3. INSTALLATION - OUT-SWING DOOR / INSTALACION - PUERTA QUE SE ABRE HACIA AFUERA (CONT)
After installing the electromagnetic lock, you can plug the power adapter back to the swing door opener. You can activate the door opener to open
and close the door. When the door is fully closed, the electromagnetic lock will be energized and therefore locking the door. In order to open the door,
user can either use the remote control, or push button to open the door. When the door opener receives a valid command, the electromagnetic lock will
be released and therefore door can be opened automatically. For more detail operation of the door opener, please refer to the door opener's instructions.
Despues de installar la cerradura electromagnetica, usted puede reconectar el adaptador electrico a el abridor de puerta giratorio. Usted puede
activar el abridor de puerta para que abra y cierre la puerta. Cuando la puerta esta completamente cerrada, la cerradura electromagnetica estara
llena de energia y por lo tanto mantendra cerrada la puerta. Para que se pueda abrir la puerta, el usuario puede ya sea usar el control remoto, o
presionar el boton para abrir la puerta. Cuando la puerta recive un comando valido , la cerradura electromagnetica se liberara y por lo tanto la
puerta se podra abrir automaticamente. Para una operacion mas detallada de el abridor de puerta, por favor referirse a las instruccions del mismo.
5. OTHER SWING DOOR OPENER ACCESSORIES / OTROS ACCESORIOS DEL ABRIDOR DE PUERTA GIRATORIO
The swing door opener can work with different accessories include: keychain/wallmount transmitter, 4-Button keychain transmitter, motion sensor,
electric strike, electromagnetic lock kit & keypad transmitter, etc. Please visit www.skylinkhome.com or contact us at support@skylinkhome.com for more
information of how to fully utilize your swing door opener.
El abridor de puerta giratorio puede funcionar con accesorios diferentes . Incluye: transmisor de llavero/ de pared, transmisor de llavero con 4
botones, censor de movimiento, sonador electrico, estuche electromagnetico con cerradura y transmisor con teclado, etc. Por favor visitenos en :
www.skylinkhome.com o contactenos a : support@skylinkhome.com para mas informacion en como utilizar enteramente su abridor de puerta giratorio.
If, within one year from date of purchase, this product should become defective (except battery), due to faulty workmanship or materials, it will be repaired or replaced,
without charge. Proof of purchase and a Return Authorization are required.
Si dentro de un año desde la fecha de compra original este producto se vuelve defectuoso (excluyendo batería) debido a labor o materiales defectuosos, el equipo será
reparado o reemplazado sin costo alguno. Se requiere prueba de compra y autorización de devolución.
If you would like to order Skylink's products or have difficulty getting them to work,
please :
1. visit our FAQ section at www.skylinkhome.com, or
2. email us at support@skylinkhome.com, or
3. call our toll free at 1-800-304-1187 from Monday to Friday, 9 am to 5 pm EST.
Fax (800) 286-1320
CUSTOMER SERVICE / SERVICIO A LA CLIENTELA
17 Sheard Avenue, Brampton, Ontario, Canada L6Y 1J3
Email:support@skylinkhome.com
http://www.skylinkhome.com
P/N. 101Z423
©2006 SKYLINK GROUP
Terminal T1
4. OPERATION / FUNCIONAMIENTO
6. WARRANTY / GARANTIA
7. CUSTOMER SERVICE / SERVICIO A LA CLIENTELA
If the wire is too long, you may use a cable tie or tape to secure the
wire on the door.
Si el alambre es demasiado largo, usted debera usar una atadura
para alambre o cinta para asegurar el alambre a la puerta.
Si desea comprar productos Skylink o tiene dificultad en operar este producto,
favor de:
1. Visitar nuestra página FAQ en el www.skylinkhome.com, o
2. Enviar un correo electrónico a esta dirección support@skylinkhome.com o
3. Llamar al 1-800-304-1187 de lunes a viernes de 9 AM a 5 PM EST.
Fax: (800)-286-1320