Skrócona Instrukcja Obsługi - SOLIS PERFETTA PLUS Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

10. Eemaldage portafilter
kohviotsakust 6.
p
11. Eemaldage puhastamiseks mõeldud kummidetail
12. Puhastage seadet peatüki „Igapäevane hooldus" kohaselt.
K AT L A K I V I E E M A L D A M I N E
V
Puhastage seade katlakivist, kui aurunupul vilgub punane tuli ja mõlemal tassinupul põleb valge tuli.
Seadme puhastamiseks katlakivist kasutage espressomasinate jaoks sobivat katlakivieemaldusvahendit.
Kui kuvatakse katlakivi häire, puhastage seade viivitamata katlakivist, et
6
vältida seadme püsivaid kahjustusi. Katlakivi kahjustused ei kuulu garantii
alla, kui seadet ei puhastata korrapäraselt katlakivist, järgides käesolevas
peatükis toodud juhiseid.
Mahavoolanud katlakivieemalduslahus tuleb kohe ära pühkida.
6
Katlakivieemalduslahus võib seadme pinda kahjustada.
1.
Lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
2.
Tühjendage nõrgumisalus
(vt ptk „Iganädalane hooldus").
t
3.
Võtke veepaak
seadmest välja.
9
4.
Tühjendage veepaak
kraanikausi kohal.
9
5.
Eemaldage veefiltri kassett
veepaagist 9.
u
6.
Täitke veepaak
katlakivieemaldusvahendi ja veega. Katlakivi eemaldamiseks vajalik veekogus on
9
vähemalt 1 liiter.
Parimate tulemuste saamiseks soovitame toodet Solipol Special (art. nr 703.02), mis on saadaval
4
valitud riikides.
Paigalage veepaak
7.
seadmesse.
9
Asetage kohviotsaku
8.
alla suur anum (> 2,5 l).
6
Kui kasutate alla 2,5-liitrist anumat, tühjendage see katlakivi eemaldamise pauside ajal.
4
Suunake aurutoru
9.
anumasse.
e
10. Ühendage seade vooluvõrku ja lülitage sisse.
11. Vajutage programmeerimisnuppu 4.
12. Katlakivi eemaldamiseks vajutage aurufunktsiooni nuppu 1. Ühe sellise tsükli ajal lülitage
aurunupp
sisse.
q
Katlakivi eemaldamiseks kulub umbes 15 minutit.
Kui katlakivi eemaldamise protseduur katkestatakse (nt voolukatkestuse
6
korral), soovitame protseduuri pärast katkestuse põhjuste kõrvaldamist
lõpule viia. Pärast protsessi lõppemist loputage seadet põhjalikult.
Kui protsessi esimene osa on lõpule viidud, toob seade kuuldavale kaks helisignaali ja on valmis
loputamiseks.
13. Võtke veepaak
seadmest välja.
9
14. Tühjendage veepaak
kraanikausi kohal.
9
15. Loputage veepaaki
mitu korda voolava vee all.
9
16. Täitke veepaak
külma kraaniveega.
9
140
portafiltrist p.
l
17. Paigalage veepaak
seadmesse.
9
18. Tühjendage anum ja nõrgumisalus t.
19. Asetage anum ja nõrgumisalus
tagasi.
t
20. Loputamiseks vajutage aurufunktsiooni nuppu 1. Avage aurunupp
Kui loputamine on lõppenud, toob seade kuuldavale kaks helisignaali.
21. Võtke veepaak
seadmest välja.
9
22. Tühjendage veepaak
kraanikausi kohal.
9
23. Loputage veepaaki
mitu korda voolava vee all.
9
24. Asetage veefiltri kassett
veepaagis
u
9
25. Täitke veepaak
külma kraaniveega.
9
26. Paigalage veepaak
seadmesse.
9
T E H N I L I S E D A N D M E D
V
Mudeli nr
Pinge/sagedus
Väljund
Mõõtmed (p x l x k)
Kaal
Tootja võib teha tehnilisi muudatusi.
n Skrócona instrukcja obsługi
BARISTA PERFETTA PLUS
Szczegółową instrukcję obsługi oraz odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie
www.solis.com/manuals
P R Z E Z N AC Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A
V
To urządzenie jest ekspresem do kawy z funkcją spieniania mleka i gorącej wody.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym
charakterze, np.:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa wiejskie;
– hotele, motele i inne budynki mieszkalne –dla gości;
– placówki typu „Bed and breakfast";
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonym
czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową czy z brakiem doświadczenia i wiedzy,
chyba że znajdują one pod nadzorem i są instruowane w zakresie użytkowania, przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Użycie urządzenia w jakikolwiek inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji jest niewłaściwe i
może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
mõneks sekundiks.
q
olevasse pesasse, selektor allpool.
Tüüp 1170
220–240 V~ / 50–60 Hz
1420 - 1700 W
18,7 x 37,2 x 32,1 cm
5,7 kg
Typ 1170
141

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1170

Tabla de contenido