
Mettez le système hors tension avant la mise en place.
En mettant l'adaptateur, ne forcez pas.
Ne couvrez pas le produit.
N'accrochez ni ne fixez rien au produit.
Des surfaces brûlantes peuvent apparaître au niveau du
luminaire! Ces dernières sont marquées dans les dessins ou sur
le luminaire par le symbole suivant:
.
La lampe ne doit être montée et utilisée qu'à une hauteur
minimale de 2,50m, hors de portée de main.
ESPAÑOL
Utilice la luminaria solamente junto con el sistema de carriles de
alimentación correspondiente.
Tenga en cuenta en todo caso las instrucciones de servicio del
sistema de carriles de alimentación.
Antes de colocar el adaptador desconecte el sistema de la red de
alimentación.
No utilice fuerza para colocar el adaptador.
No cubra el producto.
No cuelgue ni fije nada en el producto.
¡En la luminaria pueden producirse superficies calientes! Estas
quedan marcadas en el dibujo o en la luminaria con el símbolo
siguiente:
.
La luminaria sólo debe ser montada y puesta en funcionamiento a
una altura mínima de 2,50m, fuera del alcance de la mano.
ITALIANO
Faccia uso dell'apparecchiatura d'illuminazione esclusivamente in
collegamento con il sistema di guide elettriche corrispondente.
Si attenga assolutamente alle istruzioni di funzionamento del
sistema di guide elettriche.
Imposti il sistema a tensione zero prima del montaggio.
Non faccia uso della forza nel montaggio.
Non copra l'apparecchiatura d'illuminazione.
Non appenda o fissi nulla sull'apparecchiatura luminosa.
Sul lampada si possono formare superfici calde! Queste sono
indicate nell'immagine o sul lampada mediante il simbolo
seguente:
.
La lampada deve essere montata e messa in funzione solo ad
un'altezza minima pari a 2,50 m in una posizione non a portata di
mano.
NEDERLANDS
Gebruik de lamp slechts in verbinding met het passende
stroomrailsysteem.
Let in ieder geval op de gebruiksaanwijzing van het
stroomrailsysteem.
Schakel voor het inzetten van het systeem de netspanning uit.
Geen geweld gebruiken bij het inzetten van de adapter.
Het product niet afdekken.
Niets aan het product hangen of bevestigen.
In de nabijheid van de lamp kunnen er hete oppervlaktes
ontstaan! Deze zijn in de tekening of op de lamp met volgend
symbool gekenmerkt:
.
De lamp mag alleen op een minimumhoogte van 2,50 m, buiten
handbereik, gemonteerd en gebruikt worden.
350°
Art.-Nr. 184572
17.09.2012 © SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails
techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones
técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.