Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

PROluxe You™ Adaptive Straightener
S9880
I remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington PROluxe You S9880

  • Página 1 PROluxe You™ Adaptive Straightener S9880 I remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any signs of damage. • CAUTION: Always remove the appliance from the storage pouch/sleeve before heating and allow it to fully cool before placing it back.
  • Página 5 ENGLISH Manual Mode To override the StyleAdapt™ mode and use as a standard styler, press the K button several times until the display shows the temperture (e.g. 160ºC) and the StyleAdapt™ indicator goes off. Note that in manual mode, your styler will no longer be learning about your hair and adapting the heat. Select the appropriate temperature for your hair using the controls on the side of the product.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Página 7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Página 8: Memory-Funktion

    DEUTSCH StyleAdapt Modus Wenn Sie ihn zum ersten Mal einschalten, ist Ihr Styler im StyleAdapt™ Modus 1. Die StyleAdapt™ Anzeige leuchtet vollständig und auf dem Display wird StyleAdapt 1 angezeigt. Führen Sie den Styler Strähne für Strähne ohne ihn abzusetzen über die gesamte Haarlänge. Nach jeder Strähne dreht sich die StyleAdapt™...
  • Página 9 DEUTSCH LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. • Wickeln Sie die 2-in-1 Schutzhülle und Stylingmatte um den Styler, um ihn zu verstauen. Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Página 11: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Página 12: Opbergen, Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Als u uw styler door iemand anders laat gebruiken, selecteert u StyleAdapt™ modus 2. Dit zorgt ervoor dat wanneer de styler door iemand anders wordt gebruikt, dit niets verandert aan wat hij over uw haar heeft geleerd. Om te selecteren, drukt u op de K-knop totdat StyleAdapt 2 op het display wordt weergegeven.
  • Página 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Página 14: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Página 15: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Página 16 FRANÇAIS • Si vous partagez votre lisseur, sélectionnez StyleAdapt™ mode 2. De cette façon, lorsque le lisseur est utilisé par une autre personne, il ne modifiera pas les données qu’il a enregistrées pour vos cheveux. Pour sélectionner ce mode d’utilisation, appuyez sur la touche K jusqu’à ce que StyleAdapt 2 soit affiché...
  • Página 17 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Página 19: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
  • Página 20: Almacenamiento, Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Modo manual Para anular el modo StyleAdapt™ y utilizarlo como un alisador estándar, pulse el botón K varias veces hasta que la pantalla muestre la temperatura (por ejemplo, 160ºC) y el indicador StyleAdapt™ se apague. Tenga en cuenta que cuando su alisador se encuentre en modo manual no recopilará información sobre su pelo, ni adaptará...
  • Página 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Página 22: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Página 23 ITALIANO • Se si condivide lo styler selezionare la modalità 2 StyleAdapt™ . Ciò fa sì che anche quando lo styler è utilizzato da qualcun altro, non dimentica le caratteristiche dei vostri capelli. Per selezionare, premere il pulsante K fino a quando sul display appare la scritta StyleAdapt 2. Modalità...
  • Página 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Página 26 DANSK DELE Avancerede, keramisk belagte plader Beskyttende 2-i-1 hylster og stylingmåtte StyleAdapt™-sensor Display Knapper: StyleAdapt™-indikator Tænd/sluk-knap +/– Temperaturfunktioner Drejbar ledning Pladelås K StyleAdapt™-knap PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Página 27 DANSK Temperature raccomandate Temperatur Hårtype 150°C - 170°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår 180°C - 200°C Normalt, sundt hår 210°C - 230°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style • Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling.
  • Página 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 29 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagda plattor Skyddande 2-i-1 förvaringsfodralet och...
  • Página 30 SVENSKA Vælg en temperatur, som passer til din hårtype ved hjælp af knapperne på siden af glattejernet. Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten. Med ‘+’ knappen hæver du temperaturen, og med ‘-‘ knappen sænker du temperaturen. Anbefalede temperaturer Temperatur Hårtyp 150°C - 170°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår...
  • Página 31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 32 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Página 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 34: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Advanced keraamisesti päällystetyt levyt Suojaavaa 2-in-1-säilytysholkki ja muotoilu-...
  • Página 35 SUOMI Välj lämplig temperatur för din hårtyp genom att använda kontrollerna på plattångens sida. Börja först att styla på lägre temperaturer. “+” höjer temperaturen och “-” sänker temperaturen. Rekommenderade temperaturer Lämpötila Hiustyyppi 150°C - 170°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset 180°C - 200°C Normaalit, terveet hiukset 210°C - 230°C...
  • Página 36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Página 37: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Página 38 PORTUGUÊS Modo StyleAdapt Quando ligar o alisador pela primeira vez, este estará no modo 1 da função StyleAdapt™. O indicador StyleAdapt™ estará totalmente iluminado e será apresentada a indicação StyleAdapt 1 no visor. Trabalhando uma secção de cada vez, passe o alisador em todo o comprimento do cabelo, sem parar. Após cada passagem pelo seu cabelo, o indicador StyleAdapt™...
  • Página 39 PORTUGUÊS As placas podem ser fechadas juntas para facilitar o armazenamento: Para bloquear, empurre o bloqueador de placas para cima para a posição de bloqueio. Para desbloquear, empurre o bloqueador de placas para a posição de desbloqueio. NOTA: não aqueça a unidade na posição bloqueada. RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos...
  • Página 40 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Página 41: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Página 42 SLOVENČINA Manuálny režim Na nahradenie režimu StyleAdapt™ režimom štandardnej žehličky stlačte tlačidlo K niekoľkokrát, až kým sa na displeji nezobrazí teplota (napr. 160 ºC) a nevypne sa ukazovateľ StyleAdapt™. Majte na zreteli, že v manuálnom režime vaša žehlička nebude spoznávať vaše vlasy a prispôsobovať im teplotu.
  • Página 43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 44: Vlastnosti Produktu

    ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem přístroje. Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouzdra/ochranného obalu a před jeho umístěním zpět ho nechte plně...
  • Página 45 ČESKY nezhasne. Mějte na paměti, že v manuálním režimu už žehlička data o vašich vlasech sbírat nebude a teplotu tak nebude nijak přizpůsobovat. Zvolte příslušnou teplotu dle vašeho druhu vlasů pomocí ovládání na boku žehličky. Začněte vlasy upravovat nejprve na nižší teplotu. Tlačítkem „+“...
  • Página 46: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 47: Opis Produktu

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Página 48 POLSKI • Jeśli korzystasz z prostownicy wspólnie z inną osobą, wybierz tryb 2 StyleAdapt™. Wtedy, gdy prostownica jest używans przez inną osobę, nie zmieni on tego, czego nauczył się o Twoich włosach. Aby wybrać ten tryb, naciskaj przycisk K, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat StyleAdapt 2. Tryb ręczny Aby pominąć...
  • Página 49 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Página 50: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Página 51 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú...
  • Página 52 MAGYAR Manuális üzemmód A StyleAdapt™ üzemmód felülbírálásához és a hagyományos hajformázóként történő használathoz nyomja meg többször az K gombot, amíg a kijelző a hőmérsékletet nem mutatja (pl. 160ºC), és a StyleAdapt™ jelzőfény kialszik. Ne feledje, hogy manuális üzemmódban a hajformázó nem képes megismerni a haját és beállítani a hőt.
  • Página 53: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 54: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Página 55: Ручной Режим

    PУCCKИЙ Режим StyleAdapt После первого включения стайлер перейдет в режим StyleAdapt™ 1. Индикатор StyleAdapt™ полностью загорится, а на дисплее появится надпись StyleAdapt 1. Обрабатывая по одной пряди за раз, продвигайте стайлер вдоль всей длины волос без остановки. После каждого прохода волос индикатор StyleAdapt™ будет поворачиваться (рис. A), указывая, что...
  • Página 56 PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Дайте устройству остыть, после чего очистите и уберите на место. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. • Для хранения оберните защитный чехол / коврик для укладки (2 в 1) вокруг изделия. Для...
  • Página 57 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Página 58: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Gelişmiş...
  • Página 59: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE Manuel Mod StyleAdapt™ modunu geçersiz kılmak ve cihazı standart bir şekillendirici olarak kullanmak için K düğmesine, ekranda sıcaklık görüntüleninceye (örn. 160ºC) ve StyleAdapt™ göstergesinin ışığı sönünceye dek birkaç kez basın. Manuel modda, şekillendiricinizin artık saçınız hakkında bilgi edinmeyeceğini ve sıcaklık ayarlaması yapmayacağını not edin. Saç...
  • Página 60 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Página 61: Caracteristicile Produsului

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Página 62 ROMANIA Modul manual Pentru anularea modului StyleAdapt™ și utilizare ca placă de îndreptat standard, apăsați butonul K de mai multe ori, până când pe afișaj apare temperatura (de exemplu, 160 ºC) și indicatorul StyleAdapt™ se stinge. Rețineți că, în modul manual, placa de îndreptat nu va mai salva date despre părul dvs.
  • Página 63 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Página 64: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Página 65 EΛΛHNIKH Λειτουργία StyleAdapt Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, αυτή θα βρίσκεται στη λειτουργία 1 StyleAdapt™. Η ένδειξη StyleAdapt™ θα είναι πλήρως αναμμένη και το StyleAdapt 1 θα εμφανίζεται στην οθόνη. Περάστε τη συσκευή σε όλο το μήκος των μαλλιών σας, σε ένα τμήμα κάθε φορά, χωρίς να σταματάτε. Μετά...
  • Página 66 EΛΛHNIKH ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Περιμένετε πρώτα να κρυώσει η συσκευή προτού την καθαρίσετε και τη μαζέψετε. • Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. • Τυλίξτε την προστατευτική θήκη αποθήκευσης 2-σε-1 και τη βάση τοποθέτησης γύρω από το προϊόν για...
  • Página 67: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 68 SLOVENŠČINA • POZOR: Pred segrevanjem napravo vedno odstranite iz vreče za shranjevanje in jo pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo ponovno shranite v vrečko. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Zaščitni ovitek za shranjevanje 2 v 1 in blazino Senzor StyleAdapt™...
  • Página 69 SLOVENŠČINA Izberite primerno temperaturo oz jo nastavljate glede na vaš tip las. Najprej začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Gumb »+« bo zvišal temperaturo in gumb »-« bo znižal temperaturo. Priporočene temperature Temperatura Vrsta las 150°C - 170°C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje 180°C - 200°C Običajni, zdravi lasje 210°C - 230°C...
  • Página 70 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 71 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
  • Página 72 HRVATSKI JEZIK Ručni način rada Za zaobilaženje StyleAdapt™ načina rada i za uporabu uređaja na standardni način, pritisnite gumb K nekoliko puta dok se na zaslonu ne pojavi temperatura (npr. 160 ºC) i dok se StyleAdapt™ indikator ne ugasi. Obratite pažnju da ako koristite uređaj za oblikovanje na ručni način rada, on neće proučavati Vašu kosu i prilagođavati temperaturu.
  • Página 73 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Página 74: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. DELOVI Pločice presvučene slojem poboljšane keramike Zaštitna navlaka 2 u 1 i podmetač...
  • Página 75 SRPSKI Izaberite odgovarajuću temperaturu za svoj tip kose koristeći kontrole na strani uređaja za ispravljanje kose. Započnite oblikovanje kose prvo na nižim temperaturama. Tasterom „+” temperatura se povećava, a tasterom „-” se smanjuje. Preporučene temperature Temperatura Vrsta kose 150°C - 170°C Tanka/slaba, oštećena ili izbeljena kosa.
  • Página 76: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Página 77: Iнструкція З Експлуатації

    до блока живлення. • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Página 78 УКРАЇНСЬКА Підключіть стайлер до мережі живлення. Натисніть кнопку C, щоб увімкнути. Коли стайлер буде готовий до використання, пролунають три сигнали, а дисплей припинить мигтіти. Режим StyleAdapt Після першого вмикання стайлер перейде в режим StyleAdapt™ 1. Індикатор StyleAdapt™ повністю засвітиться, а на дисплеї з’явиться напис StyleAdapt 1. Оброблюючи...
  • Página 79 УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. • Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини аборозчинники. • Для зберігання обгорніть захисний чохол / килимок для укладання (2 в 1) навколо виробу. Для...
  • Página 80: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 81: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Página 82 БЪЛГАРСКИ • Ако споделяте вашия стайлър, изберете режим StyleAdapt™ 2. По този начин се гарантира, че стайлърът не променя това, което е научил за вашата коса, ако се използва от друг човек. За да изберете опцията, задръжте бутона K, докато се изобрази StyleAdapt 2 върху дисплея. Режим...
  • Página 83 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
  • Página 84 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Página 85 ‫عريب‬ ) ‫غالف التخزين الواقي ( في‬ ‫ألواح متقدمة مطلية بالسيراميك‬ :‫أدوات التحكم‬ StyleAdapt ‫مستشعر‬ ‫ زر التشغيل/اإليقاف‬C ‫الشاشة‬ ‫-/+ وظائف درجة الحرارة‬ StyleAdapt ‫مؤشر‬ StyleAdapt ‫ زر‬K ‫سلك دوار‬ ‫قفل مفصلي‬ ‫المزايا الرئيسية‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون ثانية‬ ‫إغالق...
  • Página 86 ‫عريب‬ .‫ابدأ التصفيف على درجات حرارة منخفضة أوال. وحدد درجة الحرارة المناسبة‬ .‫الزر “+” يرفع درجة الحرارة في حين أن الزر “-” يخفض درجة الحرارة‬ ‫درجات الحرارة الموصى بها‬ ‫نوع الشعر‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫شعر خفيف/ناعم أو تالف أو مسحوب‬ 150°C - 170°C ‫شعر...
  • Página 88 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 52 Вт 9 21/INT/ S9880 T22-7001884-B Version 06 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

Tabla de contenido