T.I.P. MTS 6000 UV 7 Instrucciones Para El Manejo página 36

Filtro externo pond
Tabla de contenido

Publicidad

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje.
Zachowaćinstrukcje dla przyszłych konsultacji.
Rozdz. 1 – Prezentacja
MTS 6000 UV 7 to zwarty i kompletny system filtrujący stworzony do czyszczenia ogrodowych oczek wodnych. Jego
niewielkie rozmiary ułatwiają umieszczenie go w ogrodzie oraz ułatwiają konserwację.
Zapewni to zawsze czystą i przezroczystą wodę Państwa oczek wodnych.
Rozdz. 2 – Normy bezpieczeństwa
Osoby, które nie zapoznały się z treścią instrukcji użytkowania urządzenia, nie mogą z niego korzystać.
Pompa nie może być używana przez dzieci.
Pompa może być obsługiwana przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej
oraz osoby nieposiadające dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod nadzorem i pod
warunkiem, że zostały one poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i że zrozumiały
wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Trzymać urządzenie i przewód
podłączający z dala od dzieci.
Z pompy nie można korzystać, jeżeli w wodzie przebywają ludzie.
Pompa musi być wyposażona w zabezpieczenie zaburzeń elektrycznych (wyłącznik RCD) o parametrach
nie przekraczających 30mA.
Nie można wymieniać przewodu przyłączeniowego tego urządzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu
urządzenie należy zezłomować.
Sprawdzić czy napięcie znajdujące się na etykiecie produktu odpowiada napięciu sieci. Urządzenie może zostać
uruchomione jedynie po dokonaniu prawidłowej instalacji. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia zapewnione
jest tylko, jeśli zostało ono prawidłowo podłączone do wydajnego urządzenia uziemiającego.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy kable nie są zniszczone.
Kable zasilające nie mogą zostać wymienione lub naprawione. W przypadku zniszczenia należy wymienić całe
urządzenie.
UWAGA: odłączyć wszystkie zanurzone urządzenia elektryczne przed dokonaniem jakiejkolwiek czynności
konserwacyjnej w wodzie. Jeśli wtyczka lub gniazdo zasilające byłyby mokre, należy wyłączyć główny przełącznik
przed odłączeniem kabla zasilającego.
Jeśli w okresie zimowym urządzenie nie jest używane należy je wyciągnąć, aby chronić je przed zamarznięciem.
Aby uniknąć przegrzania lampy, należy ją wyłączyć jeśli woda nie przepływa przez filtr.
Bardzo ważnym jest, aby produkt zabezpieczony został na szczycie wyłącznikiem różnicowoprądowym (
zabezpieczenie różnicowo-prądowe) o poborze prądu nie przekraczającym 30 mA.
Nie używać urządzenia do celów innych niż do których zostało stworzone.
Nie zaleca
się
korzystania z przedłużacza. Jeśli byłoby to konieczne, należy upewnić się czy podłączenie jest
wodoodporne oraz, czy kabel nadaje się do użytku na zewnątrz i jest równoważny (izolacja i przekrój) kablowi
urządzenia.
Aby uniknąć zamoczenia wtyczki lub gniazdka zasilającego spowodowanego przypadkowym kapaniem, poniżej
wtyczki przy użyciu kabla należy wykonać pętle ( patrz ilustracja "Drip loop").
Podczas instalacji i konserwacji urządzenia nie należy podnosić go za kabel zasilający.
Nie należy używać produktu z cieczami agresywnymi lub ściernymi.
Nigdy nie należy używać produktu bez wody, aby uniknąć uszkodzenia komponentów UV.
Produkt może być używany w płynach o temperaturze nie wyższej niż 35°C.
Nigdy nie należy patrzeć na włączoną lampę ultrafioletową.
Zachować te informacje dla przyszłych konsultacji.
Trzymać z dala od dzieci oraz osób o ograniczonej zdolności
Produkt ten zawiera szkło: należy obchodzić się z nim delikatnie.
Maksymalne ciśnienie robocze 0.2 bar.
Rozdz. 3 – Instalacja
Filtr dostarczony zostaje wraz ze wszystkimi akcesoriami niezbędnymi do jego pracy.
Zbiornik umieścić w najbardziej odpowiednim punkcie, zwracając uwagę na to by wylot był skierowany w stronę
oczka wodnego.
34
fizycznej,
czuciowej
lub
psychicznej.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido