Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well.
Página 3
MX-10000 Power Amplifier and CX-10000 Control Amplifier Redefined the capabilities of separate components. AX-1 Integrated Amplifier GT-CD1 CD Player MX-1 Power Amplifier and CX-1 Preamplifier Soavo-1 and Soavo-2 Natural Sound Speaker Systems A-S2000 Stereo Amplifier and CD-S2000 Super Audio CD Player...
Full-stage balanced signal transmission achieves the ultimate in CD reproduction Full-stage balanced signal transmission beginning with the DAC Exclusive Yamaha loading mechanism with superior quietness Independent power supplies with digital and analog completely separated Pure Direct Left-right symmetrical design with rigid, stable construction...
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S2000.
Página 6
Controls and functions Front panel POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 1 POWER 4 PURE DIRECT Press upward or downward to turn on or off this unit. Turns on the PURE DIRECT mode to improve audio quality. When this unit is in the PURE DIRECT mode: The POWER indicator above lights up when this unit is turned •...
Página 7
SA-CD TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM (Open/Close) (Stop) Opens or closes the disc tray. Stops playback. A Playback status indicator You can also close the disc tray by: B Disc type indicator • pressing (Play) on the front panel or on the remote control or by pressing the front edge of the disc tray gently.
Controls and functions Rear panel OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT See page 14 for connection information. 1 BALANCED OUT jacks 2 ANALOG OUT jacks 3 OPTICAL DIGITAL OUT jack 4 COAXIAL DIGITAL OUT jack...
(Asia and General models) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 VOLTAGE SELECTOR 7 Foot (Asia and General models only) The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit using the spikes, remove the magnet foot by pulling it.
Página 10
Controls and functions 1 Infrared signal transmitter Remote control Sends infrared signals to this unit. 2 SA-CD/CD Switches the playback layer of a hybrid SA-CD between SA-CD and CD. SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE • The SA-CD/CD indicator on the front panel lights up when the SA-CD layer is selected.
Página 11
8 OPEN/CLOSE (Pause) Opens or closes the disc tray. Pauses playback. Press to resume playback. 9 PURE DIRECT (Play) Turns on the PURE DIRECT mode to improve audio Starts playback. quality. (Stop) When this unit is in the PURE DIRECT mode: Stops playback.
Página 12
Controls and functions Installing batteries in the remote control Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation.
Página 13
CONNECTIONS Connections In this section, you will make connections between CD-S2000 and your amplifier.
Connections OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Select one of these connections. If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance. Amplifier...
Página 15
AC IN Connecting to the BALANCED OUT jacks Connect your amplifier with the XLR balanced output When connecting, be sure to match the pins and insert the jacks. The pin assignments for these jacks are shown connector of the “female” XLR balanced cable. When below.
Connections VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
Página 17
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S2000.
Specifications AUDIO SECTION Taking care of this unit • Frequency Response When you wipe this unit, do not use chemical solvents SA-CD ............. 2 Hz to 50 kHz (–3 dB) CD ................. 2 Hz to 20 kHz (ex. alcohol or thinner etc.); this might damage the finish.
Playable disc format Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8- cm (3-inch) compact discs.
Playable disc format About MP3 and WMA discs Handling compact discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a • Always handle a disc with care so that its surface is not CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. scratched.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the AC power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con la...
Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más popular del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L Primer reproductor CD (CD-1) presentado en 1983...
Transmisión de señal equilibrada de etapa completa que logra lo último en reproducción de CD Transmisión de señal equilibrada de etapa completa empezando con el Cargador silencioso y accionamiento de CD de alta precisión Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas Pure Direct Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable...
CONTROLES Y FUNCIONES Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del CD-S2000.
Página 26
Controles y funciones Panel delantero POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 1 POWER 4 PURE DIRECT Pulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar Activa el modo PURE DIRECT para mejorar la calidad de esta unidad. audio. Cuando esta unidad está en el modo PURE DIRECT. •...
SA-CD TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM (Abrir/Cerrar) (Parada) Abre o cierra la bandeja del disco. Detiene la reproducción. A Indicador del estado de reproducción También puede cerrar la bandeja del disco: B Indicador del tipo de disco • pulsando (Reproducción) en el panel delantero o en el mando a distancia, o empujando suavemente el borde de la C Indicador del modo de visualización de bandeja.
Controles y funciones Panel trasero OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Vea la página 14 para conocer información de conexión. 1 Jacks BALANCED OUT 2 Jacks ANALOG OUT 3 Jack OPTICAL DIGITAL OUT 4 Jack COAXIAL DIGITAL OUT...
(Modelos de Asia y Generales) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 VOLTAGE SELECTOR 7 Pata (Modelos de Asia y Generales solamente) Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta Cuando use las puntas, retire las patas magnéticas tirando unidad deberá...
Página 30
Controles y funciones 1 Transmisor de señal infrarroja Mando a distancia Envía señales infrarrojas a esta unidad. 2 SA-CD/CD Cambia la capa de reproducción de un SA-CD híbrido entre SA-CD y CD. SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE • El indicador SA-CD/CD del panel delantero se enciende cuando se selecciona la capa SA-CD.
Página 31
8 OPEN/CLOSE (Pausa) Abre o cierra la bandeja del disco. Hace una pausa en la reproducción. Pulse para reanudar la reproducción. 9 PURE DIRECT Activa el modo PURE DIRECT para mejorar la calidad de (Reproducción) audio. Inicia la reproducción. Cuando esta unidad está en el modo PURE DIRECT: (Parada) •...
Controles y funciones Instalación de las pilas en el mando a Utilización del mando a distancia distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia del panel delantero de esta unidad durante el funcionamiento.
PROG RANDOM Conexiones 1 Indicador del tipo de disco En esta sección hará las conexiones entre el CD-S2000 y su amplificador. Se enciende según el tipo de disco. 2 Indicador del modo de visualización de tiempo Se enciende según el modo de visualización de tiempo.
Página 34
Conexiones OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Seleccione una de estas conexiones. Si su amplificador está equipado con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para obtener el mejor rendimiento de audio. Amplificador...
AC IN Conexión a los jacks BALANCED OUT Conecte su amplificador con los jacks de salida Cuando conecte, asegúrese de casar los contactos e inserte equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos el conector del cable equilibrado XLR “hembra”. Cuando jacks se muestran a continuación.
Conexiones VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generales solamente) Precaución El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio.
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para CD-S2000.
Página 38
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO Cuidados de esta unidad • Respuesta de frecuencia Cuando limpie esta unidad no use disolventes SA-CD ............2 Hz a 50 kHz (–3 dB) CD ................2 Hz a 20 kHz químicos (alcohol, diluyente de pintura, etc.) porque éstos pueden dañar el acabado.
Formato de disco reproducible Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R, CD-RW Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad.
Formato de disco reproducible Acerca de los discos MP3 y WMA Manejo de discos compactos Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un • Maneje siempre los discos con cuidado para no rayar CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un sus superficies.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Página 46
控制钮和功能 前面板 POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 1 POWER 4 PURE DIRECT 按钮向上或向下,以开启或关闭本机。 打开 PURE DIRECT 模式,改善音频质量。 当本机在 PURE DIRECT 模式: 在上方的 PURE DIRECT 指示器点亮。 • 当开启本机时,POWER 上面的指示器点亮。 数码输出被关闭。 • 2 遥控器传感器 前面板显示器被关闭。 • 接收来自遥控器的信号。 3 SA-CD/CD • 最少的指示器和信息仍然被显示在前面板显示器上。 • 再次按下关闭 PURE DIRECT 模式。 切换混合的...
Página 47
SA-CD TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM (打开 / 关闭) (停止) 打开或关闭碟片托盘。 停止播放。 A 播放状态指示器 您也可以按以下方法关闭碟片托盘: B 碟片类型指示器 • 按前面板上或遥控器上的 (播放) ,或轻按碟片托盘 前缘。 C 时间显示模式指示器 • 按遥控器上的数字按钮。 D 播放模式指示器 (跳跃 / 向后搜索) , (跳跃 / 向前搜索) E 多信息显示 :跳跃至下一曲目。 :跳回到当前曲目的开始。 有关 MP3/WMA 播放的更多信息,请参阅第 20 页。 (两次)...
Página 48
控制钮和功能 后部面板 OUTPUT BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT 请参阅第 14 页 获取有关连接信息。 1 BALANCED OUT 插孔 2 ANALOG OUT 插孔 3 OPTICAL DIGITAL OUT 插孔 4 COAXIAL DIGITAL OUT 插孔...
Página 49
(亚洲和通用型号) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 VOLTAGE SELECTOR 7 脚 (仅限亚洲和通用型号) 本机的脚包含有内置固定钉。 使用固定钉在设置上能 减少振动影响。 使用该固定钉时,移走磁体脚。 在您将交流电源线插入到墙壁上的交流电源插座之 前,本机后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根 据您当地的主电压设置。 更多信息请参阅第 16 页。 固定钉 6 AC IN 利用这个端口插入附带的电源线。 有关连接信息请参阅第 16 页。 警告 当使用脚的内置固定钉时,固定钉可能会划伤本机安装的支 架或地板。 当在昂贵的家具等安置本机时请使用保护材料。 如果本机不牢固,你可以旋转它来调整脚的高度。...
Super Audio CD Player SAFETY BROCHURE FOLLETO DE SEGURIDAD...
Página 64
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
■ Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries. • Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. •...
Página 66
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con El componente láser de este producto es capaz de emitir...
■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • Use pilas AA, R6, UM-3. • Asegúrese de que las polaridades estén bien puestas. Vea la ilustración del interior del compartimiento de las pilas.
Página 69
■ • • • • • • • CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. • AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Página 70
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...