Página 1
VITA MultiPump Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso VITA shade determination VITA shade communication VITA shade reproduction VITA shade control Date of issue: 09.15 VITA shade, VITA made.
Página 3
VITA MultiPump betreiben können. Bitte beachten Sie zusätzlich, dass grundsätzlich die Möglichkeit besteht, die VITA MultiPump mit nur einem oder bis zu vier VITA vPad excellence zu betreiben. Beispielhaft für das Betreiben von vier Dentalöfen der o.g. Baureihen mit einer VITA Vakuumpump, einem VITA vPad excellence sowie einer VITA MultiPump ist das folgende Schaubild.
Página 4
150707 or a later version must be installed on all VITA vPads and dental furnaces from the series listed above. Please also note that it is possible to operate the VITA MultiPump with just one or up to four VITA vPad excellence devices. The following diagram provides an example of how four dental furnaces from the above series can be operated with one VITA vacuum pump, one VITA vPad excellence and one VITA MultiPump.
Página 5
– Information · Información · Informazioni Information Pour la mise en route de la VITA MultiPump il faut disposer d‘une pompe à vide VITA (n° art. DVPU220, DVPU110 ou DVPU100). La VITA MultiPump est livrée avec deux câbles USB et des tuyaux de vide pour raccorder deux fours.
– Information · Información · Informazioni Información Para la puesta en servicio de la VITA MultiPump debe disponerse de una bomba de vacío (ref. DVPU220, DVPU110 o DVPU100). Junto con el artículo VITA MultiPump se suministran dos cables USB y tubos de vacío para conectar dos hornos.
Página 7
2320152050 e con tutti i modelli della serie VITA VACUMAT 6000 M e VITA VACUMAT 6000 MP in combinazione con una pompa per vuoto VITA. Per far funzionare VITA MultiPump occorre che su tutte le VITA vPad ed i forni VITA delle serie suddette sia presente o venga installato ex-novo almeno l‘aggiornamento software 150707.
Página 8
1 x supporto per VITA MultiPump 2 x VITA MultiPump-Halterung-Pins 2 x VITA MultiPump bracket pins 2 x pins pour le support VITA MultiPump 2 pernos para el soporte VITA MultiPump 2 x perni per supporto VITA MultiPump 1 x Innensechskant 1 x hex key 1 x clé...
Página 9
1 tubo de vacío, 10 m, recortable según necesidades Para: tubo de bomba de vacío de 25 cm + 2 x tubos de vacío para dos hornos dentales VITA 1 x tubo per vuoto, 10 m, sezionabile individualmente per: tubo per pompa vuoto da 25 cm +...
Página 10
VITA MultiPump uneingeschränkt verwenden. Sollten bei Ihrem VITA Dentalofen wider Erwar- ten Dichtigkeitsdefi zite vorhanden sein, kontak- tieren Sie bitte den VITA Service unter den o.g. Kontaktdaten für weitere Maßnahmen. Nach dem Auspacken des Packungsinhalts der VITA MultiPump benötigen Sie zunächst die VITA Vakuumpumpe.
Página 11
Schrauben. Sie benötigen alles zusammen wieder zur Montage des Tragegriffs. Nehmen Sie bitte die Halterung der VITA MultiPump und platzieren Sie diese so auf der Pumpe, dass die Montagelöcher direkt über den Gewindebohrungen des Tragegriffs der VITA Vakuumpumpe liegen.
Página 12
Bild Montieren Sie bitte die mitgelieferten Pins an der Unterseite des Gehäuses der VITA MultiPump. Hängen Sie nun bitte die VITA MultiPump mit Hilfe der Pins in die dafür vorgesehenen Halteösen an der montierten Halterung ein. Schneiden Sie vom mitgelieferten Vakuumschlauch mit einem scharfem Messer oder Ähnlichem ein ca.
Página 13
„Ruck“ in die Schnellkupplung rutscht. Alle Vakuumschläuche müssen „locker“ hängen. D.h. Sie dürfen nach dem Einstecken in der VITA MultiPump und dem VITA Dentalofen nicht straff gespannt sein. Verbinden Sie bitte das VITA vPad excellence mittels mitgeliefertem USB-Kabel mit der...
Página 14
Bild Verbinden Sie bitte das Netzkabel der VITA Vakuumpumpe mit der VITA MultiPump. Hängen Sie nun bitte die VITA MultiPump mit Hilfe der Pins in die dafür vorgesehenen Halteösen an der montierten Halterung ein. Sie haben nun alle Kabel und Schläuche, welche für das Betreiben eines Dentalofens und eines...
Página 15
Sie nun die Netzkabel der VITA MultiPump sowie Ihres VITA Dental- ofens mit der Stromquelle verbinden. Sie können nun die VITA MultiPump mit dem Hauptschalter einschalten. Schalten Sie den VITA Dentalofen erst bei bereits eingeschalteter VITA MultiPump ein, da sich sonst die VITA MultiPump am VITA vPad nicht anmelden kann.
Página 16
Die VITA Dentalöfen und VITA vPad werden immer bei Position 1 beginnend an der VITA MultiPump angeschlossen • Das USB-Kabel des VITA vPad wird immer an die Position an der VITA MultiPump gesteckt, an der sich der Vakuumschlauch des dazugehörigen VITA Dentalofens befindet.
Página 17
Eine zeitgleiche Evakuierung von mehreren VITA Dentalöfen ist nicht möglich. Bei nahezu zeitgleich gestarteten Vakuum-Brennprogrammen in mehre- ren VITA Dentalöfen werden diese nacheinander evakuiert. • Grundsätzlich gilt: Es startet immer derjenige VITA Dentalofen mit der Evakuierung, der die entsprechende Programmstart-Temperatur erreicht hat. Fehlermeldung Fehlerbehebung •...
Página 18
Once you have unpacked the contents of the VITA MultiPump packaging, you will fi rst need the VITA vacuum pump. The aim is to fi rst attach the VITA MultiPump to the VITA vacuum pump using the bracket provided for this purpose.
Página 19
You will need everything together again in order to reattach the handle. Take the VITA MultiPump bracket and place it on the pump in such a way that the mounting holes are positioned directly above the screw holes of the VITA vacuum pump handle.
Página 20
Picture Attach the pins provided on the underside of the VITA MultiPump housing. Now use the pins to hang the VITA MultiPump into the mounting holes provided for this purpose on the attached bracket. Using a sharp knife or similar, cut a section approximately 25 cm in length off the vacuum tube provided.
Página 21
The description below explains how you can connect one dental furnace from the above series as well as one VITA vPad excellence to the MultiPump. Proceed in the same way for all additional dental furnaces and / or VITA vPad excellence devices.
Página 22
Picture Connect the VITA vacuum pump power cable to the VITA MultiPump. Now insert the VITA MultiPump power cable into the VITA MultiPump, however, do not connect it to the power source yet. You have now connected all cables and tubes necessary for operating one dental furnace and one VITA vPad excellence with the VITA MultiPump.
Página 23
VITA MultiPump Action Picture If you have connected and attached everything correctly, you can now connect the VITA MultiPump power cable as well as your VITA dental furnace to the power source. You can now switch on the VITA MultiPump using the main switch.
Página 24
Always connect the VITA dental furnaces and VITA vPad to the VITA MultiPump beginning with step 1 • The USB cable of the VITA vPad is always inserted at the location on the VITA MultiPump where the vacuum tube of the corresponding VITA dental furnace is located.
Action Notes when using the system • Evacuation of multiple VITA dental furnaces at the same time is not possible. When vacuum firing programs are started almost simultaneously in multiple VITA dental furnaces, these will be evacuated one after another.
Página 26
Pos. Action Photo Contrôle du four Si vous avez acheté la VITA MultiPump en même temps qu‘un ou plusieurs fours dentaires des gammes ci-dessus mentionnées, vous pouvez ignorer à présent les observations qui suivent. Si vous avez acheté la VITA MultiPump séparément et que vous voulez la faire foncti-...
Página 27
Vous en aurez besoin pour remonter la poignée. Prenez le support de la VITA MultiPump et placez le sur la pompe de manière à ce que les trous de montage se situent au dessus des trous fi letés de la poignée de la pompe à...
Página 28
Veillez à découper le tuyau en le maintenant le plus possible verticalement. Branchez la pompe à vide VITA à la VITA Multi- Pump à l‘aide du morceau de tuyau découpé. Enfoncez le tuyau en appuyant un peu dans le branchement jusqu‘à...
Página 29
à découper le tuyau en le maintenant le plus possible verticalement. Connectez le premier four VITA à la VITA MultiPump à l‘aide du tuyau de vide fourni. Enfoncez le tuyau en appuyant un peu dans le branchement jusqu‘à ce que le tuyau soit pris dans le raccord rapide.
Página 30
Vous avez maintenant branché tous les câbles et tuyaux nécessaires pour faire fonctionner un four et une vPad excellence avec la VITA MultiPump. La photo suivante vous montre une nouvelle fois les câbles que vous devez avoir connectés.
Página 31
Photo Dans la mesure où vous avez tout bien branché et monté, vous pouvez à ce stade brancher sur le courant le câble électrique de la VITA MultiPump et celui de votre four VITA. Vous pouvez maintenant allumer la VITA MultiPump avec l’interrupteur principal.
Página 32
1. • Le câble USB de la VITA vPad se branche toujours sur la VITA MultiPump là où se trouve le tuyau de vide du four VITA correspondant. Exemple : la première vPad VITA pilote les branchements de vide 1+2 de deux fours VITA.
Conseils pour l‘utilisation du système • Il n‘est pas possible de mettre sous vide plusieurs fours VITA en même temps. En cas de programmes de cuissons sous vide lancés en même temps sur plusieurs fours VITA, les fours seront mis sous vide les uns après les autres.
VITA MultiPump Acción Imagen Comprobación del horno Si ha adquirido la VITA MultiPump con uno o va- rios hornos dentales de las series antes menciona- das, puede ignorar las instrucciones siguientes. Si ha adquirido la VITA MultiPump por separado y desea utilizarla con hornos dentales VITA ya existentes de las series antes mencionadas, compruebe la estanqueidad de sus hornos.
Página 35
Necesitará todos estos elementos para volver a montar el asa de transporte. Coja el soporte de la VITA MultiPump y colóquelo sobre la bomba de forma que los orifi cios de montaje queden colocados justo sobre los orifi cios roscados del asa de transporte de la bomba de vacío VITA.
Página 36
VITA MultiPump Acción Imagen Monte los pernos suministrados en la parte inferior de la carcasa de la VITA MultiPump. A continuación, cuelgue la VITA MultiPump mediante los pernos en los enganches previstos al efecto del soporte montado. Con un cuchillo afi lado o similar, corte un trozo de unos 25 cm de largo del tubo de vacío...
Página 37
Imagen A continuación se describe cómo conectar un horno dental de las series antes mencionadas y una unidad VITA vPad excellence a la MultiPump. Proceda del mismo modo con todos los demás hornos dentales y/o VITA vPad excellence. Corte un trozo de tubo de vacío sufi cientemente largo con un cuchillo afi lado o similar.
Página 38
Conecte el cable de alimentación de la bomba de vacío VITA a la VITA MultiPump. A continuación, enchufe el cable de alimentación de la VITA MultiPump a la VITA MultiPump sin conectar todavía la fuente de alimentación. Ya ha conectado todos los cables y tubos...
Página 39
Imagen Si lo ha conectado y montado todo correctamente, ya puede conectar el cable de alimentación de la VITA MultiPump y de su horno dental VITA a la fuente de alimentación. Ya puede encender la VITA MultiPump con el interruptor principal. No encienda el horno dental...
Página 40
VITA MultiPump comenzando por la posición 1. • El cable USB de la unidad VITA vPad se enchufa siempre a la posición de la VITA MultiPump en la que se encuentra el tubo de vacío del horno dental VITA respectivo.
Si se inician programas de cocción al vacío prácticamente al mismo tiempo en varios hornos dentales VITA, el vacío se generará uno tras otro. • En general, siempre se iniciará el vacío primero en el horno dental VITA que haya alcanzado la temperatura de inicio del programa correspondiente. Mensajes de error Resolución de problemas...
Página 42
VITA delle serie citate eseguire una prova di tenuta del forno. Collegare la pompa per vuoto VITA senza la VITA MultiPump al forno VITA da controllare. Sulla VITA vPad excellence attraverso il pulsante „Regolazioni“, selezionare „Regolazioni del...
Página 43
Smontare la maniglia e conservarla in luogo sicuro insieme alle due viti. Serviranno per il rimontaggio della maniglia. Posizionare il supporto per la VITA MultiPump sulla pompa, in modo che i fori di montaggio coincidano con i fori fi lettati per la maniglia della pompa per vuoto VITA.
Página 44
Avvitare i perni in dotazione sul lato inferiore della custodia VITA MultiPump. Con l‘aiuto dei perni appendere la VITA MultiPump negli appositi occhielli. Con un coltello tagliente o simili tagliare un pezzo di ca. 25 cm dal tubo per vuoto in dotazione.
Página 45
VITA MultiPump Azione Figura La seguente descrizione spiega come collegare un forno delle serie citate ed una VITA vPad excellence alla MultiPump. Procedere in modo analogo con tutti gli altri forni e/o le altre VITA vPad excellence. Con un coltello tagliente o simili tagliare un pezzo di tubo di lunghezza suffi ciente.
Página 46
Tutti i cavi e tubi necessari per il funzionamento di un forno e di una VITA vPad excellence tramite la VITA MultiPump sono ora stati collegati. La seguente fi gura mostra nuovamente i cavi che...
Página 47
Azione Figura Se tutti i montaggi e collegamenti sono stati effettuati correttamente, collegare il cavo della VITA MultiPump e quello del forno VITA con una presa di rete. Accendere ora la VITA MultiPump con l‘interruttore principale. Accendere il forno VITA solo dopo aver avviato la VITA MultiPump, perchè...
Página 48
• Il posizionamento dei forni sulla VITA vPad excellence deve sempre iniziare da 1 • I forni VITA e le VITA vPad vanno collegati sulla VITA MultiPump partendo sempre dalla posizione 1 • Il cavo USB della VITA vPad deve essere sempre inserito sulla VITA MultiPump nella posizione corrispondente al tubo del vuoto del relativo forno VITA.
Azione Avvertenze per l‘uso del sistema • Non è possibile evacuare contemporaneamente più forni VITA. Se si avviano quasi allo stesso tempo diversi forni VITA, questi vengano evacuati in successione. • Principio base: l‘evacuazione inizia sempre dal forno VITA che ha raggiunto la temperatura di avvio del programma.
Página 52
Claims for damages based on fault liability (fault in making the contract, breach of contract, unlawful acts, etc.) can only be made in the case of intent or gross negligence. The VITA Modulbox is not necessarily a component of the product.