Página 1
16TJ Enfriadoras de absorción de simple efecto y calentamiento por vapor Capacidad nominal de refrigeración entre 352 y 2461 kW 50 Hz Instrucciones de instalación GB/T-19001-2000 to ISO9001/2000...
Página 2
NOTAS PARA LOS USUARIOS Gracias por adquirir la enfriadora de absorción Carrier/Sanyo. Consulte este manual y los croquis de las especificaciones antes de instalar la enfriadora de absorción, y lea el manual atentamente antes de ponerla en marcha. Contiene las instrucciones de instalación de la enfriadora.
ÍNDICE 1 - INSTALACIÓN .................................... 4 1.1 - Requisitos ambientales y precauciones de seguridad ......................... 4 1.2 - Instalación segura ..................................8 1.3 - Inspección de la entrega................................8 1.4 - Izado ......................................9 1.5 - Desplazamiento de la enfriadora ..............................9 1.6 - Anclaje de la enfriadora en la cimentación ..........................
Si el lugar de instalación está a más de Detenga el funcionamiento en caso de incendio, movimiento 1.000 m sobre el nivel del mar, póngase en contacto con la sísmico o tormenta eléctrica para impedir incendios o descargas delegación de Carrier. eléctricas. 1.1.4 - Precauciones de seguridad •...
Página 5
AVISOS PRECAUCIONES MANTENGA LAS SUSTANCIAS INFLAMABLES ANTES DE VOLVER A PONER EN MARCHA LA ENFRIA- ALEJADAS DE LA ENFRIADORA DORA RESUELVA TODOS LOS PROBLEMAS QUE SE HAYAN PRESENTADO No coloque sustancias inflamables (gasolina, disolventes) cerca de la enfriadora, la salida de humos, la chimenea y el depósito de Arregle cualquier problema antes de volver a poner en funciona- aceite para impedir posibles incendios.
Página 6
NO TOQUE EL ABSORBENTE PRECAUCIONES No toque el absorbente de repuesto o que se haya vertido, ya que puede corroer las partes metálicas o producir daños en la piel. NO VIERTA AGUA SOBRE LA ENFRIADORA O EL PANEL DE CONTROL No vierta agua sobre la enfriadora o el panel de control para evitar descargas eléctricas.
1.1.4.2 - Precauciones de seguridad durante la reparación, el desplazamiento o la eliminación AVISOS DEBE REVISAR LA ENFRIADORA SÓLO PERSONAL AUTORIZADO Sólo personal autorizado debe revisar la enfriadora. Un trabajo incorrecto puede producir descargas eléctricas o incendios. PROHIBIDO PRECAUCIONES DEBE DESMONTAR O REPARAR LA ENFRIADORA SÓLO PERSONAL AUTORIZADO Cualquier cambio de ubicación o desplazamiento de la enfriadora debe hacerlo sólo personal autorizado.
1.3 - Inspección de la entrega Cableado y conexiones Accesorios Solución Al entregar la enfriadora Carrier-Sanyo en el lugar del trabajo, el propietario o el representante designado debe inspeccionar • Comprobará el albarán enviado con la enfriadora y verifi- cará si falta algún elemento.
1.4 - Izado 1.5 - Desplazamiento de la enfriadora Compruebe el peso de la enfriadora en las especificaciones del Si hay que mover la enfriadora, se recomienda usar una carre- contrato, y elija y use los ganchos y los cables pertinentes. Para tilla elevadora.
Secuencia de la prueba • Si no se cumplen las tolerancias, calce los puntos pertinen- tes insertando un espaciador de metal entre la base de la máquina y la cimentación. En cuanto al tamaño del espa- Cargue N Consulte 1.8.2 ciador, éste debe tener unos 50 mm anchura por 80 mm de Repita comprobación longitud.
1.8.2 - Método de carga del nitrógeno 1.8.3 - Descarga del nitrógeno (véase la figura 5) Éste es el procedimiento para cargar el nitrógeno (N ) en la Siga este procedimiento para descargar el N2 de la enfriadora. enfriadora. Equipo Equipo Llave inglesa •...
1.10 - Cableado de la instalación Tasa de purga exigida Marca de la CE 16TJ Valor estándar ml por cada 10 min Las conexiones de alimentación deben cumplir la normativa de < 15 la CE, concretamente la categoría de sobretensión III (IEC <...
Fig. 6 2 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 2.1 - Inspección visual externa El acceso a los siguientes elementos, después de colocar el aislamiento, debe ser fácil. • Reguladores, válvulas de servicio y mirilla. • Los sensores de temperatura y los manómetros podrán sustituirse.
2.3.4 - Procedimiento 2.4 - Configuración inicial del panel de control • Apague la alimentación cuando vaya a realizar el trabajo. 2.4.1 - Ajuste del tiempo Asegúrese de desactivar el disyuntor (MCBM). • Conecte el cable de tierra del megóhmetro al terminal de Consulte el manual de uso y mantenimiento.
2.7 - Prueba de funcionamiento Temperatura del agua de refrigeración (punto de consigna: 19ºC durante 30 minutos de funciona- 2.7.1 - Calibración de las válvulas de control del vapor miento) Meta en agua el sensor de temperatura de la entrada del Fig.
2.7.5 - Funcionamiento de la válvula de control del vapor 2.8.2 - Funcionamiento y registro de datos Registre los datos tres veces, cada 10-15 minutos, en condi- Fig. 9 - Ejemplo de visualización ciones de funcionamiento estables. Temperatura del generador Herramientas necesarias para registrar los datos de Pulse las teclas “SET”...
Página 17
Fig. 10 - Concentración y densidad relativa en función de la temperatura 1,85 1,80 Cristalización 1,75 1,70 1,65 1,60 1,55 1,50 1,45 1,40 Temperatura (°C)
Página 18
Fig. 11 - Concentración y densidad relativa en función de la temperatura 1,50 1,45 1,40 1,35 1,30 1,25 1,20 1,15 1,10 1,05 1,00 0,95 Temperatura (°C)
3 - LISTA DE COMPROBACIÓN Prueba de funcionamiento de acuerdo con esta lista de comprobación. 3.1 - Inspección visual externa Nombre del proyecto : ____________________________ 3.2 - Verificación del cableado de instalación y del cableado del Modelo de enfriadora : TSA-_________________________ calentador de las células de paladio Número de serie : ____________________________...
3.4 - Comprobación de los ajustes de los conmutadores y los dispositivos de seguridad del panel de control • Manómetro del generador (63GH) : _______________ kPa/MPa • Sensor de presión de depósito de purga (69PR) : _______________ kPa/MPa • Relé térmico de bomba de absorbente (51A) : _______________ A •...
Válvulas de servicio El estado de apertura/cierre de la válvula debe ser el indicado: • Carga/descarga de N : ........SV1 (cerrada) Abierta ® Incorrecto ® • Unidad de purga: ...........SV2 (cerrada) Abierta ® Incorrecto ® • Refrigerante: ..........SV3 (cerrada) Abierta ® Incorrecto ®...
3.11 - Funcionamiento y registro de datos Puesta en marcha de enfriadora. Realización de limpieza de refrigerante: ........ Sí ® ® Registro de datos de funcionamiento: ..................... Sí ® ® HOJAS DE DATOS DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Hoja de datos de un funcionamiento de prueba Nombre del proyecto : _________________________________ Modelo de enfriadora...
HOJAS DE DATOS DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Hoja de datos de un funcionamiento de prueba Nombre del proyecto : _________________________________ Modelo de enfriadora : TSA-16TJ- ________________________ Número de serie : _________________________________ Aceptado por : _________________________________ Fecha _______________________ Revisado por : _________________________________ Fecha _______________________ Anotado por : _________________________________ Fecha _______________________...
4 - DOCUMENTOS 4.1.2 - Precauciones de instalación 4.1 - Documento TA • Asegúrese siempre de que la instalación cumple los regla- mentos locales. 4.1.1 - Precauciones de uso • La enfriadora está concebida para la instalación interior. • Instale la enfriadora sobre un suelo adecuado para soportar Instalación y uso el peso.
4.2 - Documento TB 4.2.1 - Dimensiones para el transporte - posición del orificio de suspensión Fig. 12 - Transporte en una pieza Posición del orificio de suspensión NOTAS: 4.2.2 - Detalle de la posición del orificio de suspensión El diagrama indica las posiciones de los orificios de suspensión.
4.2 - Documento TB (cont.) Fig. 14 4.2.3 - Posición del centro de gravedad Posición del centro de gravedad Anchura de la cimentación 16TJ Ly (mm) Lx (mm) L (mm) 1270 1270 1270 1270 1380 1000 1380 1000 1380 1000 1380 1000 1530...
4.3 - Documento TC 4.3.1 - Dimensiones de la cimentación, mm Fig. 15 - 16TJ-11 a 16TJ-42 Fig. 17 - 16TJ-51 a 16TJ-53 Fig. 16 - Detalles de soldadura Tuerca Arandela Soldadura Base 150 mm mín. NOTAS Es preciso impermeabilizar la superficie del suelo para La base de la máquina tiene un orificio de 50 mm ø...
Comentarios generales sobre la tubería 11. Monte una válvula de escape de aire en cada conducción Carrier no suministra equipos ni componentes fuera del de agua enfriada y de refrigeración en un punto más alto área delimitada por la línea de trazos. Se proporcionará...
4.4 - Documento TE (cont.) • Si hay gas corrosivo cerca de la torre de refrigeración, es posible que los componentes corrosivos se disuelvan en el agua de refrigeración. Asegúrese de que ésta no se encuen- 4.4.2 - Tratamiento del agua tra cerca de una fuente de gas corrosivo.
4.4 - Documento TE (cont.) 4.4.4 - Control de la temperatura del agua de refrigeración Fig. 19 - Ejemplo de temperatura de entrada del agua de refrigeración de 29,4°C Leyenda Bomba dosificadora De enfriadora/calentador 10 Depósito químico A enfriadora/calentador 11 Bomba de agua de refrigeración Bomba de agua de refrigeración 12 Termostato del agua de refrigeración para el ventilador de la torre de Válvula de purga de caudal constante...
4.4 - Documento TE (cont.) 4.4.5 - Método de purga del agua de refrigeración Evite la concentración y sustituya el agua de refrigeración mediante purga. Calcule el volumen de purga del siguiente modo. N: Factor de concentración (N = 3 es la condición normal) M: Volumen del agua de reposición E: Pérdida por evaporación = 860 x 2,43 (factor de calor de escape) dividido entre 575 (calor latente del agua a 40°C) = 3,63 l/h/kW...
4.4 - Documento TE (cont.) 4.4.6 - Calidad del agua de la caldera Ref.: JIS-B-8223-1989 Tipo de caldera Caldera cilíndrica Caldera con tubo de agua Caldera con varios tubos Presión de funcionamiento máxima Tipo de agua de reposición Agua blanda Agua blanda Agua blanda pH (a 25°C)
4.4 - Documento TE (cont.) Fig. 21 Al depósito 4.4.7 - Conexión del disco de seguridad Perno de Brida Tubo Tornillo alta tensión protectora Brida Tuerca de Fig. 20 alta tensión Disco de Pasta de seguridad Teflon Brida Brida Disco de seguridad protectora Tubo Junta...
4.4 - Documento TE (cont.) 4.4.9 - Croquis de dimensiones 16TJ-11 a 16TJ-12 (mm) NOTAS: Las dimensiones (L), (W), (H) corresponden a una máquina estándar. Las dimensiones cambian al añadir componentes. indica la posición de los pernos de anclaje. Debe dejarse espacio libre delante y detrás de la enfriadora. El cliente debe proporcionar toda la tubería de agua externa con bridas Orificio de 35 ø...
Página 35
4.4 - Documento TE (cont.) 16TJ-21 a 16TJ-22 (mm) NOTAS: Las dimensiones (L), (W), (H) corresponden a una máquina estándar. Las dimensiones cambian al añadir componentes. indica la posición de los pernos de anclaje. Debe dejarse espacio libre delante y detrás de la enfriadora. El cliente debe proporcionar toda la tubería de agua externa con bridas ANSI 150 LB soldadas.
Página 36
4.4 - Documento TE (cont.) 16TJ-31 a 16TJ-32 (mm) NOTAS: Las dimensiones (L), (W), (H) corresponden a una máquina estándar. Las dimensiones cambian al añadir componentes. indica la posición de los pernos de anclaje. Debe dejarse espacio libre delante y detrás de la enfriadora. 1100 1022 El cliente debe proporcionar toda la tubería de agua externa con bridas...
Página 37
4.4 - Documento TE (cont.) 16TJ-51 a 16TJ-52 (mm) NOTAS: Las dimensiones (L), (W), (H) corresponden a una máquina estándar. Las A B C dimensiones cambian al añadir componentes. indica la posición de los pernos de anclaje. 1600 Debe dejarse espacio libre delante y detrás de la enfriadora. 1410 El cliente debe proporcionar toda la tubería de agua externa con bridas ANSI 150 LB soldadas.
4.5 - Documento TF 4.5.1 - Tamaños de cables Alimentación (sólo de cobre, sobretensión categoría III - IEC 60664) 208 V 460 V 400 V 16TJ Consumo, Sección del Tamaño de Par de Consumo, Sección del Tamaño de Par de Consumo, Sección del Tamaño de...
4.5 - Documento TF (cont.) 4.5.2 - Cableado de la instalación Fig. 23 - Esquema de conexiones eléctricas típicas de instalación BLOQUEO DE BOMBA DE AGUA ENFRIADA BLOQUEO DE BOMBA DE AGUA DE REFRIGERACIÓN SEÑAL PREVIA A LA ALARMA SEÑAL DE COMPROBACIÓN REMOTA PARA VÀLVULA DE CORTE DE VAPOR...
Página 40
4.5 - Documento TF (cont.) Fig. 24 - Esquema de cableado OR PURGE INDICATOR OR ALARM BUZZER OR DILUTION ON CYCLE OPERATION INDICATOR NSWER BACK SIGNAL TART STOP SIGNAL FOR THE AUXILIARY EQUIPMENT COOLING TOWER FAN TART STOP SIGNAL FOR THE AUXILIARY EQUIPMENT COOLING WATER PUMP TART...
Página 41
4.5 - Documento TF (cont.) 4.5.3 - Lista de componentes de la Fig. 24 SÍMBOLO NOMBRE OBSERVACIONES Otros códigos DESCRIPCIÓN OBSERV. CP1-4 Protector de circuito n.º 1 a 4 También hay RUN - STOP - OPEN - CLOSE Funcionamiento - Parada - Abierto - Cerrado CP1(..) CP3(..) Señal de entrada común Sensor de temperatura de salida del agua enfriada...
4.6 - Documento TG Fig. 25 - Área de aislamiento Cubierta del generador Cubierta del generador Cubierta del evaporador Mirilla Cubierta del evaporador Motor de la bomba de refrigerante Aislamiento térmico de 75 mm: generador, cubierta del generador Aislamiento térmico de 30 mm: conductos de conexión del intercambiador de calor, etc. Aislamiento de refrigeración de 50 mm: evaporador, cubierta del evaporador Aislamiento de refrigeración de 30 mm: parte superior de la bomba de refrigerante, tubos de conexión, etc.
4.7 - Documento TH - Hoja de datos de seguridad de Ingestión material En caso de tragarse, hay que lavar minuciosamente la boca y beber agua. Busque atención médica enseguida. Los siguientes capítulos son una hoja de datos de seguridad de NOTA: no dé...
Página 44
4.7 - Documento TH (cont.) Toxicidad crónica El contacto repetido con la piel puede causar dermatitis. La ingestión oral repetida de bromuro (> 9 mg/kg peso corporal/día) Equipo protector personal puede afectar al sistema nervioso central. Entre los síntomas de Protección respiratoria Máscara antigás aprobada advertencia se incluyen: falta de agilidad metal, discurso mal...
4.7 - Documento TH (cont.) Distribuir información actualizada relativa a su política y productos a trabajadores, clientes y otras partes interesa- 4.7.16 - Otra información das mediante hoja de datos de seguridad de material (MSDS), hojas de seguridad de trabajadores y el sitio del DSBG en Internet.
4.8 - Documento TI 4.8.2 - Instrucciones para verificar los parámetros del panel de operaciones 4.8.1 - Tabla de reconocimiento de caracteres de la pantalla Fig. 27 digital Fig. 26 Temperatura del generador (35°C) Pulse las teclas “SET” y “ ”...
4.8 - Documento TI (cont.) 4.8.3 - Ajuste de especificaciones Fig. 28 Leyenda Pulse la tecla “SET” durante unos 2 segundos. Pulse la tecla “ ". Valor dado como ejemplo Pulse la tecla " ". Ajuste de agua enfriada Pulse la tecla “SET” durante unos 2 segundos. Nota Pulse la tecla “BACK”.
4.8 - Documento TI (cont.) 4.8.4 - Ajuste de entradas Fig. 29 Leyenda Pulse la tecla “SET” Pulse la tecla “ ". durante unos 2 segundos. Valor dado como ejemplo Pulse la tecla " ". Pulse la tecla “SET” durante unos 2 segundos. Tipo de control de quemador Nota Pulse la tecla “BACK”.
4.8 - Documento TI (cont.) 4.8.6 - Ajuste de instalación Fig. 31 Leyenda Temperatura del generador (35°C) Pulse la tecla “ ". Pulse la tecla “SET” durante unos 2 segundos. Pulse la tecla " ". Pulse la tecla “SET” durante unos 2 segundos. Pulse la tecla “BACK”.
4.9 - Documento TJ 4.9.1 - Diagrama de flujo y posición del regulador y de la válvula 63GH 69PR DT12 DT13 69CH DT11 DT10 Sensor Válvula de servicio Regulador Válvula de retención Válvula 23CH Leyenda Válvula de control del vapor Entrada de vapor D1 Regulador principal de solución diluida Recuperador del drenaje de vapor...
Página 52
GB/T-24001 to ISO14001:1996 No. de pedido: 81619-76, 03.2006. Reemplaza no. de pedido: Nuevo Fabricado por: Sanyo Electric Co. Ltd., Dalian, China. El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier producto sin previo aviso. Impreso en los Países Bajos en papel sin cloro.