Descargar Imprimir esta página

Jackson 85501000 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

I
M
P
C
P
I
For replacement parts and warranty information, visit www.amestruetemper.com or call
1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
Pour obtenir des pièces de rechange et de l'information au sujet de la garantie, visitez
www.amestruetemper.com ou contactez le 1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
Para obtener piezas de reemplazo e información para la garantía, visite
www.amestruetemper.com o llame al 1-800-555-1540 (USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
6
Place wheel guard (C) over ends of handles. Push bolt (M) through hole in bottom
of front brace (I) then through wheel guard and finally through handle. Attach
loosely with nut (P). Repeat to attach other front brace and other end of wheel
guard.
Placez le protecteur de roue (C) par-dessus les extrémités des manches. Introduisez
un boulon (M) à travers l'orifice situé à la partie inférieure du renfort avant (I) et par
la suite, à travers le protecteur de roue et finalement à travers le manche. Fixez-le
sans resserrer à l'aide d'un boulon (P). Répétez la même procédure pour fixer en
place l'autre renfort avant et l'autre extrémité du protecteur de roue.
Coloque el protector de rueda (C) por encima de los extremos de los brazos.
I
Introduzca un perno (M) a través del orificio que se encuentra en la parte inferior
del refuerzo delantero (I) y después, a través del protector de rueda y finalmente
M
a través del brazo. Fíjelo sin apretarlo, utilizando un perno (P). Repita el mismo
procedimiento para fijar en su lugar el otro refuerzo delantero y el otro extremo
del protector de rueda.
7
Attach tops of front braces (I) to dash assembly (B) using two bolts (N) and nuts (P).
Use a ½" wrench to fully tighten all nuts.
To keep wheel from sliding side to side after assembly, push axle brackets toward
each other prior to tightening the axle brackets to the handles.
N
Fixez les parties supérieures des renforts avant (I) au support avant (B), à l'aide de
deux boulons (N) et écrous (P). Utilisez une clé de 1/2 po, pour resserrer complète-
B
ment tous les écrous.
Pour éviter que la roue ne glisse d'un côté à l'autre après l'assemblage, poussez les
supports d'essieu l'un vers l'autre avant de les resserrer sur les manches.
Fije las partes superiores de los refuerzos delanteros (I) sobre el soporte delantero (B),
utilizando dos pernos (N) y tuercas (P). Utilice una llave de 1/2 pulg., para apretar
completamente todas las tuercas.
Para evitar el movimiento de la rueda de un lado al otro después del ensamblaje,
empuje los soportes del eje uno hacia el otro, antes de apretarlos sobre los brazos.
TIp / ConSEIl / ConSEjo
Bolts should point to the inside of the handles.
Les boulons doivent pointer vers l'intérieur des manches.
Los pernos deben apuntar hacia la parte interior de los brazos.
TIp / ConSEIl / ConSEjo
Use either set of holes for desired dash angle.
Utilisez un ou l'autre jeu d'orifices, pour obtenir l'angle désiré du support avant.
Utilice un juego de orificios o el otro, para obtener el ángulo deseado del soporte delantero.
©2011 www.amestruetemper.com GR3605

Publicidad

loading