Página 1
16TJ Enfriadoras de absorción de simple efecto y calentamiento por vapor Capacidad nominal de refrigeración entre 352 y 2461 kW 50 Hz Instrucciones para el funcionamiento y el mantenimiento GB/T-19001-2000 to ISO9001/2000...
Página 2
NOTAS PARA LOS USUARIOS Gracias por adquirir la enfriadora de absorción Carrier-Sanyo. Lea con cuidado este manual antes de poner en funcionamiento la unidad. Contiene las instrucciones de uso y mantenimiento de la enfriadora. Para que la enfriadora funcione con el rendimiento máximo, siga las instrucciones de manejo que se recomiendan y efectué el mantenimiento diario, así...
1 - PRECAUCIONES 1.1.1 - Consideraciones de seguridad 1.1 - Precauciones de seguridad AVISOS • Antes de usar esta enfriadora, lea con atención las APAGUE EL INTERRUPTOR ANTES DE EFECTUAR siguientes instrucciones. LIMPIEZAS Y COMPROBACIONES • Todas las precauciones se clasifican en advertencias de Apague siempre el disyuntor antes de limpiar y comprobar el AVISO y ATENCIÓN.
Página 5
1 - PRECAUCIONES – CONTINUACIóN PRECAUCIONES AVISOS ANTES DE VOLVER A PONER EN MARCHA LA ENFRIA- DORA RESUELVA TODOS LOS PROBLEMAS QUE SE MANTENGA LAS SUSTANCIAS INFLAMABLES HAYAN PRESENTADO ALEJADAS DE LA ENFRIADORA Arregle cualquier problema antes de volver a poner en funciona- No coloque sustancias inflamables (gasolina, disolventes) cerca miento la enfriadora después de haber activado algún dispositivo de la enfriadora, la salida de humos, la chimenea y el depósito de...
Página 6
1 - PRECAUCIONES – CONTINUACIóN NO TOQUE EL ABSORBENTE No toque el absorbente de repuesto o que se haya vertido, ya que puede corroer las partes metálicas o producir daños en la piel. PRECAUCIONES NO VIERTA AGUA SOBRE LA ENFRIADORA O EL PANEL DE CONTROL No vierta agua sobre la enfriadora o el panel de control para evitar descargas eléctricas.
No realice una prueba de aislamiento en los circuitos de control del controlador eléctrico. Utilice un sistema de bloqueo recomendado por Carrier para parar/arrancar el equipo auxiliar. El sistema de PRECAUCIONES bloqueo para/arranca automáticamente la bomba de agua enfriada y la bomba de agua de refrigeración.
Si el lugar de instalación está a más de 1000 m sobre el nivel del mar, póngase en contacto con la Fig. 3 - Lado del panel de control delegación de Carrier. 1.4 - Tratamiento del agua Consulte el capítulo 4 “Mantenimiento”.
2.2 - Panel de control típico Fig. 5 - Interior del panel de control (tipo CE) Fig. 4 - Panel de control (tipo CE) Leyenda Relé de control Protector de circuito Leyenda Tarjeta de E/S Ventilador Disyuntor Bloque de terminales Disyuntor principal Bloque de terminales Transformador...
Página 10
Fig. 6 - Panel de control STOP CHILLER ABS PUMP REF PUMP BACK PURGE PUMP REMOTE STAND BY DILUTION BUZZER STOP LOCAL SAFETY CIRCUIT OPERATION CHILLER ALARM STOP POWER Leyenda Luz de parada Luz de funcionamiento Pantalla de presentación de datos Tecla de selección Tecla de selección de función Tecla de anulación de selección...
2.3 - Diagrama de circulación y descripción funcional Condensador de los componentes de la enfriadora El vapor de refrigerante del generador se condensa en los tubos de transferencia de calor del condensador. El agua de refrigera- Evaporador ción del absorbedor se calienta mediante el calor de condensa- ción.
3 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3.1 - Función de autodiagnóstico La función de autodiagnóstico comienza cuando se activa el disyuntor del panel de control de la enfriadora. Cuando se completa el autodiagnóstico, la pantalla de datos del panel de control muestra la indicación siguiente. •...
3.2 - Descripción de las teclas y de sus funciones Fig. 9 - Panel de control típico STOP CHILLER ABS PUMP REF PUMP BACK PURGE PUMP REMOTE STAND BY DILUTION BUZZER STOP LOCAL SAFETY CIRCUIT OPERATION CHILLER ALARM STOP POWER Leyenda Luz de funcionamiento La luz de funcionamiento se enciende cuando la enfriadora está...
3.3 - Selección de valores en el panel de control Fig. 10 - Ejemplo de visualización (cont.) 3.3.1 - Selección del tiempo Consulte la figura 10. ! ! ! ! Pulse la tecla p para fijar el día. Fig. 10 - Ejemplo de visualización ! ! ! ! Temperatura del generador.
3.3.3 - Modificación de la unidad de temperatura 3.4 - Funcionamiento Se puede modificar la unidad de temperatura de la forma siguiente, aunque esté funcionando la enfriadora. 3.4.1 - Comprobaciones previas a la puesta en funciona- miento Fig. 12 - Ejemplo de visualización Antes de la puesta en marcha, compruebe los siguientes puntos.
Modo de funcionamiento remoto Fig. 15 - Panel de control • Pulse la tecla “REMOTE” del panel de control de la enfriadora. Se enciende la luz “REMOTE” de la tecla. • Encienda el interruptor de arranque en el panel de control remoto suministrado a pie de obra.
Si aparece, no es precisa una acción inmediata, pero puede acabar en un código más alto, por lo que se debe prestar atención. Consulte al personal de servicio de Carrier en el siguiente mantenimiento periódico. Para cambiar la temperatura del agua enfriada: NOTA: Este mensaje desaparece cuando se ha resuelto el 7,0 °C...
3.8 - Mensajes de alarma y acciones precisas 3.8.3 - Mensaje de alarma y punto de consigna Fig. 20 – Lista de alarmas y puntos de consigna en el 3.8.1 - Forma en que se muestran funcionamiento de refrigeración Cuando se detecta una alarma, suena el zumbador de alarma y aparece el mensaje de alarma en la pantalla de datos.
® Compruebe todos los sensores de la enfriadora y Fig. 21 - Lista de los mensajes de alarma y de sus entra consulte al proveedor de servicios de Carrier. causas y soluciones Alarma del sensor de temperatura del agua enfriada que entra NOTA: La enfriadora se para auto- Presentación y contenido de la alarma...
Anote regularmente los datos de funcionamiento, ya que son útiles para la localización de averías y la prevención de alarmas. Muéstreselos al personal de servicio de Carrier en la próxima visita de servicio o en la inspección periódica. En la página siguiente puede ver un ejemplo de hoja de registro...
HOJAS DE DATOS DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Hoja de datos de un funcionamiento de prueba Nombre del proyecto : _________________________________ Modelo de enfriadora : TSA-16TJ- ________________________ Número de serie : _________________________________ Aceptado por : _________________________________ Fecha _______________________ Revisado por : _________________________________ Fecha _______________________ Anotado por : _________________________________ Fecha _______________________ Modelo/n.º...
Página 23
HOJAS DE DATOS DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Hoja de datos de un funcionamiento de prueba Nombre del proyecto : _________________________________ Modelo de enfriadora : TSA-16TJ- ________________________ Número de serie : _________________________________ Aceptado por : _________________________________ Fecha _______________________ Revisado por : _________________________________ Fecha _______________________ Anotado por : _________________________________ Fecha _______________________...
Por lo tanto, debe purgarse perió- dicamente. Esta operación la debe efectuar personal de servicio de Carrier, dentro del contrato de mantenimiento. Si el cliente efectúa la operación de purga por sí mismo, debe recibir forma- ción de nuestro personal de servicio.
Fig. 24 - Ejemplo del efecto de la suciedad en el tubo El tratamiento del agua es muy importante en la enfriadora. Puesto que se requiere un conocimiento técnico especializado, debe consultar con el proveedor de servicios de Carrier. 4.4.1 - Tratamiento para el agua enfriada y el agua de refrigeración La temperatura del agua de refrigeración de una torre de refri-...
Con- sulte al proveedor de servicios de Carrier para más detalles. 3.7 - Mensajes de mantenimiento 3.8 - Indicaciones de alarmas y acciones Agua de refrigeración...
Página 29
Fig. 26 Cilindro para toma de muestras (MATERIAL: RESINA ACRÍLICA) Conexión Válvula Leyenda Conexión Dispositivo de retención de líquido Manómetro de vacío Manguera de vacío de goma Válvula de vacío Cilindro para toma de muestras Bomba de purga Válvula de servicio para la toma de muestras Conexión 10 Manguera de vacío de goma 11 Válvula de vacío...
6 - INSTRUCCIONES 6.2 - Método para medir de la concentración 6.1 - Método para la toma de muestras de absorbente Este es el procedimiento utilizado para medir la concentración de absorbente y refrigerante. Se describe el procedimiento de toma de muestras de pequeñas cantidades de absorbente.
Página 31
Fig. 28 - Concentración y densidad relativa en función de la temperatura 1,85 1,80 1,75 1,70 1,65 1,60 1,55 1,50 1,45 1,40 Temperatura (°C)
En este informe se incluye una descripción detallada de los elementos de la inspección y el ajuste, lo que garantiza que el personal de servicio de Carrier no ha pasado por alto ninguno de ellos. En el momento de la inspección, el personal de servicio de Carrier redactará...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS Problema 1. La enfriadora no funciona. 2. La temperatura del agua enfriada está alta. 3. Alarma del generador. 4. Alarma de la combustión (16DJ). 5. Alarma del agua. 6. Alarma del motor. 7.
Página 34
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 1 - La enfriadora no funciona. El relé de protección está averiado. La válvula de control El motor del El motor la mueve a ventilador funciona de gas se mueve. completamente abierta Compruebe E1 del electrodo de nivel de la solución.
Página 35
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 2 - La temperatura del agua enfriada está alta. Falta de inhibidor. Se genera hidrógeno Problema de vacío La célula de paladio está averiada. El calentador de la célula de paladio está averiado. Fugas de aire Purga de aire insuficiente...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) (La temperatura del agua enfriada es alta) El caudal de solución no está correctamente ajustado. Cavitación en la Cristalización bomba de absorbente La temperatura del agua de refrigeración que entra fluctúa fuertemente. n.º...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 3 - Alarma del generador Falta de inhibidor. Se genera Problema de vacío hidrógeno El calentador de la célula de paladio está averiado. La célula de paladio está averiada. Fugas de aire 30% Purga inadecuada 10% Problema del...
Página 38
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) (Alarma del generador) Problema de El microprocesador no funciona bien. Mal funcionamiento componentes de componentes Los conmutadores de levas no funcionan bien. eléctricos eléctricos/sensores El presostato no funciona bien. El microprocesador del nivel de solución no va bien.
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 4 - Alarma de la combustión (16DJ) El relé de protección está averiado. El fallo de llama se Fallo de llama El quemador piloto no está ajustado correctamente. produce en el (pero se produce extremo de la chispa La electroválvula piloto está...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 5 - Alarma del agua Componentes Microprocesador. Sistema eléctrico eléctricos averiados Interruptor de caudal. Sensor de temperatura. Relé auxiliar del panel de control de la enfriadora. Bloqueo Compruebe el cableado y los componentes eléctricos del cableado de bloqueo. La función de control de temperatura no La temperatura del agua Temperatura...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 6 - Alarma del motor Mida la corriente de Cristalización o materia extraña en la bomba. Bomba de Sobre corriente trabajo absorbente El motor de la bomba está averiado. El contador magnético está...
APÉNDICE 1 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA LOCALIZACIóN DE AVERÍAS (continuación) 7 - Alarma del sistema Compruebe que la señal de bloqueo de la bomba de agua enfriada llega al microprocesador. Compruebe que la señal de bloqueo de la bomba de agua de refrigeración llega al microprocesador Compruebe que la señal de bloqueo del ventilador llega al microprocesador (16DJ).
Página 44
GB/T-24001 to ISO14001:1996 No. de pedido: 81620-76, 03.2006. Reemplaza no. de pedido: Nuevo Fabricado por: Sanyo Electric Co. Ltd., Dalian, China. El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier producto sin previo aviso. Impreso en los Países Bajos en papel sin cloro.