SOLIS PERFETTA PLUS Manual De Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

E N T K A L K U N G
V
Entkalken Sie das Gerät, wenn die Dampftaste rot blinkt und beide Tassenentnahmeknöpfe durchgehend
weiß leuchten.
Zum Entkalken der Maschine verwenden Sie bitte ein Entkalkungsmittel, das für Espressomaschinen
geeignet ist.
Wenn der Entkalkungsalarm angezeigt wird, entkalken Sie das Gerät
6
sofort, um dauerhafte Schäden am Gerät zu vermeiden. Schäden durch
Kalkablagerungen sind nicht von der Garantie abgedeckt, wenn das
Entkalkungsverfahren nicht regelmäßig wie in diesem Kapitel beschrieben
durchgeführt wird.
Wischen Sie verschüttete Entkalkungslösung sofort ab. Die
6
Entkalkungslösung kann die Oberfläche des Geräts beschädigen.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2.
Reinigen Sie die Tropfschale
(siehe Kapitel Wöchentliche Wartung).
t
3.
Entfernen Sie den Wassertank
aus dem Gerät.
9
4.
Entleeren Sie den Wassertank
über einem Waschbecken.
9
5.
Nehmen Sie die Wasserfilterkartusche
u
6.
Füllen Sie den Wassertank
mit Entkalkungsmittel und Wasser. Die für die Entkalkung
9
erforderliche Mindestmenge beträgt 1 Liter.
Für beste Ergebnisse empfehlen wir Solipol spezial (Art.-Nr. 703.02), das in ausgewählten Ländern
4
erhältlich ist.
Setzen Sie den Wassertank
7.
in das Gerät ein.
9
Stellen Sie ein großes Gefäß (mind. 2,5 l) unter den Brühkopf 6.
8.
Wenn Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von weniger als 2,5 l verwenden, leeren Sie
4
den Behälter in den Entkalkungspausen.
Stecken Sie den Dämpfungsstab
9.
in den Behälter
e
10. Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es ein.
11. Drücken Sie die Programmiertaste 4.
12. Drücken Sie die Dampffunktionstaste 1, um den Entkalkungsvorgang zu starten. Drehen Sie
während eines dieser Zyklen den Dämpfknopf qein.
Der Entkalkungsvorgang dauert 15 Minuten.
Sollte der Entkalkungsvorgang unterbrochen werden (z. B. während
6
eines Stromausfalls), empfehlen wir, den Vorgang abzuschließen, wenn
die Unterbrechung vorbei ist. Spülen Sie das Gerät nach Beendigung des
Vorgangs gründlich aus.
Wenn der erste Teil des Vorgangs abgeschlossen ist, gibt das Gerät zwei Pieptöne ab und ist bereit für die
Spülung:
13. Entfernen Sie den Wassertank
aus dem Gerät.
9
14. Entleeren Sie den Wassertank
über einem Waschbecken.
9
15. Spülen Sie den Wassertank
mehrmals unter einem Wasserhahn aus.
9
10
aus dem Wassertank 9.
16. Füllen Sie den Wassertank
mit kaltem Leitungswasser.
9
17. Setzen Sie den Wassertank
in das Gerät ein.
9
18. Entleeren Sie den Behälter und die Auffangschale t.
19. Setzen Sie den Behälter und die Auffangschale
20. Drücken Sie die Dampffunktionstaste 1, um den Spülvorgang zu starten. Öffnen Sie den
Dämpfknopf
für einige Sekunden.
q
Wenn der Spülvorgang beendet ist, gibt das Gerät zwei Pieptöne ab.
21. Entfernen Sie den Wassertank
aus dem Gerät.
9
22. Entleeren Sie den Wassertank
über einem Waschbecken.
9
23. Spülen Sie den Wassertank
mehrmals unter einem Wasserhahn aus.
9
24. Setzen Sie die Wasserfilterkartusche
in die Halterung im Wassertank
u
Selektor nach unten zeigt.
25. Füllen Sie den Wassertank
mit kaltem Leitungswasser.
9
26. Setzen Sie den Wassertank
in das Gerät ein.
9
T E C H N I S C H E D AT E N
V
Modell-Nr.
Spannung / Frequenz
Leistung
Abmessungen (B x T x H)
Gewicht
Technische Änderungen vorbehalten.
b Guide de démarrage rapide
BARISTA PERFETTA PLUS
Vous pouvez trouver un manuel détaillé et des réponses aux questions fréquemment posées sur
www.solis.com/manuals
U T I L I S AT I O N P R É V U E
V
Cet appareil est une machine à expresso avec fonction vapeur pour lait et eau chaude.
Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Cet appareil est destiné pour une utilisation domestique ou similaire comme par exemple:
– coin cuisine pour le personnel de magasins, bureaux ou autres environnement professionnel;
– fermes;
– par les clients d'hôtels, motels ou autres types de résidences de vacances;
– dans les bed and breakfast.
Cet appareil est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans le présent manuel est considérée
comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures, endommager l'appareil et annuler
la garantie.
wieder ein.
t
ein, wobei der
9
Typ 1170
220–240 V~ / 50 – 60 Hz
1420 - 1700 W
18,7 x 37,2 x 32,1 cm
5,7 kg
Type 1170
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1170

Tabla de contenido