Página 1
Use only as bicycle carrier. It is not allowed to use this construction for Monteringshandledning e4*79/488*2007/15*0097*01 any other purposes. Asennusohje 50 kg (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio OPEL Agila Návod k montáži Utiliser seulement comme support de bicyclette. Il n’est pas permis Date: 17-12-2009 Instrukcja montażu...
Página 2
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size 3x M10 12x M10 M10x25 2x ø10,5 M10x30...
Página 3
Meegeleverde onderdelen Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M 8x20 125 Nm 3(14)
Página 7
Disse monterings- og driftsinstruktioner skal vedlægges køretøjets officielle dokumenter. Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz.-Papieren beizufügen. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
Página 8
Markeer t.p.v. gaten “C” de boorgaten in de zijwand overeenkomstig steun “6”. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure Let op dat steunen “4” en “6” parallel lopen. per uso errato o improprio dello stesso.
Página 9
Zwecke zu verwenden. any other purposes. 031964 MONTAGEANLEITUNG 031964 FITTING INSTRUCTIONS Die Haltestange auspacken und den Inhalt mit Hilfe des Teileverzeichnisses prüfen. Unpack the support bar and check its contents against the parts list. If necessary, remove the Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
Sólo se debe utilizar como portaequipaje para transportar bicicleta. Este aparato no cette construction à d’ autre fins. se debe utilizar para otro fin. 031964 DESCRIPTION DU MONTAGE 031964 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Déballer la barre de support et vérifier son contenu en la comparant avec la Desempaque la palanca de soporte y verifique su contenido comparándolo con la lista de...
Página 11
Må kun benyttes som cykelholder. Denne konstruktion må ikke bruges til andre Bruk bare som sykkelholder. Dette utstyret kan ikke anvendes for andre formål. formål. 031964 MONTERINGSVEILEDNING 031964 MONTERINGSVEJLEDNING Pakk ut støtteskinnen og sjekk innholdet i henhold til den vedlagte listen.
Página 12
Får endast användas som cykelhållare. Det är inte tillåtet att använda Käytä vain polkupyörätelineenä. Telinettä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. konstruktionen till något annat. 031964 ASENNUSOHJEET 031964 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Avaa pakkaus ja varmista listasta, että kaikki tarvittavat osat löytyvät. Poista alustasuojus Packa upp den bärande stången, sedan kontrollera innehållet, enligt listan av beståndsdelarna.
Usare solo con portabiciclette. Non è permesso utilizzare questo dispositivo per účely. altri scopi. 031964 NÁVOD K MONTÁŽI 031964 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Aprire la confezione e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti 1. Vybalte nosič kol a zkontrolujte obsah balení, podle položek uvedených v seznamu dílů.
Csak kerékpárszállító csomagtartóként használja. Ez a szerkezet nem használható używana do innych celów. egyéb célokra. 031964 INSTRUKCJA MONTAŻU 031964 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Csomagolja ki a tartórudat és ellenőrizze a tartalmát az alkatrészjegyzékkel összevetve. Należy rozpakować drążek mocujący i porównać zawartość zestawu z listą akcesoriów.