Resumen de contenidos para KTM Power Parts 77303094100
Página 1
Information Power Parts KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM 77303094100 10.2006 3.211.229 www.ktm.com...
Página 2
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Página 3
Lieferumfang 1x Rahmenschutz rechts 1x Rahmenschutz links 1x Hitzeschutzfolie 77303193101 2x Linsenkopfschraube M5x25 0738050250 2x Büchse für Rahmenschutz 54803092060 2x Blindsteckmutter M5 54803092050 3x Kabelband 300/4,8 mm 44011076305 Bei allen Viertakt Modellen Hitzeschutzfolie (1) am rechten Rahmenschutz aufkleben. Nur bei den SXS-Modellen Kunststofflasche des linken Rahmenschutzes (wie im Bild anhand der gestrichelten Linie dargestellt) abschneiden.
Página 4
3. Rahmenschutz (links und rechts) positionieren. Beim Rahmenschutz rechts darauf achten, dass die Lasche (4) unter das Heck greift. Rahmenschutz links rechts Büchsen Linsenkopfschrauben (5) verschrauben. Linsenkopfschrauben festziehen bis Büchse bündig am Rahmenschutz anliegt. Vorsicht: Schrauben nicht überziehen! 4. Kabelbänder (links und rechts) montieren. Kabelband-Überstand abschneiden.
Página 5
Scope of supply 1x Right frame protector 1x Left frame protector 1x Heat protection film 77303193101 2x M5x25 oval head screw 0738050250 2x Bushing for frame protector 54803092060 2x M5 threaded insert 54803092050 3x 300/4.8 mm cable tie 44011076305 Attach the heat protection film (1) to the right frame protector for all four- stroke models.
Página 6
3. Position the frame protector (left and right). Make sure the tab (4) on the right frame protector fits under the rear end. Screw on the left and right frame protector together with the bushings and the flat head screws (5).
Página 7
Volume della fornitura N. 1 protezione telaio destra N. 1 protezione telaio sinistra N. 1 foglio paracalore 77303193101 N. 2 viti a testa bombata M5x25 0738050250 N. 2 bussole per protezioni telaio 54803092060 N. 2 inserti filettati ciechi M5 54803092050 N.
Página 8
3. Posizionare le protezioni telaio (destra e sinistra). Alla protezione destra far attenzione che la linguetta (4) s'infili sotto la carena posteriore. Avvitare le protezioni a destra ed a sinistra con le bussole e le viti a testa bombata (5). Serrare le viti a testa bombata finché le bussole non aderiscono bene alla protezione.
Página 9
Kit de livraison 1 protection droite de cadre 1 protection gauche de cadre 1 feuille anti-chaleur 77303193101 2 vis à tête bombée M5x25 0738050250 2 entretoises pour la fixation 54803092060 2 écrous spéciaux M5 54803092050 3 colliers 300/4,8 mm 44011076305 Sur tous les modèles à...
Página 10
3.Présenter les protections à droite et à gauche. Pour celle de droite, faire attention à ce que la patte (4) prenne bien sous l'arrière de cadre. Fixer les protections au moyen des vis à tête bombée (5) avec les entretoises. Serrer les vis jusqu'à...
Volumen de suministro 1 protector derecho del bastidor 1 protector izquierdo del bastidor 1 laminilla de protección térmica 77303193101 2 tornillos alomados M5x25 0738050250 2 casquillos para el protector del bastidor 54803092060 2 remaches de tuerca ciega M5 54803092050 3 abrazaderas de cable 300/4,8 mm 44011076305 En todos los modelos de cuatro tiempos, pegar la laminilla de protección térmica (1) en el protector derecho del bastidor.
Página 12
3.Posicionar el protector del bastidor (izquierdo y derecho). En el protector del bastidor derecho tener cuidado de que el cubrejunta (4) enganche por debajo de la parte trasera. Atornillar el protector izquierdo y derecho con los casquillos y los tornillos alomados (5). Apretar los tornillos alomados hasta que el casquillo esté...