Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

Нагреватель для сауны
Concept R black
CP-RB-090 / 1-027-768: Concept R 9,0 кВт black
CP-RB-105 / 1-027-769: Concept R 10,5 кВт black
CP-RB-120 / 1-027-770: Concept R 12,0 кВт black
CP-RB-150 / 1-027-771: Concept R 15,0 кВт black
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
Версия 02/21
Идент. № CP-RB-MA
RU
ET
LT
LV
PL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sentiotec CP-RB-090

  • Página 1 Нагреватель для сауны Concept R black CP-RB-090 / 1-027-768: Concept R 9,0 кВт black CP-RB-105 / 1-027-769: Concept R 10,5 кВт black CP-RB-120 / 1-027-770: Concept R 12,0 кВт black CP-RB-150 / 1-027-771: Concept R 15,0 кВт black ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Содержание 1. Информация к настоящему документу 2. Важные указания по безопасности 2.1. Использование по назначению 2.2. Инструкции по технике безопасности для лица, выполняющего установку 2.3. Инструкции по технике безопасности для пользователя 3. Описание изделия 3.1. Комплект поставки 3.2. Принадлежность 3.3. Функции изделия 4.
  • Página 3 7. Техническое обслуживание 7.1. Длительные паузы в работе 7.2. Очистка нагревателя сауны 7.3. Замена камней для сауны 8. Утилизация 9. Решение проблем монтером 10. Технические характеристики...
  • Página 4: Информация К Настоящему Документу

    настоящий документ рядом с сауной, так как он содержит информацию, необходимую для безопасной эксплуатации устройства. Эта инструкция по эксплуатации также доступна в разделе «Download» на веб-сайте www.sentiotec.com/downloads. Предупреждающие знаки Операции, представляющие опасность, отмечены в настоящей инструкции предупреждающими знаками. Обязательно соблюдать указания соответству- ющих...
  • Página 5: Важные Указания По Безопасности

    Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 5/26 2. Важные указания по безопасности Нагреватель для саун Concept R сконструирован согласно признанным правилам техники безопасности. Тем не менее, при эксплуатации этого устройства могут возникать опасные ситуации. Строго соблюдать следующие указания по технике безопасности...
  • Página 6 Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 6/26 ● Эксплуатирующая сторона должна обеспечить наличие устройства с отключением по всем полюсам в соответствии с категорией перенапряжения III. ● Использовать для подключения нагревателя для саун ис- ключительно силиконовые провода, выдерживающие тем- пературу до 150 °C. ●...
  • Página 7: Инструкции По Технике Безопасности Для Пользователя

    Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 7/26 2.3. Инструкции по технике безопасности для пользователя ● Запрещается использовать устройство детям младше 8 лет. ● Использование устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями и лицами с недостаточным опытом и зна- ниями...
  • Página 8: Описание Изделия

    Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 8/26 3. Описание изделия 3.1. Комплект поставки ● Нагреватель для сауны ● Инструкция по монтажу и эксплуатации 3.2. Принадлежность Принадлежность Артикульный номер Защитное отключение CP-R-SWL Комплект креплений для рейлинга каменки CP-R-HSR Малый деревянный рейлинг (9–10,5 кВт) — ЛИПА CP-R-L1 Большой...
  • Página 9: Монтаж И Подключение

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 9/26 4. Монтаж и подключение При установке и подключении нагревателя для сауны учитывать следующее. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения током ● Выполнять работы по монтажу и подключению к нагревателю для сауны только в состоянии с отключенным напряжением. ●...
  • Página 10: Безопасное Расстояние

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 10/26 4.2. Безопасное расстояние Учитывать минимальное безопасное расстояние, указанное на рис. 1 и рис. 2. рис. 1 Безопасные расстояния Concept R 9 кВт и 10,5 кВт (CP-RB-090 / CP-RB-105) Размеры в мм CP-RB-090 min. min. CP-RB-105...
  • Página 11: Регулировка Высоты

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 11/26 рис. 2 Безопасные расстояния Concept R 12 кВт и 15 кВт (CP-RB-120 / CP-RB-150) Размеры в мм CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Регулировка высоты У нагревателя для саун Concept R есть ножка, регулируемая по высоте. Таким...
  • Página 12: Схема Подключения 400 В 3N

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 12/26 4.4. Схема подключения 400 В 3N~ рис. 3 Схема подключения Concept R 9 кВт и 10,5 кВт (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Блок управления сауной...
  • Página 13 Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 13/26 рис. 4 Схема подключения Concept R 12 кВт и 15 кВт (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 14: Схема Подключения 230 В 1N

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 14/26 4.5. Схема подключения 230 В 1N~ Схема подключения Concept R 9 кВт и 10,5 кВт рис. 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Блок управления сауной 2 Датчик температуры с предохранителем превышения температуры...
  • Página 15: Схемы Проводки

    Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 15/26 4.6. Схемы проводки CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 кВт 9,0 kW к блоку управления сауной U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 кВт 10,5 kW к блоку управления сауной...
  • Página 16 Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 16/26 CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 кВт CP-R-120 к блоку к блоку 12,0 kW управления увеличения сауной мощности 9 кВт 3,3 кВт CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 кВт к блоку к блоку 15,0 kW управления...
  • Página 17: Подключение К Электрической Сети

    1. Выкрутить винты 3 и 4 отверткой. 2. Выкрутить винты 1 и 5 отверткой. 3. Снять крышку 2. Подключение Concept R 9 кВт и 10,5 кВт (CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Провести кабель подключения через отверстие 6. 2. Подключить жилы кабеля подключения...
  • Página 18 Инструкция по монтажу – только для специалистов стр. 18/26 Подключение Concept R 12 кВт и 15 кВт (CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Провести кабель подключения для блока управления сауной через отверстие 8. 2. Подключить жилы этого кабеля подключения к клеммам U1 – V1 – W1 –...
  • Página 19: Ввод В Эксплуатацию

    Руководство пользователя стр. 19/26 5. Ввод в эксплуатацию 5.1. Наполнение контейнера для камней ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара из-за перегрева Если нагреватель сауны использовать без камней для сауны, стенки кабины сильно нагреваются. Это может стать причиной пожара. ● НИКОГДА не вводить нагреватель для сауны в эксплуатацию без...
  • Página 20: Первое Нагревание

    Руководство пользователя стр. 20/26 5.2. Первое нагревание ОСТОРОЖНО! Образование дыма и запаха при первом нагревании На новых нагревательных стержнях находится эксплуатационный материал, оставшийся после процесса изготовления. Его распад происходит при первом нагревании нагревателя сауны. При этом возникает дым и неприятный запах. При вдыхании этих паров или дыма...
  • Página 21: Эксплуатация

    Руководство пользователя стр. 21/26 6. Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара Легковоспламеняемые предметы, лежащие на горячем нагревателе могут стать источником пожара. ● ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть на нагреватель сауны легковоспламе- няемые предметы. ● Перед включением нагревателя убедиться, что на нагревателе сауны НЕТ воспламеняющихся предметов. 6.1.
  • Página 22: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя стр. 22/26 7. Техническое обслуживание 7.1. Длительные паузы в работе При влажных условиях среды или длительных паузах в эксплуатации влага накапливается в нагревательных стержнях. Это физический процесс и не считается ошибкой производителя. Влага в нагревательных стержнях может вызвать срабатывание дифференциального защитного устройства. Обра- титься...
  • Página 23: Утилизация

    Руководство пользователя стр. 23/26 1. Убирать все старые камни для сауны. 2. Освобождать емкость для камней от остатков извести, пыли и прочих загрязнений. 3. Тщательно мыть камни для сауны щеткой и водой перед использова- нием. Не использовать моющие добавки. 4. Проверять камни перед заполнением нагревателя для сауны на предмет отсутствия...
  • Página 24: Решение Проблем Монтером

    Руководство пользователя стр. 24/26 9. Решение проблем монтером Прогревание нагревательных стержней При влажных условиях окружающей среды или длительных паузах в работе возможно накопление влаги на нагревательных стержнях. Это физический процесс и не считается ошибкой производителя. Влага в нагревательных стержнях может вызвать в определенных обстоятельствах срабатывание дифференциального...
  • Página 25: Технические Характеристики

    Мощ- Объем Вес без Артикуль- размер ность кабины камней ный номер вентиляционного [кВт] [м [кг] отверстия [мм] CP-RB-090 9–14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-RB-150 15,0 18–25 350 x 90 Вес...
  • Página 26 Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 26/26 рис. 6 Размеры Concept R 9 кВт и 10,5 кВт (CP-RB-090 / CP-RB-105) Размеры в мм рис. 7 Размеры Concept R 12 кВт и 15 кВт (CP-RB-120 / CP-RB-150) Размеры в мм...
  • Página 27 Keris Concept R black CP-RB-090 / 1-027-768: Concept R 9,0 kW black CP-RB-105 / 1-027-769: Concept R 10,5 kW black CP-RB-120 / 1-027-770: Concept R 12,0 kW black CP-RB-150 / 1-027-771: Concept R 15,0 kW black PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Eesti keel...
  • Página 28 Sisukord 1. Selle juhendi kohta 2. Olulised nõuanded teie turvalisuseks 2.1. Otstarbekohane kasutamine 2.2. Ohutusjuhised montöörile 2.3. Ohutusjuhised kasutajale 3. Toote kirjeldus 3.1. Tarnekomplekt 3.2. Tarvikud 3.3. Toote funktsioonid 4. Paigaldamine ja ühendamine 4.1. Paigalduskoht ja anduri asukoht 4.2. Ohutuskaugused 4.3.
  • Página 29 7. Hooldus 7.1. Pikemad kasutuspausid 7.2. Kerise puhastamine 7.3. Kerisekivide vahetamine 8. Jäätmekäitlus 9. Veaotsing montöörile 10. Tehnilised andmed...
  • Página 30: Selle Juhendi Kohta

    Siis on teil igal ajal võimalik turvalisust ja kasutamist puudutavat teavet uuesti lugeda. Käesoleva paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate ka meie veebilehelt al- lalaadimiste rubriigist: www.sentiotec.com/downloads. Hoiatavates viidetes kasutatud sümbolid Käesolevas paigaldus- ja kasutusjuhendis on paigutatud hoiatavate tegevuste ette hoiatav viide. Neid hoiatavaid viiteid tuleb kindlasti arvestada. Nii väldite materiaalset kahju ja vigastusi, mis võivad halvimal juhul olla isegi surmavad.
  • Página 31: Olulised Nõuanded Teie Turvalisuseks

    Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 5/26 2. Olulised nõuanded teie turvalisuseks Keris Concept R on valmistatud tunnustatud ohutustehniliste reeglite järgi. Sellele vaatamata võib kasutamise käigus tekkida ohte. Järgi- ge seetõttu alljärgnevaid ohutusjuhiseid ja spetsiaalseid hoiatavaid viiteid üksikutes peatükkides. 2.1. Otstarbekohane kasutamine Kerist Concept R tohib kasutada saunakabiini kütmiseks vaid kaug- käivitusfunktsioonita sauna juhtseadmega.
  • Página 32 Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 6/26 ● Paigalduskohal tuleb ette näha kõiki poolusi hõlmav lahutussea- dis, mis võimaldab täielikku väljalülitust vastavalt liigpingekate- gooriale III. ● Kerise ühendamiseks asutage ainult kuni 150 °C temperatuuri taluvaid silikoonjuhtmeid. ● Paigaldage kabiini ainult üks keris. Kerist Concept R ei tohi sau- nakabiinis kasutada koos teiste keristega.
  • Página 33: Ohutusjuhised Kasutajale

    Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 7/26 2.3. Ohutusjuhised kasutajale ● Seadet ei tohi kasutada alla 8-aastased lapsed. ● Üle 8-aastased lapsed ja piiratud psüühiliste, meeleliste või vaimsete võimetega isikud ning isikud, kellel puuduvad vasta- vad kogemused ja teadmised, tohivad kasutada seadet üksnes järgmistel tingimustel: –...
  • Página 34: Toote Kirjeldus

    Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 8/26 3. Toote kirjeldus 3.1. Tarnekomplekt ● Keris ● Paigaldus- ja kasutusjuhend 3.2. Tarvikud Tarvikud Artiklinumber Turvaväljalülituse seadis CP-R-SWL Kerise piirde kinnituskomplekt CP-R-HSR Väike puitpiire, PÄRN (9–10,5 kW) CP-R-L1 Suur puitpiire, PÄRN (12–15 kW) CP-R-L2 Väike puitpiire, PÄHKEL (9–10,5 kW) CP-R-N1 Suur puitpiire, PÄHKEL (12–15 kW) CP-R-N2...
  • Página 35: Paigaldamine Ja Ühendamine

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 9/26 4. Paigaldamine ja ühendamine Arvestage kerise paigaldamisel ja ühendamisel järgmisi punkte. HOIATUS! Elektrilöögioht ● Viige paigaldus- ja ühendamistöid läbi ainult siis, kui keris on voo- luvõrgust lahutatud. ● Elektriühendustöid võib teha ainult elektrik või vastava kvalifikatsiooniga isik. ●...
  • Página 36: Ohutuskaugused

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 10/26 4.2. Ohutuskaugused Järgige Joon 1 ja Joon 2 antud minimaalseid ohutuskauguseid. Joon 1 Ohutuskaugused, Concept R 9 kW ja 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105), mõõtmed (mm) CP-RB-090 min. min. CP-RB-105...
  • Página 37: Kõrguse Reguleerimine

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 11/26 Joon 2 Ohutuskaugused, Concept R 12 kW ja 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150), mõõtmed (mm) CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Kõrguse reguleerimine Kerisel Concept R on reguleeritava kõrgusega jalad. See võimaldab reguleerida kerise kõrgust vahemikus 715–725 mm. Kuna jalgade kõrgust saab individuaalselt reguleerida, siis on võimalik kohandada seade ebatasasele põrandale sobivaks.
  • Página 38: Ühendusskeem, 400 V 3N

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 12/26 4.4. Ühendusskeem, 400 V 3N~ Joon 3 Keriste Concept R 9 kW ja 10,5 kW ühendusskeem (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 sauna juhtseade 2 liigtemperatuurikaitsega temperatuuriandur 3 keris 9 kW või 10,5 kW...
  • Página 39 Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 13/26 Joon 4 Keriste Concept R 12 kW ja 15 kW ühendusskeem (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 40: Ühendusskeem, 230 V 1N

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 14/26 4.5. Ühendusskeem, 230 V 1N~ Keriste Concept R 9 kW ja 10,5 kW ühendusskeem Joon 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 sauna juhtseade 2 liigtemperatuurikaitsega temperatuuriandur 3 keris 9 kW või 10,5 kW 4 elektritoide Eemaldage vasest sild.
  • Página 41: Juhtmestiku Skeemid

    Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 15/26 4.6. Juhtmestiku skeemid CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 kW 9,0 kW Sauna juhtseadmesse U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 kW 10,5 kW Sauna juhtseadmesse...
  • Página 42 Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 16/26 CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 kW CP-R-120 Sauna Võimsuse 12,0 kW juhtseadmesse suurendamise 9 kW seadmesse 3,3 kW CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW Sauna Võimsuse 15,0 kW juhtseadmesse suurendamise seadmesse 9 kW 6 kW...
  • Página 43: Elektriühendus

    2. Keerake kruvid 1 ja 5 kruvikeerajaga lahti. 3. Eemaldage kate 2. Keriste Concept R 9 kW ja 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) ühendamine 1. Viige ühendusjuhe läbi läbiviigu 6. 2. Ühendage ühendusjuhtme sooned kerise klemmidega U – V – W – N – PE ja sauna juhtseadme sobivate klemmidega.
  • Página 44 Paigaldusjuhend – ainult oskuspersonalile lk 18/26 Keriste Concept R 12 kW ja 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) ühendamine 1. Viige sauna juhtseadme ühendusjuhe läbi läbiviigu 8. 2. Ühendage ühendusjuhtme sooned ühendusliistu 9 klemmidega U1 – V1 – W1 – N – PE ja sauna juhtseadme sobivate klemmidega. Järgige seejuures sauna juhtseadme paigaldusjuhendit.
  • Página 45: Kasutuselevõtt

    Kasutusjuhend kasutajale lk 19/26 5. Kasutuselevõtt 5.1. Kivimahuti täitmine HOIATUS! Tuleoht ülekuumenemisel Kui kerist kasutatakse ilma kerisekivideta, siis lähevad kabiiniseinad väga kuumaks. See võib põhjustada tulekahju. ● Ärge võtke MITTE KUNAGI kerist kasutusele ilma kerisekivideta. Kerise võimsusele vastava kivide koguse leiate peatükist 10.
  • Página 46: Esmakordne Kütmine

    Kasutusjuhend kasutajale lk 20/26 5.2. Esmakordne kütmine ETTEVAATUST! Suitsu ja lõhna teke esmakordsel kütmisel Uutel küttevarrastel on tootmisprotsessist tulenevaid töövedelike jääke. Need lagunevad kerise esmakordsel kütmisel. Seejuures tekib suits ja eba- meeldiv lõhn. Nende aurude ja suitsu sissehingamine on tervistkahjustav. Kerise esmakordsel kasutuselevõtmisel ja pärast kerise küttevarraste vahe- tamist toimige järgmiselt.
  • Página 47: Käitamine

    Kasutusjuhend kasutajale lk 21/26 6. Käitamine HOIATUS! Tuleoht Kuumal kerisel olevad põlevad esemed süttivad ja põhjustavad tulekahju. ● Ärge MITTE KUNAGI asetage kerisele süttivaid esemeid. ● Enne kerise kasutamist veenduge, et kerisel EI OLE põlevaid esemeid. 6.1. Kerise käsitsemine Kerise käsitsemine toimub sauna juhtseadme kaudu. Info sauna juhtseadme käsitsemise kohta leiate kasutatava seadme kasutusjuhendist.
  • Página 48: Hooldus

    Kasutusjuhend kasutajale lk 22/26 7. Hooldus 7.1. Pikemad kasutuspausid Niisketes keskkonnatingimustes või pikkade tööpauside korral koguneb niiskus küttevarrastesse. See on füüsikaline protsess ning ei ole tootja viga. Küttevar- rastes olev niiskus võib põhjustada rikkevoolukaitselüliti rakendumise. Sellisel juhul teavitage rikke kõrvaldamiseks elektrikut (vt 9. Veaotsing montöörile). Kütke kerist iga 5–6 nädala tagant u 15 minutit.
  • Página 49: Jäätmekäitlus

    Kasutusjuhend kasutajale lk 23/26 1. Eemaldage vanad kerisekivid. 2. Puhastage kivide mahuti lubjajääkidest, tolmust ja muust mustusest. 3. Peske kerisekive enne kasutamist hoolikalt harja ja veega. Ärge kasutage puhastusvahendeid. 4. Kontrollige kive enne kerisele asetamist võõrkehade suhtes ja eemaldage pakendimaterjali jäägid. 5.
  • Página 50: Veaotsing Montöörile

    Kasutusjuhend kasutajale lk 24/26 9. Veaotsing montöörile Küttevarraste kütmine Niisketes keskonnatingimustes või pikkade tööpauside korral võib niiskus ko- guneda küttevarrastesse. See on füüsikaline protsess ning ei ole tootja viga. Küttevarrastes olev niiskus võib teatud olukorras põhjustada rikkevoolukaitselüliti rakendumise. Sellisel juhul on vaja kütta kerist elektriku järelevalve all. Seejuures tuleb rikke- voolukaitselüliti kaitsefunktsioon välja lülitada.
  • Página 51: Tehnilised Andmed

    Erinevate võimsusvariantide mõõtmed leiate Joon 6 ja Joon 7 lk 26. Kabiini Ventilatsiooniava Kaal ilma Artikli- Võimsus ruumala minimaalne suurus kivideta number [kW] [mm] [kg] CP-RB-090 9–14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14–18 350 x 70 CP-RB-150 15,0 18–25...
  • Página 52 Paigaldus- ja kasutusjuhend lk 26/26 Joon 6 Concept R 9 kW ja 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) mõõtmed (mm) Joon 7 Concept R 12 kW ja 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) mõõtmed (mm)
  • Página 53 Saunos krosnis „Concept R“ black CP-RB-090 / 1-027-768: „Concept R“ 9,0 kW black CP-RB-105 / 1-027-769: „Concept R“ 10,5 kW black CP-RB-120 / 1-027-770: „Concept R“ 12,0 kW black CP-RB-150 / 1-027-771: „Concept R“ 15,0 kW black MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Lietuvių...
  • Página 54 Turinys 1. Apie šią instrukciją 2. Svarbūs nurodymai apie jūsų saugą 2.1. Naudojimas pagal paskirtį 2.2. Saugumo nurodymai montuotojui 2.3. Saugumo nurodymai naudotojui 3. Gaminio aprašas 3.1. Siuntos komplektacija 3.2. Priedai 3.3. Gaminio funkcijos 4. Montavimas ir prijungimas 4.1. Montavimo vieta ir jutiklių padėtis 4.2.
  • Página 55 7. Techninė priežiūra 7.1. Ilgesnės eksploatavimo pertraukos 7.2. Saunos krosnies valymas 7.3. Saunos akmenų keitimas 8. Utilizavimas 9. Montuotojo sprendžiamos problemos 10. Techniniai duomenys...
  • Página 56: Apie Šią Instrukciją

    Tokiu būdu bet kuriuo metu galėsite peržiūrėti informaciją apie saugą ir valdymą. Šią montavimo ir naudojimo instrukciją galite atsisiųsti iš mūsų interne- to svetainės www.sentiotec.com/downloads. Simboliai įspėjamuosiuose nurodymuose Šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje, prieš veiksmus, kurie gali kelti pavojų, nurodomas įspėjamasis simbolis.
  • Página 57: Svarbūs Nurodymai Apie Jūsų Saugą

    Montavimo ir naudojimo instrukcija 5/26 p. 2. Svarbūs nurodymai apie jūsų saugą Saunos krosnis „Concept R“ sukurta pagal pripažintas saugumo technikos taisykles. Vis dėlto naudojant gali kilti pavojus. Todėl laikykitės saugumo nurodymų ir specialių įspėjamųjų nurodymų, pateikiamų atskiruose skyriuose. 2.1. Naudojimas pagal paskirtį Saunos krosnį...
  • Página 58 Montavimo ir naudojimo instrukcija 6/26 p. ● Sumontuota atskyrimo sistema su visišku atjungimu pagal III viršįtampio kategoriją. ● Saunos krosniai prijungti naudokite tik iki 150 °C temperatūrai atsparias silikonines linijas. ● Kabinoje sumontuokite saunos krosnį. Saunos krosnis „Concept R“ neturi būti naudojama kabinoje kartu su kitomis saunų krosnimis. ●...
  • Página 59: Saugumo Nurodymai Naudotojui

    Montavimo ir naudojimo instrukcija 7/26 p. 2.3. Saugumo nurodymai naudotojui ● Prietaisą draudžiama eksploatuoti jaunesniems nei 8 m. vaikams. ● Vyresni nei 8 metų vaikai, ribotų psichinių, sensorinių arba protinių gebėjimų asmenys bei asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, prietaisą naudoti gali tik šiomis aplinkybėmis: –...
  • Página 60: Gaminio Aprašas

    Montavimo ir naudojimo instrukcija 8/26 p. 3. Gaminio aprašas 3.1. Siuntos komplektacija ● Saunos krosnis ● Montavimo ir naudojimo instrukcija 3.2. Priedai Priedai Prekės Nr. Apsauginis išjungimo įrenginys CP-R-SWL Krosnies turėklų laikymo komplektas CP-R-HSR Mažas LIEPOS medienos turėklas (9–10,5 kW) CP-R-L1 Didelis LIEPOS medienos turėklas (12–15 kW) CP-R-L2...
  • Página 61: Montavimas Ir Prijungimas

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 9/26 p. 4. Montavimas ir prijungimas Montuodami ir prijungdami saunos krosnį atsižvelkite į šiuos punktus: ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus ● Saunos krosnies montavimo ir prijungimo darbus atlikite tik išjungę įtampą. ● elektros jungties darbus atlikti gali tik elektros specialistai arba atitinkamos kvalifikacijos asmenys.
  • Página 62: Saugūs Atstumai

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 10/26 p. 4.2. Saugūs atstumai Laikykitės Pav. 1 ir Pav. 2 nurodytų minimalių saugos atstumų. Pav. 1 „Concept R“ 9 kW ir 10,5 kW saugos atstumai (CP-RB-090 / CP-RB-105), mm CP-RB-090 min. min. CP-RB-105...
  • Página 63: Aukščio Nustatymas

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 11/26 p. Pav. 2 „Concept R“ 12 kW ir 15 kW saugos atstumai (CP-RB-120 / CP-RB-150), mm CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Aukščio nustatymas Saunos krosnis „Concept R“ turi reguliuojamo aukščio kojeles. Galima nustatyti 715–725 mm saunos krosnies aukštį. Kadangi kiekvienos saunos kojelės aukštis nustatomas individualiai, ją...
  • Página 64: Jungimo Planas, 400 V, 3N

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 12/26 p. 4.4. Jungimo planas, 400 V, 3N~ Pav. 3 „Concept R“ 9 kW ir 10,5 kW jungimo planas (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Saunos valdymo sistema 2 Temperatūros jutiklis su apsauga nuo per aukštos temperatūros 3 9 kW arba 10,5 kW saunos krosnis 4 Elektros srovės tiekimas...
  • Página 65 Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 13/26 p. Pav. 4 „Concept R“ 12 kW ir 15 kW jungimo planas (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 66: Jungimo Planas, 230 V, 1N

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 14/26 p. 4.5. Jungimo planas, 230 V, 1N~ „Concept R“ 9 kW ir 10,5 kW jungimo planas Pav. 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Saunos valdymo sistema 2 Temperatūros jutiklis su apsauga nuo per aukštos temperatūros 3 9 kW arba 10,5 kW saunos krosnis 4 Elektros srovės tiekimas...
  • Página 67: Elektros Instaliacijos Schemos

    Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 15/26 p. 4.6. Elektros instaliacijos schemos CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 kW 9,0 kW iki saunos valdymo sistemos U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 kW 10,5 kW iki saunos valdymo sistemos...
  • Página 68 Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 16/26 p. CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 kW CP-R-120 iki saunos 12,0 kW valdymo galios sistemos išplėtimo 9 kW 3,3 kW CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW iki saunos 15,0 kW valdymo galios sistemos išplėtimo 9 kW 6 kW...
  • Página 69: Elektros Jungtis

    2. Varžtus 1 ir 5 atsukite atsuktuvu. 3. Nuimkite skardos plokštę 2. „Concept R“ 9 kW ir 10,5 kW prijungimas (CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Jungties kabelį tieskite įvadu 6. 2. Jungties kabelio gyslas prijunkite prie saunos krosnies gnybtų U – V – W – N – PE ir prie atitinkamų...
  • Página 70 Montavimo instrukcija – kvalifikuotam personalui 18/26 p. „Concept R“ 12 kW ir 15 kW prijungimas (CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Saunos valdymo sistemos jungties kabelį tieskite įvadu 8. 2. Jungties kabelio gyslas prijunkite prie jungties plokštelės 9 gnybtų U1 – V1 – W1 – N – PE ir prie atitinkamų saunos valdymo sistemos gnybtų. Vadovaukitės saunos valdymo sistemos montavimo instrukcija.
  • Página 71: Eksploatacijos Pradžia

    Naudojimo instrukcija naudotojui 19/26 p. 5. Eksploatacijos pradžia 5.1. Akmenų talpyklų užpildymas ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus dėl perkaitimo Jeigu saunos krosnis naudojama be akmenų, stipriai įkaista kabinos sienos. Tokiu atveju galimas gaisras. ● Saunos krosnies NIEKADA neeksploatuokite be akmenų. Jūsų krosnies galiai tinkamas akmenų kiekis nurodytas skyriuje 10.
  • Página 72: Pirmasis Įkaitinimas

    Naudojimo instrukcija naudotojui 20/26 p. 5.2. Pirmasis įkaitinimas ATSARGIAI! Dūmų ir kvapo atsiradimas per pirmąjį įkaitinimą Ant naujų įkaitinimo elementų gali būti medžiagų, likusių iš ruošimo pro- ceso. Jos suyra pirmą kartą įkaitinus saunos krosnį. Gali atsirasti dūmų ir nemalonus kvapas. Jeigu įkvėpsite šių dūmų arba garų, tai gali kenkti jūsų...
  • Página 73: Valdymas

    Naudojimo instrukcija naudotojui 21/26 p. 6. Valdymas ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Ant karštos saunos krosnies esantys degūs daiktai gali užsidegti ir sukelti gaisrą. ● Degių daiktų NIEKADA nedėkite ant saunos krosnies. ● Įsitikinkite, kad ant saunos krosnies nėra JOKIŲ degių daiktų prieš įjungdami saunos krosnį.
  • Página 74: Techninė Priežiūra

    Naudojimo instrukcija naudotojui 22/26 p. 7. Techninė priežiūra 7.1. Ilgesnės eksploatavimo pertraukos Jeigu aplinkoje vyrauja didesnė drėgmė arba nustatytos ilgesnės pertraukos, kaitinimo elementuose kaupiasi drėgmė. Tai yra fizikinis procesas, o ne gamintojo klaida. Dėl drėgmės kaitinimo elementuose gali įsijungti apsauginiai liekamosios srovės jungtuvai.
  • Página 75: Utilizavimas

    Naudojimo instrukcija naudotojui 23/26 p. 1. Senuosius saunos akmenis išmeskite. 2. Iš akmenų rezervuaro pašalinkite kalkių likučius, dulkes ir kitus nešvarumus. 3. Prieš naudojant saunos akmenis kruopščiai nuvalyti šepečiu ir vandeniu. Nenaudokite jokių valymo priedų. 4. Prieš dėdami į krosnį patikrinkite, ar ant akmenų nėra jokių svetimkūnių, ir pašalinkite pakuotės likučius.
  • Página 76: Montuotojo Sprendžiamos Problemos

    Naudojimo instrukcija naudotojui 24/26 p. 9. Montuotojo sprendžiamos problemos Kaitinimo elementų įkaitinimas Jeigu aplinkoje daug drėgmės arba nustatytos ilgos pertraukos, kaitinimo ele- mentuose gali kauptis drėgmė. Tai yra fizikinis procesas, o ne gamintojo klaida. Tam tikromis aplinkybėmis dėl drėgmės kaitinimo elementuose gali įsijungti apsauginiai liekamosios srovės jungtuvai.
  • Página 77: Techniniai Duomenys

    Skirtingų galios variantų matmenis rasite Pav. 6 ir Pav. 7 p. 26. Svoris be Galia Kabinų Mažiausias vėdinimo Prekė Nr. akmenų [kW] tūriai [m angos dydis [mm] [kg] CP-RB-090 9–14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14–18 350 x 70...
  • Página 78 Montavimo ir naudojimo instrukcija 26/26 p. Pav. 6 „Concept R“ 9 kW ir 10,5 kW matmenys (CP-RB-090 / CP-RB-105), mm Pav. 7 „Concept R“ 12 kW ir 15 kW matmenys (CP-RB-120 / CP-RB-150), mm...
  • Página 79 Saunas krāsns Concept R black CP-RB-090 / 1-027-768: Concept R 9,0 kW black CP-RB-105 / 1-027-769: Concept R 10,5 kW black CP-RB-120 / 1-027-770: Concept R 12,0 kW black CP-RB-150 / 1-027-771: Concept R 15,0 kW black UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Vācu valoda...
  • Página 80 Satura rādītājs 1. Par šo rokasgrāmatu 2. Svarīga informācija Jūsu drošībai 2.1. Paredzētā izmantošana 2.2. Drošības norādījumi uzstādītājam 2.3. Drošības norādījumi lietotājam 3. Produkta apraksts 3.1. Iepakojuma saturs 3.2. Piederumi 3.3. Produkta funkcijas 4. Uzstādīšana un pieslēgšana 4.1. Uzstādīšanas vieta un sensora pozīcija 4.2.
  • Página 81 7. Apkope 7.1. Ilgstošs darbības pārtraukums 7.2. Saunas krāsns tīrīšana 7.3. Saunas akmeņu nomaiņa 8. Utilizēšana 9. Problēmu risināšana ar uzstādītāja palīdzību 10. Tehniskie dati...
  • Página 82: Par Šo Rokasgrāmatu

    Tādējādi vienmēr varēsiet izlasīt informāciju par Jūsu drošību un saunas darbību. Šo uzstādīšanas un lietošanas instrukciju atradīsiet arī mūsu vietnes lejupielādes zonā www.sentiotec.com/downloads. Simboli brīdinājumos Šajā uzstādīšanas un lietošanas instrukcijā ir ietverts brīdinājums par darbībām, kas rada apdraudējumu. Noteikti ievērojiet šos brīdinājumus. Tas palīdzēs iz- vairīties no materiālajiem zaudējumiem un miesas bojājumiem, kas sliktākajā...
  • Página 83: Svarīga Informācija Jūsu Drošībai

    Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 5 /26. lpp. 2. Svarīga informācija Jūsu drošībai Saunas krāsns Concept R ir izgatavota saskaņā ar atzītiem drošības noteikumiem. Tomēr to lietojot var rasties bīstamība. Tāpēc ievēro- jiet tālāk norādītos drošības norādījumus un īpašos brīdinājumus katrā nodaļā. 2.1.
  • Página 84 Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 6/26. lpp. ● Uzstādīšanas vietā ir jānodrošina visu polu atvienošanas ierīce ar pilnīgu izslēgšanu atbilstoši III pārsprieguma kategorijai. ● Saunas krāsns pievienošanai izmantojiet tikai silikona vadus, kas iztur temperatūru līdz 150 °C. ● Saunas krāsni uzstādiet tikai kabīnē. Saunas krāsni Concept R nedrīkst izmantot kopā...
  • Página 85: Drošības Norādījumi Lietotājam

    Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 7 /26. lpp. 2.3. Drošības norādījumi lietotājam ● Šo ierīci nedrīkst lietot bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem. ● Šo ierīci drīkst lietot bērni, kuri ir vecāki par 8 gadiem, personas ar samazinātām psihiskajām, sensorajām vai mentālajām spē- jām, kā...
  • Página 86: Produkta Apraksts

    Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 8/26. lpp. 3. Produkta apraksts 3.1. Iepakojuma saturs ● Saunas krāsns ● Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 3.2. Piederumi Piederumi Priekšmeta numurs Drošības atvienošanas elements CP-R-SWL Stiprinājumu komplekts krāsns margām CP-R-HSR LINDE koka marga, maza (9–10,5 kW) CP-R-L1 LINDE koka marga, liela (12–15 kW) CP-R-L2...
  • Página 87: Uzstādīšana Un Pieslēgšana

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 9./26. lpp. 4. Uzstādīšana un pieslēgšana Uzstādot un pievienojot saunas krāsni, ņemiet vērā šādus punktus: BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka draudi ● Izpildiet saunas krāsns uzstādīšanas un pievienošanas darbus tikai tad, kad strāvas padeve ir atvienota. ● Elektrisko pievienošanu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai speciālists ar līdzīgu kvalifikāciju.
  • Página 88: Drošības Attālumi

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 10./26. lpp. 4.2. Drošības attālumi Ievērojiet Att. 1 un Att. 2 norādītos minimālos drošības attālumus. Att. 1 Drošības attālumi Concept R 9 kW un 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Izmēri milimetros CP-RB-090 min. min.
  • Página 89: Augstuma Regulēšana

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 11./26. lpp. Att. 2 Drošības attālumi Concept R 12 kW un 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Izmēri milimetros CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Augstuma regulēšana Saunas krāsnij Concept R ir balsta kājas ar regulējamu augstumu. Tas ļauj regulēt saunas krāsns augstumu no 715 mm līdz 725 mm.
  • Página 90: Vadojumshēma 400 V 3N

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 12./26. lpp. 4.4. Vadojumshēma 400 V 3N~ Att. 3 Vadojumshēma Concept R 9 kW un 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Saunas vadības ierīce 2 Temperatūras sensori ar aizsardzību pret pārāk augstu temperatūru 3 saunas krāsns 9 kW vai 10,5 kW...
  • Página 91 Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 13./26. lpp. Att. 4 Vadojumshēma Concept R 12 kW un 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 92: Vadojumshēma 230 V 1N

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 14./26. lpp. 4.5. Vadojumshēma 230 V 1N~ Vadojumshēma Concept R 9 kW un 10,5 kW Att. 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Saunas vadības ierīce 2 Temperatūras sensori ar aizsardzību pret pārāk augstu temperatūru 3 saunas krāsns 9 kW vai 10,5 kW...
  • Página 93: Elektroinstalāciju Shēma

    Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 15./26. lpp. 4.6. Elektroinstalāciju shēma CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 kW 9,0 kW saunas vadības ierīci U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 kW 10,5 kW saunas vadības ierīci...
  • Página 94 Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 16./26. lpp. CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 kW CP-R-120 uz jaudas 12,0 kW saunas palielināšanas vadības ierīci ierīci 9 kW 3,3 kW CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW uz jaudas 15,0 kW saunas palielināšanas vadības ierīci ierīci 9 kW 6 kW...
  • Página 95: Elektriskais Pieslēgums

    2. Atskrūvējiet skrūves 1 un 5 ar skrūvgriezi. 3. Noņemiet pārsega plāksni 2. Pieslēgums Concept R 9 kW un 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Izvadiet pieslēguma kabeli caur atveri 6. 2. Pievienojiet pieslēguma kabeļa vadus pie saunas krāsns spailēm U – V – W – N – PE un pie atbilstošajām saunas vadības ierīces...
  • Página 96 Uzstādīšanas instrukcija – tikai profesionāliem darbiniekiem 18./26. lpp. Pieslēgums Concept R 12 kW un 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Izvadiet saunas vadības ierīces pieslēguma kabeli caur atveri 8. 2. Pievienojiet šī pieslēguma kabeļa vadus pie spailēm U1 – V1 – W1 – N – PE savienojumu blokā...
  • Página 97: Lietošanas Uzsākšana

    Lietošanas instrukcija lietotājam 19./26. lpp. 5. Lietošanas uzsākšana 5.1. Piepildiet akmeņu tvertni BRĪDINĀJUMS! Ugunsbīstamība pārāk augstas temperatūras dēļ Ja saunas krāsns tiek izmantota bez saunas akmeņiem, kabīnes sienas stipri uzkarst. Tas var izraisīt ugunsgrēku. ● NEKAD neieslēdziet saunas krāsni bez saunas akmeņiem. Jūsu krāsns jaudai atbilstošo akmeņu daudzumu atradīsiet nodaļā...
  • Página 98: Pirmā Uzsildīšana

    Lietošanas instrukcija lietotājam 20./26. lpp. 5.2. Pirmā uzsildīšana SARGIETIES! Dūmu un smaku parādīšanās pirmo reizi sildot Uz jaunajiem sildstieņiem ir ražošanas procesā uzliktās smērvielas. Tās sadalīsies pēc saunas krāsns pirmās sildīšanas. Tas rada dūmus un nepatīkamu smaku. Šo izgarojumu vai dūmu ieelpošana ir kaitīga jūsu veselībai.
  • Página 99: Darbība

    Lietošanas instrukcija lietotājam 21./26. lpp. 6. Darbība BRĪDINĀJUMS! Ugunsbīstamība Uzliesmojoši priekšmeti, kas atrodas uz karstās saunas krāsns, aizdegas un rada ugunsgrēku. ● NEKAD nelieciet uzliesmojošus priekšmetus uz saunas krāsns. ● Pirms saunas vadības ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka uz saunas krāsns NEATRODAS uzliesmojoši priekšmeti. 6.1.
  • Página 100: Apkope

    Lietošanas instrukcija lietotājam 22./26. lpp. 7. Apkope 7.1. Ilgstošs darbības pārtraukums Mitras apkārtējās vides apstākļos vai ilgstoša darbības pārtraukuma laikā sild- stieņos uzkrājas mitrums. Tas ir fizikāls process, nevis ražotāja vaina. Mitrums apkures stieņos var izraisīt FI automātslēdža ieslēgšanos. Šajā gadījumā, lai novērstu kļūmi, sazinieties ar elektriķi (skatīt nodaļu 9.
  • Página 101: Utilizēšana

    Lietošanas instrukcija lietotājam 23./26. lpp. 1. Izņemiet vecos saunas akmeņus. 2. Atbrīvojiet akmeņu tvertni no kaļķakmens atliekām, putekļiem un citiem netīrumiem. 3. Pirms lietošanas rūpīgi nomazgājiet saunas akmeņus ar suku un ūdeni. Nelietojiet nekādus tīrīšanas līdzekļus. 4. Pirms krāsns piepildīšanas pārbaudiet, vai akmeņos nav svešķermeņu un izņemiet iepakojuma atlikumu.
  • Página 102: Problēmu Risināšana Ar Uzstādītāja Palīdzību

    Lietošanas instrukcija lietotājam 24./26. lpp. 9. Problēmu risināšana ar uzstādītāja palīdzību Sildstieņu karsēšana Mitri apkārtējās vides apstākļi vai ilgstoši darbības pārtraukumi var izraisīt mitru- ma uzkrāšanos sildstieņos. Tas ir fizikāls process, nevis ražotāja vaina. Mitrums sildstieņos zināmos apstākļos var izraisīt FI automātslēdža ieslēgšanos. Šajā...
  • Página 103: Tehniskie Dati

    Dažādu jaudas variantu izmērus var sameklēt Att. 6 un Att. 7 26. lpp. Kabīnes Ventilācijas atveres Masa bez Priekšmeta Jauda tilpums minimālais izmērs akme- numurs [kW] [mm] ņiem [kg] CP-RB-090 9–14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10–15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14 - 18 350 x 70 CP-RB-150 15,0...
  • Página 104 Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija 26/26. lpp. Att. 6 Izmēri Concept R 9 kW un 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Izmēri milimetros Att. 7 Izmēri Concept R 12 kW un 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Izmēri milimetros...
  • Página 105 Piec do sauny Concept R black CP-RB-090 / 1-027-768: Concept R 9,0 kW black CP-RB-105 / 1-027-769: Concept R 10,5 kW black CP-RB-120 / 1-027-770: Concept R 12,0 kW black CP-RB-150 / 1-027-771: Concept R 15,0 kW black INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI...
  • Página 106 Spis treści 1. Wprowadzenie do instrukcji 2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2.1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.2. Wskazówki bezpieczeństwa dla montera 2.3. Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika 3. Opis produktu 3.1. Zakres dostawy 3.2. Akcesoria 3.3. Funkcje produktu 4. Montaż i podłączenie 4.1.
  • Página 107 7. Konserwacja 7.1. Dłuższe okresy nieużywania 7.2. Czyszczenie pieca sauny 7.3. Wymiana kamieni saunowych 8. Utylizacja 9. Rozwiązywanie problemów przez instalatora 10. Dane techniczne...
  • Página 108: Wprowadzenie Do Instrukcji

    Dzięki temu będziesz mógł w każdej chwili z niej skorzystać w celu uzyskania informacji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest również dostępna do pobrania na naszej stronie internetowej www.sentiotec.com/downloads. Symbole używane w ostrzeżeniach W niniejszej instrukcji montażu i obsługi przed działaniami stwarzającymi za- grożenie umieszczone jest ostrzeżenie.
  • Página 109: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja montażu i obsługi str. 5/26 2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa Piec do sauny Concept R jest wykonany zgodnie z powszechnie przyjętymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Mimo to jednak podczas użytkowania mogą zaistnieć pewne zagrożenia. Dlatego należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa i spe- cjalnych ostrzeżeń...
  • Página 110 Instrukcja montażu i obsługi str. 6/26 ● W miejscu montażu należy przewidzieć odłącznik izolacyjny gwa- rantujący pełne odłączenie zgodnie z kategorią przepięciową III. ● Do podłączenia pieca należy zawsze używać przewodów kablo- wych odpornych na wysokie temperatury do 150°C. ● Należy instalować tylko jeden piec w kabinie. Piec do sauny Concept R nie może być...
  • Página 111: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Użytkownika

    Instrukcja montażu i obsługi str. 7/26 2.3. Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika ● Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową...
  • Página 112: Opis Produktu

    Instrukcja montażu i obsługi str. 8/26 3. Opis produktu 3.1. Zakres dostawy ● Piec do sauny ● Instrukcja montażu i obsługi 3.2. Akcesoria Akcesoria Numer artykułu Wyłączenie bezpieczeństwa CP-R-SWL Zestaw uchwytów do poręczy pieca CP-R-HSR Poręcz z drewna lipowego, mała (9 - 10,5 kW) CP-R-L1 Poręcz z drewna lipowego, duża (12 - 15 kW) CP-R-L2...
  • Página 113: Montaż I Podłączenie

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 9/26 4. Montaż i podłączenie Podczas ustawiania i podłączania pieca weź pod uwagę następujące kwestie: OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym ● Prace w zakresie montażu i podłączania pieca do sauny można wykonywać wyłącznie wówczas, gdy jest on odłączony od napięcia. ●...
  • Página 114: Odległości Bezpieczeństwa

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 10/26 4.2. Odległości bezpieczeństwa Przestrzegaj minimalnych odległości bezpieczeństwa podanych na Rys. 1 i Rys. 2. Rys. 1 Odległości bezpieczeństwa Concept R 9 kW i 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Wymiary w mm CP-RB-090 min. min. CP-RB-105...
  • Página 115: Regulacja Wysokości

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 11/26 Rys. 2 Odległości bezpieczeństwa Concept R 12 kW i 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Wymiary w mm CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Regulacja wysokości Piec do sauny Concept R jest wyposażony w nóżki o regulowanej wysokości. Wysokość...
  • Página 116: Schemat Połączeń 400 V 3N

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 12/26 4.4. Schemat połączeń 400 V 3N~ Rys. 3 Schemat połączeń Concept R 9 kW i 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Jednostka sterująca do sauny 2 Czujnik temperatury z zabezpieczeniem przed zbyt wysoką...
  • Página 117 Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 13/26 Rys. 4 Schemat połączeń Concept R 12 kW i 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 118: Schemat Połączeń 230 V 1N

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 14/26 4.5. Schemat połączeń 230 V 1N~ Schemat połączeń Concept R 9 kW i 10,5 kW Rys. 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Jednostka sterująca do sauny 2 Czujnik temperatury z zabezpieczeniem przed zbyt wysoką...
  • Página 119: Schematy Połączeń

    Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 15/26 4.6. Schematy połączeń CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 kW 9,0 kW jednostki sterującej U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 kW 10,5 kW jednostki sterującej...
  • Página 120 Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 16/26 CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 kW CP-R-120 12,0 kW jednostki wzmacniacza sterującej mocy 9 kW 3,3 kW CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW 15,0 kW jednostki wzmacniacza sterującej mocy 9 kW 6 kW...
  • Página 121: Podłączenie Elektryczne

    1. Za pomocą śrubokręta odkręć śruby 3 i 4. 2. Za pomocą śrubokręta odkręć śruby 1 i 5. 3. Zdejmij pokrywę 2. Podłączenie Concept R 9 kW i 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Poprowadź kabel instalacyjny przez przepust 6. 2. Podłącz przewody tego kabla instalacyjnego do zacisków U –...
  • Página 122 Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 18/26 Podłączenie Concept R 12 kW i 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Poprowadź kabel instalacyjny do jednostki sterującej przez przepust 8. 2. Podłącz przewody tego kabla instalacyjnego do zacisków U1 – V1 – W1 – N –...
  • Página 123: Uruchamianie

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 19/26 5. Uruchamianie 5.1. Napełnianie pojemnika na kamienie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru z powodu przegrzania Jeśli piec jest używany bez kamieni do sauny, ściany kabiny będą bardzo gorące. Może to powodować pożary. ● NIGDY nie używaj pieca bez kamieni. Informacje na temat ilości kamieni dostosowanej do mocy pieca można zna- leźć...
  • Página 124: Nagrzewanie Po Raz Pierwszy

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 20/26 5.2. Nagrzewanie po raz pierwszy OSTROŻNIE! Powstawanie dymu i zapachu przy pierwszym nagrzewaniu Na nowych prętach grzejnych znajdują się materiały z procesu produk- cyjnego. Ulegają one rozkładowi przy pierwszym nagrzewaniu pieca. Pojawia się wówczas dym i nieprzyjemny zapach. Wdychanie oparów lub dymu może być...
  • Página 125: Obsługa

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 21/26 6. Obsługa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru Łatwopalne przedmioty leżące na gorącym piecu sauny mogą się zapalić i spowodować pożar. ● NIGDY nie kładź łatwopalnych przedmiotów na piecu sauny. ● Przed uruchomieniem pieca sauny zadbaj o to, by nie leżały na nim ŻADNE łatwopalne przedmioty.
  • Página 126: Konserwacja

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 22/26 7. Konserwacja 7.1. Dłuższe okresy nieużywania W wilgotnych warunkach lub przy długich okresach nieużywania na prętach grzejnych gromadzi się wilgoć. Jest to proces fizyczny, a nie błąd producenta. Nagromadzenie się wilgoci na prętach grzejnych może spowodować urucho- mienie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
  • Página 127: Utylizacja

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 23/26 1. Usuń stare kamienie. 2. Z pojemnika na kamienie usuń osad kamienia kotłowego, kurz i inne za- nieczyszczenia. 3. Przed użyciem umyj dokładnie kamienie szczoteczką i wodą. Nie używaj żadnych dodatków czyszczących. 4. Przed napełnieniem pieca kamieniami sprawdź, czy nie ma w nich ciał obcych i ewentualnie usuń...
  • Página 128: Rozwiązywanie Problemów Przez Instalatora

    Instrukcja obsługi dla użytkownika str. 24/26 9. Rozwiązywanie problemów przez instalatora Wyżarzanie prętów grzejnych W wilgotnych warunkach lub przy długich okresach nieużywania na prętach grzej- nych może gromadzić się wilgoć. Jest to proces fizyczny, a nie błąd producenta. Nagromadzenie się wilgoci na prętach grzejnych może w pewnych okolicznościach spowodować...
  • Página 129: Dane Techniczne

    26. Kubatura Minimalny rozmiar Ciężar Numer kabiny otworu wentylacyjnego bez ka- artykułu [kW] [mm] mieni [kg] CP-RB-090 9 - 14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10 - 15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14 - 18 350 x 70 CP-RB-150...
  • Página 130 Instrukcja montażu i obsługi str. 26/26 Rys. 6 Wymiary Concept R 9 kW i 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Wymiary w mm Rys. 7 Wymiary Concept R 12 kW i 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Wymiary w mm...
  • Página 131: Calefactor De Sauna

    Calefactor de sauna Concept R black CP-RB-090/1-027-768: Concept R 9,0 kW black CP-RB-105/1-027-769: Concept R 10,5 kW black CP-RB-120/1-027-770: Concept R 12,0 kW black CP-RB-150/1-027-771: Concept R 15,0 kW black INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Español Versión 02/21 N.° ident. CP-RB-MA...
  • Página 132 Índice 1. Sobre este manual 2. Indicaciones útiles para su seguridad 2.1. Uso previsto 2.2. Indicaciones de seguridad para el montador 2.3. Indicaciones de seguridad para el usuario 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro 3.2. Accesorios 3.3. Funciones del producto 4.
  • Página 133 7. Mantenimiento 7.1. Largos períodos de inactividad 7.2. Limpieza del calefactor 7.3. Cambio de las piedras de la sauna 8. Eliminación 9. Solución de problemas por parte del instalador 10. Datos técnicos...
  • Página 134: Sobre Este Manual

    Encontrará también nuestras instrucciones de montaje y uso en el área de descargas de nuestra página web www.sentiotec.com/downloads. Símbolos de advertencia En estas instrucciones de montaje y uso se incluye una advertencia antes de las actividades que puedan suponer un peligro.
  • Página 135: Indicaciones Útiles Para Su Seguridad

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 5/26 2. Indicaciones útiles para su seguridad El calefactor de sauna Concept R está construido conforme a las reglas técnicas de seguridad homologadas. A pesar de ello, su utilización puede comportar riesgos. Por esta razón, respete las indicaciones de seguridad siguientes, así...
  • Página 136 Instrucciones de montaje y uso Pág. 6/26 ● El cliente debe proveer un separador para todos los polos con desconexión completa conforme a la categoría de sobretensión III. ● Para la conexión del calefactor de sauna use solamente cables de silicona resistentes a temperaturas de hasta 150 °C. ●...
  • Página 137: Indicaciones De Seguridad Para El Usuario

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 7/26 2.3. Indicaciones de seguridad para el usuario ● El dispositivo no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. ● El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por personas con discapacidades psíquicas, sensoriales o mentales y por personas que carezcan de la experiencia y conocimientos oportunos bajo determinadas condiciones:...
  • Página 138: Descripción Del Producto

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 8/26 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro ● Calefactor de sauna ● Instrucciones de montaje y uso 3.2. Accesorios Accesorios Número de artículo Desconexión de seguridad CP-R-SWL Kit de montaje para barandilla del calefactor CP-R-HSR Barandilla de madera de TILO pequeña (9 - 10,5 kW) CP-R-L1...
  • Página 139: Montaje Y Conexión

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 9/26 4. Montaje y conexión Tenga en cuenta los siguientes puntos al configurar y conectar el calefactor: ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica ● Los trabajos de montaje y conexión en el calefactor de sauna solo deben llevarse a cabo sin tensión.
  • Página 140: Distancias De Seguridad

    4.2. Distancias de seguridad Tenga en cuenta las distancias mínimas de seguridad indicadas en la Fig. 1 y la Fig. 2. Fig. 1 Distancias de seguridad de Concept R 9 kW y 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Dimensiones en mm CP-RB-090 min.
  • Página 141: Ajuste De La Altura

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 11/26 Fig. 2 Distancias de seguridad de Concept R 12 kW y 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Dimensiones en mm CP-RB-120 min. min. CP-RB-150 4.3. Ajuste de la altura El calefactor Concept R incluye soportes regulables para ajustar la altura. Esto permite ajustar la altura del calefactor desde 715 mm hasta 725 mm.
  • Página 142: Esquema De Conexiones 400V 3N

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 12/26 4.4. Esquema de conexiones 400V 3N~ Fig. 3 Esquema de conexiones Concept R de 9 kW y 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A...
  • Página 143 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 13/26 Fig. 4 Esquema de conexiones Concept R de 12 kW y 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150)
  • Página 144: Esquema De Conexiones 230V 1N

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 14/26 4.5. Esquema de conexiones 230V 1N~ Esquema de conexiones Concept R de 9 kW y 10,5 kW Fig. 5 (CP-RB-090 / CP-RB-105) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Unidad de control de sauna...
  • Página 145: Diagramas De Cableado

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 15/26 4.6. Diagramas de cableado CP-RB-090 U V W CP-R-090 9,0 kW 9,0 kW a la unidad de control de la sauna U V W CP-RB-105 CP-R-105 10,5 kW 10,5 kW...
  • Página 146 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 16/26 CP-RB-120 U1V1W1 N 12,0 kW CP-R-120 a la a la 12,0 kW unidad de control ampliación de la sauna de potencia 9 kW 3,3 kW CP-RB-150 U1V1W1 N CP-R-150 15,0 kW a la a la 15,0 kW...
  • Página 147: Conexión Eléctrica

    2. Afloje los tornillos 1 y 5 con un destornillador. 3. Retire la chapa protectora 2. Distancias de seguridad de Concept R 9 kW y 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) 1. Pase el cable de conexión a través de la apertura 6.
  • Página 148 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 18/26 Distancias de seguridad de Concept R 12 kW y 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) 1. Pase el cable de conexión de la unidad de control de la sauna a través de la apertura 8.
  • Página 149: Puesta En Servicio

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 19/26 5. Puesta en servicio 5.1. Llenado del recipiente de piedras ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio por sobrecalentamiento Si se usa el calefactor sin piedras de sauna, las paredes de la cabina se ponen muy calientes. Esto puede provocar un incendio. ●...
  • Página 150: Primer Calentamiento

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 20/26 5.2. Primer calentamiento ¡PRECAUCIÓN! Formación de humo y olor la primera vez que se enciende Los resistencias nuevas llevan sustancias del proceso de fabricación. Estas se descomponen la primera vez que se calientan. Al hacerlo, se produce humo y un olor desagradable.
  • Página 151: Manejo

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 21/26 6. Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Si hay objetos combustibles encima del calefactor, podrían inflamarse y provocar un incendio. ● No deposite NUNCA objetos inflamables encima del calefactor de la sauna. ● Antes de poner el calefactor en funcionamiento, asegúrese de que no haya NINGÚN objeto combustible sobre el mismo.
  • Página 152: Mantenimiento

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 22/26 7. Mantenimiento 7.1. Largos períodos de inactividad En entornos húmedos o durante períodos largos de inactividad, la humedad se acumula en los calentadores de inmersión. Se trata de un proceso físico, no de un defecto de fabricación.
  • Página 153: Eliminación

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 23/26 1. Retire las piedras viejas. 2. Retire cualquier resto de cal, polvo y otras impurezas del recipiente de piedras. 3. Lave a fondo las piedras de la sauna antes de su utilización con un cepillo y agua.
  • Página 154: Solución De Problemas Por Parte Del Instalador

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 24/26 9. Solución de problemas por parte del instalador Calentamiento de los calentadores de inmersión En entornos húmedos o tras un periodo largo de inactividad, puede acumularse humedad en los calentadores de inmersión. Se trata de un proceso físico, no de un defecto de fabricación.
  • Página 155: Datos Técnicos

    Peso sin Número Potencia de la ca- orificios de ventilación piedras de artículo [kW] bina [m [mm] [kg] CP-RB-090 9 - 14 350 x 50 CP-RB-105 10,5 10 - 15 350 x 60 CP-RB-120 12,0 14 - 18 350 x 70...
  • Página 156 Instrucciones de montaje y uso Pág. 26/26 Fig. 6 Medidas de Concept R 9 kW y 10,5 kW (CP-RB-090 / CP-RB-105) Medidas en mm Fig. 7 Medidas de Concept R 12 kW y 15 kW (CP-RB-120 / CP-RB-150) Medidas en mm...
  • Página 157 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Página 158 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Página 159 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Página 160 GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...

Tabla de contenido