Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para postQuam Italian Design IDEER-6004

  • Página 2 PRECISION BULLET PRECISION BULLET ESPECIFICACIONES DE PIEZAS A. Cuchilla. G. Peines: 1 mm, 2 B. Porta cuchillas. mm, 3 mm, 4 mm. C. Cuerpo de la máquina. H. Cepillo limpiador. D. Botónde encendido. I. Aceite lubricante. E. Puerto de carga USB. J.
  • Página 3 PRECISION BULLET PRECISION BULLET ESPECIFICAÇÕES DE PEÇAS SPECYFIKACJE CZĘŚCI A. Lâmina. G. Pentes: 1 mm, 2 A. Ostrze. G. Grzebienie: 1 mm, B. Porta-lâmina. B. Uchwyt na ostrze. mm, 3 mm, 4 mm. 2 mm, 3 mm, 4 mm. C. Corpo da máquina. H.
  • Página 4 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 1. Always unplug the appliance immediately after use. 2. Never use the appliance while you are in the bath. 3. IEC 60417 - 5582: Do not place or store the appliance anywhere where it could fall or be pushed towards the bath or sink.
  • Página 5 PRECISION BULLET PRECISION BULLET physical, sensory or mental condition limits safe use of the appliance. Children must be watched to make sure that they do not play with the appliance. 10. Never use a caustic solution. 11. Never immerse the hairclipper in water. 12.
  • Página 6 PRECISION BULLET PRECISION BULLET take out the battery and dispose the battery using a method which has no harm to the environment. INSTRUCTIONS 1. Before connecting the power supply, make sure that the voltage marked on the product matches the local supply voltage. To charge the product, insert the small plug of the C-type charging cable into the USB port on the base, then insert the other end of the power cable into a transformer (not included), as shown in “Fig.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning, always turn off the power and switch off the product, remove the cutting comb (if used), wash it directly under the tap and gently brush the remaining hair on the blade and surface with the cleaning brush provided “Fig. 7”. •...
  • Página 8 PRECISION BULLET PRECISION BULLET ENVIRONMENT Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs. This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it.
  • Página 9 PRECISION BULLET PRECISION BULLET sumergirlo en ningún líquido). No colocarlo dentro del agua. Manténgase el aparato seco. 5. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falt a de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Página 10 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 9. Limpie utilizando solo un trapo ligeramente humedecido en agua o en una solución suave. 10. Nunca utilice soluciones causticas. 11. Nunca sumergir el cortapelo en agua. 12. Mantener el cortapelo fuera del alcance de los niños. 13.
  • Página 11: Instrucciones

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET INSTRUCCIONES 1. Antes de conectar la fuente de alimentación, asegúrese de que el voltaje marcado en el producto concuerde con el voltaje de alimentación local. Para cargar el producto, inserte el enchufe pequeño del cable de carga tipo C en el puerto USB situado en la base, luego inserte el otro extremo del cable de alimentación en un transformador (no incluido), como se muestra en la “Fig.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar, desconecte siempre la corriente y apague el producto, retire el peine de corte (si se estaba usando), lávelo directamente debajo del grifo y cepille suavemente el cabello restante de la cuchilla y la superficie con le cepillo de limpieza proporcionada “Fig.
  • Página 13: Medio Ambiente

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET MEDIO AMBIENTE Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva). Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico.
  • Página 14 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 4. Gardez-le éloigné de toute source de chaleur, de la lumière solaire directe, de l’humidité (ne le plongez jamais dans un liquide). Ne placez pas l’appareil dans l’ e au. Gardez l’appareil sec. 5. Ce produit n’ e st pas recommandé à l’usage des enfants ou autres personnes sans surveillance ou assistance, si l’...
  • Página 15 PRECISION BULLET PRECISION BULLET mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit. 9. Nettoyer avec un chiffon humide. 10. Ne jamais utiliser de solutions abrasives. 11.
  • Página 16 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 18. Le produit ne peut être utilisé qu’avec le câble de chargement fourni, correspondant à la charge. 19. Avant de jeter l’appareil, veuillez recyclez la batterie dans le respect de l’ e nvironnement. INSTRUCTIONS 1. Avant de brancher l’alimentation électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur le produit correspond à...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET 10. Lorsque vous avez fini d’utiliser la tondeuse, éteignez-la et retirez le peigne de coupe. 11. Recouvrez la lame avec le couvercle de protection. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant de procéder au nettoyage, coupez toujours l’ é lectricité et éteignez le produit, retirez le peigne de coupe (s’il était utilisé), lavez-le directement sous le robinet et brossez délicatement les cheveux restants de la lame et de la surface avec la brosse de nettoyage fournie “Fig.
  • Página 18 PRECISION BULLET PRECISION BULLET SPÉCIFICATIONS Puissance d’ e ntrée: 5V - 1A. Batterie au lithium: 500 mAh 3,7 V * 1 Temps de chargement : 2 heures Puissance nominale: 5 W ENVIRONMENT Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés).
  • Página 19 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 4. Mantenerlo lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, dalla umidità (non immergerlo mai in nessun liquido). Se l’ apparato è umido o bagnato, staccare immediatamente la spina. Non metterlo dentro l’acqua. Mantenerlo sempre asciutto. 5.
  • Página 20 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 8. Tenere fuori dalla portata dei bambini e di persone disabili il cui stato fisico e mentale ne limita l’uso con sicurezza. 9. Pulire il dispositivo utilizzando solamente un panno inumidito con acqua o con una soluzione leggera. 10.
  • Página 21 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 18. Per ricaricare la batteria, usare solo ed esclusivamente il filo di ricarica in dotazione. 19. Prima di buttarla via, ricicli la batteria rispettando l’ambiente. ISTRUZIONI 1. Prima di attaccare la spina alla presa della corrente, verificare che il voltaggio indicato dalla macchinetta sia lo stesso di quello locale.
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di pulire la macchinetta, verificare sempre che sia stata spenta, staccata la spina dalla presa della corrente e rimosso il pettine da taglio (se si stava usando). Il pettine si può lavare con acqua.
  • Página 23 PRECISION BULLET PRECISION BULLET AMBIENTE Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata). Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Página 24 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 4. Halten Sie den Apparat entfernt von Wärmequellen, der direkten Sonneneinstrahlung, der Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeit eintauchen). Ist das Gerät feucht oder nass, muss sofort der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Nicht in Wasser stellen. Halten Sie den Apparat trocken.
  • Página 25 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 8. Dieses Produkt sollte nicht von Kindern oder anderen Personen ohne Hilfe oder Aufsicht verwendet werden, wenn deren physischer, sensorischer oder mentaler Zustand die sichere Verwendung des Geräts einschränkt. Kinder sollten beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 9.
  • Página 26 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 0°C oder über 40°C liegt, da sonst die Lebensdauer der Batterie verkürzt wird. 18. Das Produkt kann nur mit dem mitgelieferten Ladekabel verwendet werden, das dem Ladevorgang entspricht. 19. Bevor Sie das Gerät entsorgen, entfernen Sie das Akku und entsorgen Sie ihn, ohne die Umwelt zu schädigen.
  • Página 27: Reinigung Und Wartung

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET 7. Um die Haarschneider auszuschalten, drücken Sie die gleiche Taste wie die Netztaste “Fig. 4”. 8. Stellen Sie den gewünschten Schneidekamm immer mit ausgeschaltetem Haarschneider ein, wie in Abbildung 7 gezeigt. Sie können die Schnitthöhe zwischen 1 mm / 2 mm / 3 mm / 4 mm wählen und bei Bedarf ändern “Fig.
  • Página 28 PRECISION BULLET PRECISION BULLET Probleme Gründe Lösung Nicht scharf, schwache Rotation, Die Klinge ist beschädigt, Die Klinge austauschen, die weniger nutzbare Zeiten verschmutzt und die Leistung ist Klinge reinigen und laden unzureichend Kann nicht geladen oder Der Haarschnitt oder der Adapter Zurück zu Wartung und gestartet werden ist beschädigt, der Schalter versagt...
  • Página 29 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 1. Desligue sempre o aparelho depois da sua utilização. 2. Não utilizar durante o duche. 3. Advertência: IEC 60417 - 5582: não usar este aparelho perto da banheira, duche e outros recipientes que contenham água. 4. Mantê-lo afastado de fontes de calor, da luz directa do sol, da humidade (nunca submergir em líquidos).
  • Página 30 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 6. Revisar o aparelho e o trasnformador de alimentação regularmente para verificar se não estão danificados. Não utilizar o aparelho se estiver danificado. 7. Utilizar apenas peças de substituição originais. O aparelho não tem outros acessórios para além dos que são fornecidos.
  • Página 31 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 13. Nunca use soluções cáusticas. 14. Nunca altere as partes móveis. 15. Nao desmonte o aparador a nao ser a lâmina. 16. Se o produto for utilizado a mais de 40ºC ou a menos 0ºC, a vida útil do aparelho é encurtada. 17.
  • Página 32: Limpeza E Manutenção

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET 4. Remova a proteção da cabeça de corte “Fig. 3”. 5. Para ligar a máquina, pressione o botão localizado na base (uma luz azul acenderá) “Fig. 4”. 6. Uso: Mova a cabeça da máquina lentamente contra a direção do crescimento do cabelo, poderá...
  • Página 33: Especificações

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET Problemas Razões Solução Irregular, rotação fraca, tempos A lâmina está danificada, suja e Substitua a lâmina, limpe a menos utilizáveis a energia é insuficiente lâmina e carregue Não consigo carregar ou iniciar A máquina ou adaptador estão Voltar para a manutenção e danificados, o interruptor falha e carregamento pós-venda...
  • Página 34 PRECISION BULLET PRECISION BULLET ŚROSKI OSTROŻNOŚCI Proszę uważnie przeczytać poniższe instrukcje przed przystąpieniem do korzystania z tego urządzenia. Aby zmniejszyć ryzyko wypadków należy podjąć następujące środki ostrożności: 1. Zawsze wyłączać urządzenie bezpośrednio po użyciu. 2. Nie używać podczas kąpieli. 3. Ostrzeżenie: IEC 60417 - 5582: Nie używać...
  • Página 35 PRECISION BULLET PRECISION BULLET poinformowane bezpiecznym sposobie korzystania z niego. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane przez użytkownika. Nie powinny dokonywać tego dzieci bez opieki. 6. Sprawdziać urządzenie i kabel regularnie, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń. Nie należy używać...
  • Página 36 PRECISION BULLET PRECISION BULLET 12. Trzymać maszynkę z miejscu niedostępnym dla dzieci. 13. Zwykle urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania i / lub ładowania. 14. Nie obsługuj ruchomych części. 15. Nie demontuj trymera , z wyjątkiem ostrza. 16. Jeśli produkt jest używany w temperaturze wyższej niż...
  • Página 37: Czyszczenie I Konserwacja

    PRECISION BULLET PRECISION BULLET drugi koniec kabla zasilającego do transformatora (nie dołączonego do zestawu), jak pokazano na “rysunku 1”. Uwaga: Gdy napięcie złącza transformatora jest większe lub równe 6V, produkt nie będzie się ładował. 2. Ładowanie: Podczas ładowania akumulatora w urządzeniu na wyłączniku zasilania miga czerwone światło.
  • Página 38 PRECISION BULLET PRECISION BULLET • Po czyszczeniu, aby uzyskać lepszą wydajność ostrza, należy je w razie potrzeby nasmarować, umieszczając każdą kroplę oleju smarowego po lewej, środkowej i prawej stronie głowicy tnącej, a następnie kilkakrotnie włączyć urządzenie w celu oczyszczenia powierzchni głowicy tnącej, aby zachować jej ostrość i zapobiec zużyciu. •...
  • Página 39 PRECISION BULLET PRECISION BULLET przeznaczony recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Przestrzegając zasad selekcji odpadów, pomagaja Państwo w zapobieganiu negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego, zdrowia ludzkiego, które mogłby powstać w razie nieprawidłowej selekcji śmieci. Recykling wspomaga naturalny rozkład materii. Jeżeli pragną Państwo uzyskać więcej informacji o zużyciu surowców naturalnych oraz zmniejszenia ilości odpadów, mających związek z tym produktem, prosimy o kontakt z władzami miasta, która zajmują...
  • Página 40 Designed in Italy, made in China Diseñado en Italia, fabricado en China www.italiandesign.es Distributed by / Distribuido por PostQuam Cosmetic, S.L. Ctra. Burgos-Portugal, km115 47270 Cigales - Valladolid - Spain www.postquam.com...

Tabla de contenido