Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ............... 4 English ................. 5 Français ............... 7 Italiano ................. 9 Español..............10 Nederlands..............12 Dansk ................ 14 Svenska ..............15 Norsk ................. 17 Suomi ................ 18 Polski ................. 20 Česky ................ 21 日本語..............
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com - 3 -...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Bügelanpassung Die Kunststoffbügel können ohne Erwärmen in die gewünschte Position gebogen werden. Ein innenliegender Metalldraht sorgt dafür, dass die Bügel in dieser Position bleiben. - 4 -...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Earpiece adjustment The plastic earpieces can be bent in the desired position without warming. An internal metal wire ensures that the earpieces remain in this position. Do not clean MAX TV in an ultra- sonic bath! - 6 -...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com 162411 Adaptation de l‘arceau L‘arceau plastique peut être plié dans la position souhaitée sans réchauffage. Un fil métallique intérieur veille à ce que l‘arceau conserve cette position. - 7 -...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Adattamento delle asticelle Le asticelle di plastica possono venire piegate nella posizione desiderata senza necessità di essere riscaldate. Un filo di metallo interno fa sì che le asticelle rimangano in questa posizione. - 9 -...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de las patillas Las patillas de plástico pueden doblarse hasta alcanzar la posición deseada sin necesidad de calentamiento. Un alambre metálico interno mantiene las patillas en esta posición. - 11 -...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com No limpiar M TV en baño de ultrasonidos! 162411 Aanpassing van de pootuiteinden De kunststofuiteinden van de pootjes kunnen zonder verwarmen in de gewenste positie worden gebogen. Een inwendige metaaldraad zorgt ervoor dat de pootuiteinden in deze positie blijven.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Non pulire M TV in un bagno a ultrasuoni! 162411 - 13 -...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Bøjletilpasning Plastbøjlerne kan bukkes til den ønskede position uden opvarmning. En indvendig metaltråd sørger for, at bøjlerne forbliver i denne position. - 14 -...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Rengør ikke TV i ultralydsbad! 162411 Anpassa byglar Plastbyglarna kan böjas till rätt läge utan att värmas upp. Metalltråden inuti byglar- na håller kvar dem i det här läget. - 15 -...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Rengör inte M TV i ultraljudsbad! 162411 - 16 -...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com dig metallstreng sørger for at bøylen blir i denne stillingen. Bøyletilpasning Plastbøylen kan bøyes i ønsket stilling uten at den må varmes opp. En innven- - 17 -...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Sankojen taivuttaminen Muovisankoja voidaan taivuttaa haluttuun asentoon ilman lämmittämistä. Sankojen sisällä oleva metallilanka varmistaa sen, että sanka pysyy taivutetussa asennossa. Älä puhdista M TV-laseja ultraäänipesurissa! - 19 -...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 162411 Dopasowanie kształtu wieszaka Wieszaki z tworzywa sztucznego można dowolnie wyginać bez ich podgrzewania. Znajdujacy się wewnatrz metalowy drut dba o zachowanie kształtu wieszaka po jego wygięciu. - 20 -...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Přizpůsobení držadla Plastové držadlo lze ohnout do požadova- né polohy i bez zahřívání. Vnitřní kovový drát zajišťuje, že držadla zůstanou v této poloze. - 22 -...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ������ � ������ � �� �� �� ��������� ������ ��������� ������� ������� ������� ������� � �������� ��� ���������� ���������� � ����������� � ������ ������� ���� ������� � �������� ����� Made in Germany ������������ ���������� �� � ������� ��������...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com 日本語 ご購入頂いた製品は、エッシェンバッハ社の高品質製品で、最新技術 によりドイツで製造された「メイド・イン・ジャーマニー」ブランドで す。当社製品をお選び頂きまして、ありがとうございます。 このメガネMaxTVはテレビ視聴用として特別に開発されました。その 際、簡単な使用法、良質な拡大されたテレビ画像、モダンなデザイン が前提とされました。 安全の手引き X 反射負傷の危険!視覚機器をつけたまま絶対に太陽やその他の明 るい発光体を見ないで下さい! X 燃焼の危険! 視覚機器のレンズは不適切な使用あるいは保存に より「ガラス燃焼作用」による大きな損傷を受ける可能性がありま す!視覚機器レンズをカバーなしで絶対に直射日光に当てないで 下さい! X 周囲の人、特にお子様に注意を払うようにしてください! X MaxTVはテレビ画像の視聴専用ですので、外では絶対にご使用に ならないで下さい! X MaxTVを衝撃や強打および過度の暑さから避けてくださ い!MaxTVを暖房機器の上や直射日光の X あたるところには絶対に置かないでください! つるの調整 プラスチック製つるは、温めなくてもご希望の位置に曲げる ことができます。内部の金属ワイヤは、つるをこの位置に留 める役割を果たします。 調節について MaxTVのレンズは3mの距離用に計算されています。MaxTVは± 3dptのジオプターバランス(屈折異常の調整方法)を取り入れてお り、片方によらず両眼用に調節することができます。このジオプター バランスにより、テレビ画像を見る際、3m以外の距離に調整して頂 くこともできます。 テレビ機器からの距離をお好みに調整して、MaxTVをおかけください。...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 使用上の注意 以下の条件のもとでは、画像の視覚に問題が起こる可能性があります: X MaxTVが通常より大きな頭部などにより大きく曲がって開くと、 両方のレンズシステムの光軸が平行を保てず、画像が2重になる 可能性があります。 X 非常に小さなあるいは大きな瞳孔距離(眼と眼の距離)の場 合、MaxTVの視覚範囲外となり、品質に制限が出る可能性があ ります。 X 通常-3,00ジオプター以下あるいは+3,00ジオプター以上のメガ ネをご使用の場合、MaxTVのジオプターバランスで完全には屈 折異常を調節できない可能性があります。この場合にはテレビ画 像がはっきり見える位置までテレビ機器からの距離を変更してく ださい。 X 通常シリンダーガラス付きメガネ(角膜異常など)をご使用の場 合 、シリンダーの度数に関係なく、最適な視覚調整はできない 可能性があります。 手入れの手引き MaxTVは高い技術の精密な視覚機器ですので、適切な使用と手入れが 必要です。埃や外部の衝撃から保護するため、同封のケースにいれて 保管されることをお勧めします。 X MaxTVのクリーニングには、アルコールおよび有機溶剤は絶対に 使用しないでください! X MaxTVは超音波処理器で洗浄しないでください! MaxTVは柔らかい木綿またはリネンの布(メガネふきなど)でふい てください。汚れがひどい場合(指紋など)には、布を少し湿らせて ください。...