AirZing
UV-Compact Pro
TM
Návod uchovávejte na bezpečném místě! Tento výrobek je určen
pouze k čištění vzduchu ve vnitřních prostorech. Velmi vám děkujeme za
zakoupení čističky vzduchu AirZing UV-Compact Pro společnosti OSRAM.
Tyto pokyny obecně popisují nastavení a provoz výrobku AirZing UV-Com-
pact Pro.Společnost OSRAM dělá při balení zařízení všechna bezpečnostní
opatření, aby nedošlo k jeho poškození. Přístroj pečlivě zkontrolujte, a pokud
zjistíte poškození, nezapínejte ho. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte
tyto pokyny. Obsahují důležité informace ohledně obsluhy a provozu přístro-
je AirZing UV-Compact Pro. Dodržováním těchto pokynů předejdete úrazu.
Dbejte na dodržování všech poskytnutých bezpečnostních zásad a pokynů.
Před prvním použitím nabijte naplno baterii. Nejsme zodpovědní za nehody
a/nebo problémy způsobené nedodržením varování a pokynů v tomto do-
kumentu. Chraňte přístroj během provozu před ohněm, hořlavinami a vodou.
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si a dodržujte níže uvedené pokyny.
Provozní teplota 0 °C–40 °C. Skladovací teplota ≤50 °C.
Výrobek AirZing UV-Compact Pro obsahuje germicidní ultrafialo-
vou lampu, která generuje UV-C záření obsažené v krytu lampy.
Poškození pouzdra může vést k úniku nebezpečného UV-C záře-
ní. UV-C záření může, a to i v malých dávkách, poškodit oči a
pokožku. – Zařízení, která jsou zjevně poškozená, se nesmí pou-
žívat. Připojujte přístroj pouze k bezpečnému nízkonapěťovému
napájecímu zdroji 5V/3A odpovídajícímu označení na štítku.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedo-
statkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo
vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být
pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
Pokud zařízení používáte v autě, nemanipulujte s ním při řízení.
Nenechávejte výrobek po delší dobu na přímém slunečním světle
ve vozidle, aby nedošlo k přehřátí baterie.
Сохраните этот документ в надежном месте. Данное изделие предна-
значено исключительно для очистки воздуха в помещении. Благодарим за
покупку очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro от компании OSRAM. В
этой инструкции приведены основные правила настройки и эксплуатации
очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro. Компания OSRAM предприни-
мает все доступные меры предосторожности во время упаковки изделий,
чтобы избежать их повреждения. Внимательно осмотрите изделие. Не ис-
пользуйте его, если выявите повреждения. Перед использованием внима-
тельно прочтите эту инструкцию. В ней содержится важная информация об
эксплуатации очистителя воздуха AirZing UV-Compact Pro и обращении с
ним. Следуйте приведенным здесь указаниям, чтобы избежать травмирова-
ния. Соблюдайте все описанные меры предосторожности и правила безо-
пасности. Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
Мы не несем ответственность за несчастные случаи и (или) другие проблемы,
возникшие вследствие игнорирования предупреждений и примечаний, при-
веденных в этом документе. Держите изделие подальше от источников огня,
горючих веществ и воды во время его работы.
Предостережение относительно безопасности
Прочитайте и соблюдайте приведенные ниже инструкции.
Рабочая температура: 0–40 °C. Температура при хранении: ≤ 50 °C.
Очиститель воздуха AirZing UV-Compact Pro содержит бактери-
цидную ультрафиолетовую лампу, испускающую лучи УФ-C в пре-
делах корпуса ламп. При повреждении корпуса может возникнуть
утечка опасного УФ-С излучения. Даже в небольших количествах
излучение УФ-C может травмировать глаза и кожу. – Запрещено
использовать изделия, имеющие явные повреждения. Подключай-
те изделие только к безопасному источнику питания сверхнизкого
напряжения 5 В/3 А, соответствующему маркировке на этикетке.
Этот прибор не предназначен для использования людьми (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний,
если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за
их безопасность, или не прошли инструктаж по использованию
прибора. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием.
Не используйте изделие во время управления автомобилем. Не
подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей в
автомобиле в течение длительного времени, чтобы предотвратить
перегрев аккумулятора.
12
Udržujte přívod a odvod vzduchu přístroje bez prachu a nečistot,
aby byl zachován nejvyšší čisticí výkon. Během provozu přívod a
odvod vzduchu neblokujte. Vnější povrch často otírejte vlhkým
hadříkem. Před čištěním odpojte napájení a vypněte spotřebič.
Spotřebič třídy III je navržen tak, aby byl napájen ze samostatné-
ho zdroje napájení s velmi nízkým napětím (SELV). Napětí ze
zdroje SELV je natolik nízké, že za normálních podmínek s ním
může osoba bezpečně přijít do kontaktu bez rizika úrazu elektric-
kým proudem.
Označení CE: OSRAM prohlašuje, že tento výrobek splňuje zá-
kladní požadavky a příslušná ustanovení evropských předpisů.
Tato jednotka je určena pouze k čištění vzduchu uvnitř.
Požadovanou údržbu, výměnu lampy nebo opravy smí provádět
pouze autorizovaný poskytovatel služeb. Přibalenou lampu OSRAM
HNS
UV-C nemůže vyměnit uživatel. Tento spotřebič obsahuje
®
baterii, kterou nelze vyměnit.
Přiložený HEPA filtr lze vyčistit a vyměnit. Před otevřením spotře-
biče odpojte napájení, vypněte jej a přečtěte si pokyny k údržbě.
OEEZ identifikace zařízení: Nevyhazujte do domácího odpadu!
Správná likvidace výrobku a obalu musí být provedena v souladu
s příslušnými národními zákony. Lampa OSRAM HNS
obsahuje rtuť; při likvidaci použitého výrobku se řiďte místními
předpisy. Výrobek AirZing UV-Compact Pro nevyhazujte do koše.
Jak požaduje článek 33 nařízení REACH, OSRAM informuje zá-
kazníky, pokud určité výrobky nebo jejich obaly obsahují jednu
nebo více příslušných látek v koncentraci vyšší než 0,1 % hmot-
nosti, jakmile se o tom dozvíme ( www.osram.de/reach)
Чтобы обеспечить максимально эффективную очистку, следи-
те за тем, чтобы отверстия для входа и выхода воздуха всегда
были свободны от пыли и грязи. Не заслоняйте входное и
выходное отверстия во время использования изделия. Часто
протирайте внешнюю поверхность влажной тканью. Перед
чисткой отключите блок питания и выключите прибор.
Прибор класса III рассчитан на питание от отделенного источ-
ника со сверхнизким напряжением. Напряжение такого источ-
ника достаточно низкое для того, чтобы в обычных условиях
человек мог безопасно прикасаться к нему без риска пораже-
ния электрическим током.
Маркировка CE. Компания OSRAM подтверждает соответствие
данного изделия базовым требованиям и применимым поста-
новлениям ЕС.
Данное изделие предназначено исключительно для очистки
воздуха в помещении.
Техническое обслуживание, замену лампы и ремонт изделия
должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Комплектная лампа УФ-С OSRAM HNS
пользователем. Этот прибор содержит незаменяемую батарею.
Комплектный НЕРА-фильтр можно чистить и заменять. Перед
тем, как вскрывать прибор, выключите его, отключите блок
питания и прочтите инструкции по обслуживанию.
Соответствие директиве WEEE. Данное изделие запрещено вы-
брасывать вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте изделие и
его упаковку в соответствии с применимыми нормами вашей стра-
ны. Лампа УФ-C OSRAM HNS
служившее изделие в соответствии с местными правилами. Не
выбрасывайте AirZing UV-Compact Pro в мусорную корзину.
В соответствии со статьей 33 регламента по регистрации,
оценке, санкционированию и ограничению химических ве-
ществ (REACH) компания OSRAM обязуется сообщить поку-
пателям о наличии в своих изделиях или их упаковке опреде-
ленных веществ с концентрацией выше 0,1% на единицу
продукции, как только ей станет об этом известно
( www. osram. de/reach).
®
не может быть замена
®
содержит ртуть. Утилизируйте от-
®
UV-C