Descargar Imprimir esta página

Jackson 85501000 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

3
Place leg brace (H) across back of leg and loosely attach using two bolts (O) and
nuts (P) through holes at top of brace (closest to Handle/Bed assembly). Assemble
leg stabilizer (J) by pushing bolt (O) through stabilizer, leg and lower leg brace hole.
Loosely attach with nut (P). Use additional bolt (O) and nut (P) to loosely attach
stabilizer to bottom of leg. Repeat for other stabilizer.
Assurez-vous que l'orifice de la patte (I) est dirigé vers la partie arrière de la cuve
et par la suite, placez la patte par-dessus les boulons et fixez-les au manche sans
resserrer à l'aide d'écrous (O). Répétez la même procédure pour fixer l'autre patte.
Coloque el refuerzo para pata (H) sobre la parte trasera de la pata y fíjelo en su
lugar sin apretarlo, utilizando dos pernos (O) y tuercas (P), a través de los orificios
que se encuentran en la parte superior del refuerzo (más cercano del ensamble -
brazo / soporte inferior). Ensamble el estabilizador (J), introduciendo un perno (O)
a través del estabilizador, de la pata y del orificio inferior del refuerzo para pata.
Fíjelos sin apretarlos con una tuerca (P). Utilice un perno adicional (O) y una tuerca
(P) para fijar el estabilizador sin apretarlo sobre la parte inferior de la pata. Repita el
procedimiento para el otro estabilizador.
TIp / ConSEIl / ConSEjo
Don't tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
4
Loosely attach axle bracket (E) to bottom of handle using two bolts (M) and nuts
(P). Slide axle (D) through wheel (F) and then into attached bracket. Then slide
second axle bracket (E) over other end of axle. Loosely attach second axle bracket.
Sans resserrer, fixez le support d'essieu (E) à la partie inférieure du manche à l'aide
de deux boulons (M) et écrous (P). Introduisez l'essieu (D) à travers la roue (F) et
par la suite dans le support déjà fixé. Par la suite, introduisez le second support
d'essieu (E), par-dessus l'autre extrémité de l'essieu. Sans resserrer, fixez au manche
le second support d'essieu.
Fije el soporte del eje (E) sobre la parte inferior del brazo, utilizando dos pernos (M)
y tuercas (P). Introduzca el eje (D) a través de la rueda (F) y después, dentro del so-
porte ya fijado. Después, introduzca el segundo soporte del eje (E), por encima del
otro extremo del eje. Sin apretarlos, fije sobre el brazo el segundo soporte del eje.
TIp / ConSEIl / ConSEjo
Don't tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
5
Attach dash assembly (B) to handle/bed assembly using two bolts (K), two flat
washers (Q) and two nuts (P).
Fixez le support avant (B) à l'ensemble – manche / support inférieur, à l'aide de
deux boulons (K), de deux rondelles plates (Q) et de deux écrous (P).
Fije el soporte delantero (B) con el ensamble – brazo / soporte inferior, utilizando
dos pernos (K), dos arandelas planas (Q) y dos tuercas (P).
TIp / ConSEIl / ConSEjo
Don't tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
O
P
H
P
A
O
P
P
D
P
E
E
F
M
K
P
B
Q
O
J
O
K

Publicidad

loading