Descargar Imprimir esta página

ABB SACE Isomax S Guia De Inicio Rapido página 2

Tranformación interruptor base en parte móvil para interruptor removible

Publicidad

ISTRUZIONI
A
A
Aprire l'interruttore. Svitare le viti (2) e to-
gliere i tasselli (1) dai terminali anteriori
dell'interruttore.
B
Posizionare i contatti di sezionamento a
tulipano (3) in corrispondenza dei terminali
(4) dell'interruttore.
Fissare i contatti di sezionamento a tulipa-
no (3) ai terminali dell'interruttore (4) me-
diante le viti (5), i dadi (14) e le rosette (6) e
stringere le viti con le modalità di seguito
riportate.
Fissaggio dei contatti di sezionamento
Per bloccare correttamente i contatti di se-
zionamento a tulipano ai terminali dell'inter-
ruttore, utilizzare due chiavi esagonali CH5.
Applicare una coppia di serraggio di 9 Nm.
INSTRUCTIONS
A
Open the circuit-breaker. Unloose the screws
(2) and remove the plugs (1) from the circuit-
breaker front terminals.
B
Arrange the tulip isolating contacts (3) so to
make their positions correspond to the cir-
cuit-breaker terminals (4).
Fix the tulip isolating contacts (3) to the
circuit-breaker terminals (4) by using the
screws (5), the nuts (14) and the washers (6)
and tighten the screws according to the
following instructions.
Fix the isolating contacts
To correctly fix the tulip isolating contacts to
the circuit-breaker terminals use two Allen
wrenches CH5.
Apply a tightening torque of 9 Nm.
ANWEISUNGEN
A
Den Leistungsschalter öffnen. Die Schrau-
ben (2) lösen und die Abdeckungen (1) von
den vorderen Anschlüssen des Leistungs-
schalters entfernen.
B
Die Tulpen-Trennkontakte (3) in Überein-
stimmung mit den Anschlüssen des
Leistungsschalters (4) positionieren.
Die Tulpen-Trennkontakte (3) mit Hilfe der
Schrauben (5), die Muttern (14) und der
Unterlegscheiben (6) an den Anschlüssen
des Leistungsschalters (4) befestigen, und
die Schrauben laut den hiernach angegebe-
nen Modalitäten anziehen.
Befestigung der Trennkontakte:
Zur korrekten Verriegelung der Tulpen-
Trennkontakte an den Anschlüssen des
Leistungsschalters, zwei Sechskantschlüs-
sel verwenden CH5.
Ein Anzugdrehmoment von 9 Nm anwen-
den.
2
INSTRUCTIONS
A
Ouvrir le disjoncteur. Dévisser les vis (2) et
enlever les chevilles (1) des prises avant du
disjoncteur.
B
Placer les contacts-tulipe de sectionnement
(3) en correspondance des prises (4) du
disjoncteur.
Fixer les contacts-tulipe de sectionnement
(3) aux prises du disjoncteur (4) à l'aide des
vis (5), les écrous (14) et des rondelles (6) et
serrer les vis selon les instructions ci-des-
sous.
Fixation des contacts de sectionnement
Pour bloquer correctement les contacts-tu-
lipe de sectionnement aux prises du disjonc-
teur, utiliser deux clés hexagonales CH5.
Appliquer un couple de serrage de 9 Nm.
INSTRUCCIONES
A
Abrir el interruptor. Desatornillar los tornillos
(2) y sacar los bulones (1) de las conexiones
anteriores del interruptor.
B
Colocar los contactos de seccionamiento en
tulipán (3) que correspondan con las co-
nexiones (4) del interruptor.
Fijar los contactos de seccionamiento en
tulipán (3) en las conexiones del interruptor
(4) mediante los tornillos (5), las tuercas (14)
y las arandelas (6) y apretar los tornillos
según las modalidades indicadas a conti-
nuación.
Fijación de los contactos
Para bloquear correctamente los contactos
de seccionamiento en tulipán en las co-
nexiones del interruptor, utilizar dos llaves
hexagonales CH5.
Aplicar un par de apriete de 9 Nm.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sace s3Sace s4