Pistola de soldar robótica, refrigerada por aire, convenciona (24 páginas)
Resumen de contenidos para Tregaskiss TOUGH GUN
Página 1
® TOUGH GUN Cortador de alambre MANUAL DEL PROPIETARIO OM-WC4-1.0 diciembre 2021 Periférico robótico para soldadura MIG (GMAW) Tregaskiss.com/TechnicalSupport 1-855-MIGWELD (644-9353) (US & Canada) +1-519-737-3000 (International)
Página 2
Gracias por elegir Tregaskiss Gracias por elegir un producto Tregaskiss. Antes de la instalación, compare el equipo recibido con respecto a la factura para verificar que el producto esté completo y libre de daños. Es la responsabilidad del comprador presentar al transportista cualquier reclamación por daños o pérdidas que puedan haber ocurrido durante el transporte.
SECCIÓN 5 — ESPECIFICACIONES 5-1 Componentes del sistema SECCIÓN 6 — INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 6-1 Instalación del cortador de alambre en el escariador TOUGH GUN® TT4 6-2 Cableado de las conexiones de la interfaz 6-3 Lógica inversa 6-4 Posicionamiento de la pistola 6-5 Programación de la secuencia de eventos...
Página 4
SECCIÓN 8 — LISTA DE PIEZAS MATERIALES DE APOYO ADICIONALES OM-WC4-1.0...
SECCIÓN 1 — SAFETY PRECAUTIONS — READ BEFORE USING Protect yourself and others from injury – read, Consult symbols and related instructions below for necessary follow, and save these important safety precautions actions to avoid the hazards. and operating instructions. 1-2 Arc Welding Hazards 1-1 Symbol Usage The symbols shown below are used throughout this...
Página 6
READ INSTRUCTIONS. Read and follow all labels and the Owner's Manual carefully before installing, operating, or servicing unit. Read the safety information at the beginning of the Manual and in each section. Use only genuine replacement parts from the manufacturer. Perform installation, maintenance, and service according to the Owner's Manuals, industry standards, and national, state, and local codes.
1-3 California Proposition 65 Warnings WARNING: This product can expose you to chemicals For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov. including lead, which are known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 1-4 Principal Safety Standards Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P- Welding Society standard ANSI Standard Z49.1.
SECCIÓN 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉ — LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous- même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en Reportez-vous aux symboles et aux directives cidessous afin de lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de connaître les mesures à...
Página 9
Le BRUIT peut endommager l’ouie. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA. Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête antibruit approuvés si le niveau de bruit est élevé. Avertir les personnes à...
2-3 Proposition californienne 65 avertissements AVERTISSEMENT – Ce produit peut vous exposer à des Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. produits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malformations ou d’autres troubles de la reproduction 2-4 Principales normes de sécurité...
SECCIÓN 3 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD — LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes Consulte los símbolos y las instrucciones relacionadas a precauciones de seguridad e instrucciones de continuación para llevar a cabo las acciones necesarias a fin de utilización.
Página 12
EL RUIDO puede dañar la audición. El ruido de algunos procesos o equipos puede dañar la audición. Verifique los límites del nivel de ruido que superen los especificados por la OSHA. Use tapones para los oídos u orejeras si el nivel de ruido es alto.
3-3 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a Para obtener más información, acceda a químicos, como el plomo, que el estado de California www.P65Warnings.ca.gov. reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Periféricos robóticos TOUGH GUN® de Tregaskiss® original (o, solo con respecto a los cables de bajo estrés robótico que vienen con cualquier pistola MIG robótica de Tregaskiss®, a (embrague, rociador, cortador de alambres, brazos): 1 año partir de la fecha en que el producto pasa a la etapa de Cables de bajo estrés robótico Tregaskiss®...
SECCIÓN 5 — ESPECIFICACIONES 5-1 Componentes del sistema Periféricos robóticos para soldaduras GMAW Requerimientos eléctricos: 24 V CC Suministro de aire: 80-100 psi Para una lista completa de piezas, consulte la SECCIÓN 8 — Lista de piezas on page 20 OM-WC4-1.0...
SECCIÓN 6 — INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 6-1 Instalación del cortador de alambre en el escariador TOUGH GUN® TT4 ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación y el suministro de aire Figura 6-B estén apagados y desconectados antes de proceder. Siga los procedimientos de bloqueo y señalización de su instalación.
Figura 6-C spacef B. Cómo conectar el suministro de aire Figura 6-D 1. Use solo aire seco y filtrado. IMPORTANTE: Cuando esté configurado en un escariador o se utilice como unidad independiente, el cortador de alambre utilizará el suministro de aire del escariador de 80-100 psi (5,5-7,0 bar). 2.
Figura 6-E conexiones sean correctas para evitar daños al cortador de alambre. NOTA: El cortador de alambre TOUGH GUN está configurado de fábrica en el modo Fuente. Si desea cambiarlo al modo Sumidero, siga los pasos 1 a 3 a continuación.
6-4 Posicionamiento de la pistola ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de la hoja cortadora fija y el localizador del punto central de la herramienta (TCP). Para un mejor corte, la pistola MIG debe ubicarse de forma tal que el alambre por cortar esté a 0,03-0,06" de la hoja cortadora fija. La longitud final del alambre cortado será...
3. Inicio del ciclo: señal de salida de suministro proveniente del controlador/PLC del robot. Salida de pulso durante 0,5 segundos. 4. El cortador de alambre TOUGH GUN llevará a cabo el corte. 5. Una vez finalizado el corte, programe el robot para que extraiga la pistola del cortador de alambre y proceda a la soldadura.
SECCIÓN 7 — MANTENIMIENTO 7-1 Reemplazo de los componentes del cortador de alambre ADVERTENCIA: Asegúrese de que la fuente de alimentación y el aire comprimido estén apagados y desconectados antes de proceder. Figura 7-A Siga los procedimientos de bloqueo y señalización de su instalación.
Figura 7-C C. Reemplazo del cilindro 1. Quite los adaptadores de entrada y escape del cilindro (consulte la Figura 7-C). 2. Quite los tornillos de cabeza hueca M6 que sujetan las hojas fijas y móviles (consulte la Figura 7-D). 3. Quite los tornillos de cabeza hueca M10 que fijan la pieza de deslizamiento al cilindro.
7-2 Mantenimiento programado El cortador de alambre TOUGH GUN requerirá un programa de mantenimiento periódico para garantizar una vida útil confiable, según estas recomendaciones: DIARIAMENTE VERIFICAR Fugas y deshilachamiento en las líneas de aire y el cable de la interfaz.
SECCIÓN 8 — LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN ARTÍCULO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN WC-400-8 Placa de base del cortador de alambre WC-400-24 Válvula de aire del cortador de alambre WC-100-20 Bandeja del cortador de alambre de aluminio fundido WC-400-30 Kit de instalación del cortador de alambre No disponible para la...
Escanee este código QR con su teléfono inteligente para obtener acceso inmediato a Tregaskiss.com/TechnicalSupport. Escanee para ver el Manual del propietario del cortador de alambre TOUGH GUN ® Escanee para ver el Manual del propietario del escariador TOUGH GUN ®...