Descargar Imprimir esta página

DELTA DORE TYBOX 137 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

TYBOX 137 - 237
www.deltadore.com
2 x 1,5V LR03 - AAA Alkaline
868 MHz -> 868.6 MHz (EN 300 220) - 100 -> 300 m
Maximum wireless power < 10 mW - Category 2 receiver
/
°C
80 x 103 x 25 mm
or
AJUSTE DE LA HORA
31
2
1
3
1
Posicione el selector en
Los días parpadearán
Para ajustar el día, pulse + o -, seguidamente, pulse OK
para validar y pasar al parámetro siguiente.
MENÚ 1
2
>5s
1
Posicione el selector en
,
i
Seguidamente, pulse la tecla
durante 5 segundos.
TYBOX
TYBOX
Prog
137
237
60', 30', 15'
Length of a
X
programme
stage
0
60 min.
1
30 min.
2
15 min.
Tiempo de pulsación
> 5s
Temps d'appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo de
pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Druktij / Czas
naciskania / Basma zamanı
Température mesurée / Room temperature / Temperatura
Temperatura medida
medida / Temperatura misurata / Gemessene Temperatur
/ Gemeten temperatuur / Temperatura zmierzona / Oda
sıcaklığı
Température de consigne / Set-point temperature /
Temperatura de consigna
Temperatura de consigna / temperatura de referência /
Temperatura di riferimento / Solltemperatur /
Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
Programmation journalière / Daily programming /
PROG
Programación diaria
Programación diaria / Programação diária / Programmazione
x1
giornaliera / Tagesprogrammierung / Dagelijks programmering
/ Programowanie dzienne / Günlük programlama
PROG
2 programmes journaliers (semaine + week-end) /
2 programas diarios (semana + fin de semana)
2 daily programs (week + week-end) / 2 programas diarios
5 + 2
(semana + fin de semana) / 2 diário programa (semana + fim de
semana) / 2 programmi giornalieri (settimana + week-end) / 2
Tagesprogramme (Wochenprogramm + Wochenendprogramm)
/ Twee dagelijkse programma's (week + weekend) / 2 programy
dzienne ( tydzień + weekend) /
2 günlük program (hafta + haftasonu)
PROG
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /
Programación semanal
Programación semanal / Programação semanal /
x7
Programmazione settimanale / Wochenprogrammierung /
Wekelijks programmering / Programowanie tygodniowe /
Haftalık programlama.
Important product
information (❹)
230 V~ 50 Hz +/-10%
0,5 VA
5 A max., 230V~ (Type 1.C)
-5°C / +40°C
54 x 102 x 20 mm
IP 30
12
4
2012 ...
1
6
5
7
.
3
0
4
2
5
Pulse la tecla 1,
Para modificar los diferentes ajustes, pulse las teclas + o -
y seguidamente pulse la tecla OK para validar y pasar al ajuste siguiente.
Confort régulé par TYBOX / Comfort regulated by TYBOX /
Confort regulado por TYBOX / Modo Conforto regulado por
TYBOX / Comfort regolato mediante TYBOX /
0
Komforteinstellung über den TYBOX / Regulacja trybu komfort
En calefacción eléctrica o agua caliente con válvulas termostáticas, la temperatura
za pomocą TYBOX / Comfort geregeld door TYBOX / TYBOX ile
Confort se puede lograr mediante el ajuste del termostato de cada radiador o calefactor.
TYBOX
En este caso, el TYBOX solo regulará las temperaturas Economía y Antihelada.
337
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur /
Comfort temperature set on each radiator or convector /
1-08
Temperatura Confort regulada por cada radiador o
convector / Temperatura Conforto regulada por cada radiador
ou convector / La temperatura Confort viene regolata da ogni
1
radiatore o convettore / Regulierung der Komfort-Temperatur
0
durch die einzelnen Heizkörper / Comfort temperatuur geregeld
door elke radiator of convector / Temperatura Komfort ustawiona
na każdym grzejniku lub konwektorze / Her bir radyatör veya
1
konvektör üzerinde konfor sıcaklığı ayarı
1
4
1
3
Th
Se puede invertir la posición de trabajo del contacto del relé.
Entrada termostato
Th
23
8
0
9
Repita estas mismas operaciones para
ajustar las horas y los minutos.
0
0
6
8
1
1
7
9
10
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
konfor ayarı
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
Confort regulado por TYBOX
Confort regulada por cada radiador
2
3
TYBOX 1x7
TYBOX 2x7
PROG
x 7
PROG
PROG
x 1
5 + 2
Vaya pulsando el
interruptor para elegir
el tipo de programación
Cuando aparece el símbolo de las pilas, dispone
de 1 mes aproximadamente para cambiarlas
(2 pilas alcalinas 1,5 V de tipo LR03 o AAA).
2
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
4
Dispone de 30 s aproximadamente para cambiar las
pilas sin que el ajuste de la hora se borre
(en este caso, deberá realizar de nuevo el ajuste de
la fecha y de la hora).
NO : Normalmente abierto.
NC : Normalmente cerrado.
... ... ...
>10s
NO
NC
59
10
0
11
12
Para salir del modo,
ajuste el selector en otro modo.
EXIT
Para salir del modo,
ajuste el selector en otro
modo.
EXIT
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueo
inactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo
0
/ Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief / System
przeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) /
Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) /
Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
1-09
Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) /
1
Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/
24 Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON :
0
1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy aktywny
(pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) /
Anti- blokaj açık (sirkülasyon pompası AÇIK: 1 dakika /
1
Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h)
~1,50 m
Mini 20 cm
6
5
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
X
X
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
X
X
Antibloqueo inactivo
24 saat)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tybox 237