Descargar Imprimir esta página

TFA 30.3126 Guia De Inicio Rapido página 3

Ocultar thumbs Ver también para 30.3126:

Publicidad

TFA_No. 30.3126_Anleit_I_NL_E
14.11.2012
Trasmettitore – Temperatura-umidità
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispo-
sitivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del con-
sumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
• Trasmettitore da usare con la stazione meteorologica radiocontrollata
TFA 30.3043, 35.1060, 35.1075, 35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1116,
98.1034, 98.1035
• Per la trasmissione della temperatura ed umidità esterna (433 MHz)
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batte-
rie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossate sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non impermeabile. Cercare un
luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.
4. Componenti
A: Indicatore LED: Lampeggia una volta se vengono trasmessi i valori misu-
rati, due volte se la batteria si sta esaurendo.
B: LED del display
C: Vano batterie: 2 batterie AA da 1,5 V
D: Tasto RESET per eseguire il reset
E: Tasto CHANNEL per la scelta del canale
F: Sospensione a parete
G: Tasto °C/°F
5. Messa in funzione
Inserire le batterie:
• Aprire il vano batterie del trasmettitore (fissato con viti) e del ricevitore e
posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri
l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispo-
sitivi elettronici e impianti radio).
• Inserire le batterie fornite in dotazione nel vano batterie del trasmettitore,
rispettando attentamente le polarità indicate.
• Se si desidera collegare più trasmettitori (max. 3), selezionare un altro
canale per ogni trasmettitore con l'interruttore a scorrimento CHANNEL.
• Mettere in funzione la stazione base conformemente alle descrizioni con-
tenute nelle istruzioni per l'uso.
• È possibile visualizzare in °C o °F la temperatura sul display del trasmetti-
tore esterno con il tasto °C/°F.
• Con il tasto RESET è possibile eseguire un reset.
• Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore esterno, richiudere
accuratamente il coperchio delle batterie tramite viti.
12:11 Uhr
Seite 1
Trasmettitore – Temperatura-umidità
5.1 Posizionamento e fissaggio del trasmettitore
• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmetti-
tore. (La luce diretta del sole falsifica i valori, e l'umidità continua risulta
potrebbe danneggiare le componenti elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da
parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo
correttamente, in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalli-
che, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmettitore
con un chiodo (non fornito) o è possibile posizionare l'apparecchio su
superfici piane.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire il dispositivo utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il dispositivo per un periodo
prolungato.
6.1 Sostituzione delle batterie
• Attenzione: Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il con-
tatto tra il trasmettitore esterno e la stazione di base, pertanto cambiate
sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Èassolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclag-
gio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai
fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura esterno
Temperatura:
Risoluzione:
Umidità:
Frequenza di ricezione:
Tempo di trasmissione:
Alimentazione:
Dimensioni esterne:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una preceden-
te autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodot-
to al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 'UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostan-
ziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta
all'inidirizzo info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelij-
ke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen
die daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
• Zender voor gebruik met het TFA radiografische weerstation 30.3043,
35.1060, 35.1075, 35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1116, 98.1034,
98.1035
• Overbrenging buitentemperatuur en luchtvochtigheid draadloos (433 MHz)
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend type. Draag keukenhandschoenen die
bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uit-
gelopen batterijen hanteert!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• De buitensensor is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht.
Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.
-20°C...+50 °C (-4°...+122 °F)
4. Onderdelen
0,1 °C (0,2 °F)
A: LED-weergave: knippert één keer tijdens het overdragen van de meet-
25 %rH ... 90 %rH
waarden, twee keer wanneer de batterij verzwakt.
433 MHz
B: LED-display
C: Batterijvak: 2 x 1,5 V AA batterijen
120 secondi
D: RESET-toets om te herstarten
E: CHANNEL-toets voor kanaalselectie
2 batterie AA da 1,5 V (fornite)
F: Wandophanging
60 x 32 x 111 mm
G: °C/°F-toets
70 g (solo apparecchio)
5. Inbedrijfstelling
Plaatsing van de batterijen:
• Open het batterijvak van de zender (vastgeschroefd) en ontvanger en leg
de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel.
Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische appara-
ten en radiografische installaties).
• Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van de zender. Let op
de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Wenst u verschillende zenders aan te sluiten (max. 3) kies met de CHAN-
NEL-schuifschakelaar voor iedere zender een ander kanaal.
• Neem het basisstation volgens de beschrijvingen in de gebruiksaanwij-
zing in bedrijf.
• Met de °C/°F-toets kunt u de temperatuur op het display van de buiten-
11/12
zender in °C of in °F laten weergeven.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
B
A
Kat. Nr. 30.3126
F
G
D
E
C
ROHS
Kat. Nr. 30.3126

Publicidad

loading