All manuals and user guides at all-guides.com 4DxxTVZ 4DAxxTVZ Français Français Français Français Français 4DAAxxTVZ 4DAAAxxTVZ Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Description de l’appareil, 15 Installation, 28 Mise en marche et utilisation, 28 Entretien et soin, 29 Précautions et conseils, 30 Anomalies et remèdes, 31...
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Gebruiksaanwijzingen ...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com ...
All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ).
All manuals and user guides at all-guides.com Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Kundendienst Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Service Voordat u de Servicedienst belt: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt ...
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob temperatura del vano frigorifero. to regulate the temperature of the refrigerator compartment. è...
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR 1 Schalter KÜHLZONE pour régler la température à l’intérieur du compartiment zur Einstellung der Kühlzonen-Temperatur: réfrigérateur. optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch est la température optimale avec une faible Funktion Holiday (siehe Wartung und Pflege).
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo. es la función holiday ( ver Mantenimiento y cuidados ). ...
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Painel de comandos Bedieningspaneel 1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO 1 Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in het para regular a temperatura do compartimento frigorífico. koelgedeelte te regelen.
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a different model refrigerators.
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à...
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Visão geral Algemeen aanzicht Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt diferentes do aparelho que adquiriu.
All manuals and user guides at all-guides.com ! L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa Installazione avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out). ! È...
All manuals and user guides at all-guides.com relativo LED), introdurre gli alimenti e chiudere il cassetto. La funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte le temperature ottimali (LED spento). Ora gli alimenti possono essere spostati nel cassetto inferiore (così...
All manuals and user guides at all-guides.com Evitare muffe e cattivi odori Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: • L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive che non trasmettono odori. Per mantenere questa modificazioni;...
All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento c) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle e quella verde. • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme c) L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. congelatore: gli alimenti devono essere gettati.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout). ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully.
All manuals and user guides at all-guides.com up), place the food inside and close the drawer. The function is deactivated automatically after 24 hours or when the optimal temperatures have been reached (LED switches off). The food may now be moved to the lower drawer (so that the TVZ functions may be used) or left in the TVZ compartment which, when left inactive, will function as a normal storage compartment.
All manuals and user guides at all-guides.com Avoiding mould and unpleasant odours This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent • The appliance is manufactured with hygienic materials which amendments; are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and and to prevent the formation of stains, food must always be subsequent amendments;...
All manuals and user guides at all-guides.com The crossed out “wheeled bin” symbol on the product b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature reminds you of your obligation, that when you dispose of the of about 0°C so that the food does not re-freeze. appliance it must be separately collected.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation ! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à...
All manuals and user guides at all-guides.com désirez conserver vos aliments dans un environnement moins (voir vue d’ensemble) est prévu pour la conservation normale humide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dans d’aliments congelés. un environnement plus humide. Pour congeler (si le congélateur est déjà...
All manuals and user guides at all-guides.com • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer Précautions et conseils la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. ! L’appareil a été...
All manuals and user guides at all-guides.com • Attention à ne pas stocker d’aliments trop volumineux dans la deux minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la partie du tiroir freezer supérieur occupée par la fabrique de porte. Ou bien vous ne l’avez peut-être pas éteint glace s’il y en a une de prévue.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Einschalten Ihres Gerätes Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte...
All manuals and user guides at all-guides.com Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge • Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur Kondensbildung verursachen. ein ( siehe Beschreibung ). •...
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Ihres Gerätes • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak.
All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf die Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG leuchtet Position des Pfostens (siehe Abbildung). nicht. • Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Der Motor läuft ununterbrochen. • Es wurde die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE gedrückt: die gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet oder blinkt ( siehe Beschr. ). • Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder wird zu häufig geöffnet.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Puesta en funcionamiento y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al Poner en marcha el aparato nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso...
All manuals and user guides at all-guides.com Uso óptimo del congelador • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). • Para regular la temperatura utilice la perilla de • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR ( ver Descripción ).
All manuals and user guides at all-guides.com ! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento es suficiente colocar la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR en el valor deseado. Para aislar el aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Las luces testigo están débilmente encendidas. • Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en el tomacorriente después de haberlo girado sobre sí mismo. a) Suena la alarma. a) La puerta del refrigerador ha quedado abierta durante más de dos minutos.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- als het Installatie diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en soda te reinigen. ! Dit model is voorzien van een motorbeschermende ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige controlefunctie die de compressor pas circa 8 minuten na het raadpleging.
All manuals and user guides at all-guides.com fruit van verschillende vormen en afmetingen plaatsen. De etenswaren.Voor invriezen (als de vriezer reeds aan is), de groenteladen zijn ontworpen met het doel de beste conservering TVZ uitschakelen en de bovenste lade leegmaken, drukken te garanderen.
All manuals and user guides at all-guides.com Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende afsluiten.
All manuals and user guides at all-guides.com oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het + geluidssignaal = Overmatige verwarming hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te c) Het alarm gaat af en het groene en de twee gele reduceren.
All manuals and user guides at all-guides.com ! Este aparelho é equipado com um controlo para protecção do Instalação motor que deixa o compressor iniciar somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto acontece também depois de qualquer interrupção na alimentação eléctrica, voluntária ou ! É...
All manuals and user guides at all-guides.com ambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardá- o TVZ e esvazie a gaveta superior, carregue na tecla SUPER los em um ambiente mais húmido. FREEZE (congelação rápida) (acende-se o respectivo LED), introduza os alimentos e feche a gaveta.
All manuals and user guides at all-guides.com Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes fechados.
All manuals and user guides at all-guides.com • A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de b) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê amarelos a piscar. que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo b) Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do normal dos resíduos sólidos urbanos.