Odkręcić zderzak oraz metalowe wzmocnienia (nie będą już montowane).
•
Przykręcić belkę główną haka do tylnego pasa śrubami M8x35 8.8 (pkt 3).
•
Od spodu w ramie samochodu odszukać kwadratowe zaślepki. Usunąć je. W powstałe otwory włożyć wkładk i z nakrętkami.
•
Technologiczne otwory w podłużnicach rozwiercić do średnicy tulei E,
•
Stosując tuleje E przykręcić lekko do podłużnic elementy haka C i D (pkt 4) śrubami M10x130 8.8.
•
Elementy haka C i D przykręcić do belki haka A śrubami M12x40 8.8 (pkt 1).
•
Do elementów C i D przykręcić elementy I i H śrubami M10x35 8.8 (pkt 2).
•
Elementy I i H przykręcić do spodu ramy śrubami M12x65 8.8.
•
Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli.
•
Przykręcić zderzak.
•
Przykręcić kulę śrubami M16x45 8.8.
•
Podłączyć instalację elektryczną.
•
Disassemble the bumper and metal reinforcements (they will not be used any more).
•
Screw the main bar to the rear belt of the car with bolts M8x35 8.8 (point 3).
•
Find square plugs of the bottom in the chassis of the car.
•
Remove them. Put the plates with nuts in the holes.
•
Insert the distance sleeves E in the technological holes and screw slightly the elements C and D to the metal clamps (point 4)
•
with bolts M10x130 8.8.
Screw the elements C and D to the main bar A with bolts M12x40 8.8 (point 1).
•
Screw the elements I and H to the elements C and D with bolts M10x35 8.8 (point 2).
•
Screw the elements I and H to the bottom of the chassis with bolts M12x65 8.8.
•
Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.
•
Assemble the bumper.
•
Fix the ball with bolts M16x45 8.8.
•
Connect the electric wires.
•
Démonter le pare choc, et l'absorbeur de choc (il ne sera plus utilisé).
•
Positionner la traverse d'attelage A aux points de xations 3, Attention, dans certains cas les tr ous ne sont pas percés, voir détail page 8.
•
Retirer les bouchons en plastique carré sous les longerons et y insérer les pi ces F.
•
à
Placer les renforts C et D la traverse A, et les renforts H aux points 2, pointer les trous 4, percer les longerons coté inté rieur au diam tre
•
20mm, et coté extérieur au diam tre 13mm voir page 9.
Insérer les entretoises E et xer les renforts C et D.
•
Serrer toute la visserie aux couples de serrage selon le tableau page 2.
•
Découpé le pare choc selon le détail page 11.
•
Remonter la pare choc.
•
Véri er le serrage de toute la boulonnerie aprvs 1000 Km de traction.
•
Die Stoßstange und die Metallverstärkungen abschrauben (werden nicht mehr montiert).
•
Den Querbalken A an den hinteren Karosseriestreifen mit den Schrauben M8x35 8.8 (Punkt 3) festschra uben.
•
Von unten, im Gestell, die quadratischen Verschlussstopfen nden und sie entfernen. In die entstan denen Ö nungen die Einlagen mit den
•
Muttern stecken.
In die vom Werk aus vorhandenen in den Längsträgern Ö nungen, die Distanzhülsen E platzieren und a n die Längsträger die Tragteile C und
•
D (Punkt 4) mit den Schrauben M10x130 8.8 locker anschrauben.
Die Tragteile C und D an den Querbalken A mit den Schrauben M12x40 8.8 (Punkt 1 ) festschrauben.
•
An die Tragteile C und D die Tragteile I und H mit den Schrauben M10x35 8.8 (Punkt 2) festschrauben.
•
Die Tragteile I und H von unten des Gestells mit den Schrauben M12x65 8.8 festschrauben.
•
Alle Schrauben mit dem in der Tabelle angegebenem Drehmoment festschrauben.
•
Die Stoßstange einbauen.
•
Die Kugel mit den Schrauben M16x45 8.8 anschrauben.
•
Die Elektroinstallation anschließen.
•
Desenroscar el parachoques y los refuerzos metálicos (ya no es necesario).
•
Atornillar la barra principal del gancho al cinturón trasero con los pernos M8x35 8.8 (punto 3).
•
Debajo, en el chasis del coche, encuentra tapones cuadrados. Eliminarlos Inserte los insertos con las tuercas en los agujeros.
•
Insertar los manguitos de distancia E en los ori cios tecnológicos de los miembros longitudinales y aprietar ligeramente los elementos
•
de gancho C y D a los elementos longitudinales (punto 4) utilizando los tornillos M10x130 8.8. Los elementos de gancho C y D deben
atornillarse a la viga de gancho A con tornillos M12x40 8.8 (punto 1).
A los elementos C y D atornillar los elementos I y H (punto 2)con tronillos M10x35 8.8.
•
Fijar los elementos I y H en la parte inferior del marco con tornillos M12x60 8.8.
•
Apretar todos los tornillos con el par según la tabla anterior.
•
Apretar el parachoques.
•
Atornillar la bola con tornillos M16x45 8.8.
•
Conectar la instalación eléctrica.
•
è
è
è
7