Página 1
MULTI - DIGIT L - TIMER DIE BEDIENUNGS NLEITUNG BITTE UFBEW HREN!
Página 2
Vielen Dank, dass Sie sich für den Multi-Digital-Timer von KÜCHENPROFI entschieden haben. Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für künftige Benutzer gut auf. Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzu - reichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden und es können Gefahren für...
Página 3
1. Lichtsignal 2. Digitales Display 3. Einstellknöpfe MIN und SEC 4. Start/Stop 5. Ein-/ usschalter 6. Ein-/ usschalter für Lichtsignal 7. Ein-/ usschalter für akustisches Signal 8. Ein-/ usschalter für Vibrationsalarm 9. Befestigungsclip 10. Magnet...
Página 4
Vor dem ersten Gebrauch · Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie dieses fachgerecht. · Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Timers, indem Sie die Klappe mit dem Befestigungs - clip mit leichtem Druck nach unten schieben. · Entfernen Sie den Sicherheitsstreifen, um die Batterie zu aktivieren.
Página 5
Einstellen der Stoppuhr Halten Sie den Knopf MIN für 5 Sekunden gedrückt, um von der Uhrzeitanzeige zur Timeranzeige zu wechseln. Diese zeigt zunächst Minuten/Sekunden (M/S) an und steht auf 00:00. Durch einmaliges Drücken des Knopfes Start/Stop setzen Sie die Stopp- uhr in Gang;...
Página 6
Einstellen des Timers Hinweis: Den blauf der Zeit können Sie wahlweise durch ein akustisches Signal, einen Vibrationsalarm oder ein Lichtsignal anzeigen lassen, indem Sie die jeweiligen Schalter auf der Rückseite auf ON oder OFF stellen. uch eine Kombination der drei Signale ist möglich.
Página 7
Drücken Sie auf einen beliebigen Knopf, um die Signale zu stoppen. Um von der nzeige Minuten/Sekunden (M/S) auf Stunden/Minuten (H/M) zu wechseln, drücken Sie erneut den Knopf MIN für 3 Sekunden. Die Zeitmessung erfolgt wie oben beschrieben für maximal 99 Stunden und 59 Minuten.
Página 8
Tipps Sie können diesen Timer: · mit dem Klipp auf der Rückseite an einem ent sprechenden Gegenstand befestigen. · mit dem Magneten an einer Metallfläche befestigen. · mit dem aufgestellten Klipp auf eine flache Ober - fläche stellen. Reinigung Wischen Sie den Timer nur mit einem leicht an gefeuchteten Tuch ab.
Página 9
Entsorgung / Recycling Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronik- gerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z.B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Página 10
Gewährleistung Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewähr - leistung von 2 Jahren ab Kaufdatum. usgeschlossen von der Gewährleistung sind Schäden, die auf normalen Verschleiß, zweckfremde Verwendung, unsachgemäße Behandlung, falsche Bedienung, mangelnde Pflege und Reinigung, mutwillige Zerstörung, Transport oder Unfall sowie Fremdeingriffe von nicht berechtigten Personen zurückzuführen sind.
Página 11
D G B MULTIFUNCTION DIGIT L TIMER PLE SE KEEP THIS USER’S GUIDE!
Página 12
Thank you for having chosen this high quality multifunction digital timer. Please read through the instructions carefully prior to using it for the first time and keep them for future users. Important Information This appliance is intended for domestic use only. Improper use, application or insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for the user.
Página 13
1. Light signal 2. Digital display 3. Control knobs MIN and SEC 4. Start / Stop 5. On/Off switch 6. On/Off switch for light signal 7. On/Off switch for acoustic signal 8. On/Off switch for vibration alert 9. Fastening clip 10.
Página 14
Before the first use · Remove all packaging material and dispose of it in an appropriate way. · Open the battery compartment on the reverse side of the timer by pushing the cover with the fastening clip downwards with slight pressure. ·...
Página 15
Setting the stop watch Push the MIN button for 4 seconds to switch from clock to timer display. Initially minutes/seconds (M/S) are displayed with a start time of 00:00. By pushing the start/stop button you activate the stop watch which can be interrupted and continued with the same button.
Página 16
Setting the timer Hint: The lapse of time can be indicated by choice with an acoustic signal, a vibration alert or a light signal by setting the corresponding switch on the reverse side of the timer to position ON. combination of all three is possible as well.
Página 17
By pushing the MIN and SEC buttons at the same time you can reset the time to 00:00, for this purpose the time has to be interrupted. Pushing the MIN button again switches from timer to clock. The previously set timer will be maintained if it has not elapsed or been reset, and will be shown again automatically as soon as you switch back to the timer function.
Página 18
Hints: The timer can be · fixed to an object with the fastening clip on the reverse side · attached on a metal surface with the magnet · placed on an even surface with the folded out clip Cleaning and care Wipe the timer with a slightly damp cloth only.
Página 19
Disposal / Recycling ccording to the Electrical and Electronic Equipment ct this product may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life. Therefore, please give it to a municipal collection point (e.g. recycling center) for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 20
Warranty We cover this appliance with a warranty of 2 years from the date of purchase. Excluded from the warranty are damages due to normal wear and tear, inappropriate use, misuse, improper operation, willful destruction, lack of maintenance and cleaning, transport or accidents, as well as interference from unauthorized persons.
Página 21
MINUTEUR DIGIT LE MULTIFONCTION CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI!
Página 22
Merci d’avoir choisi ce minuteur digitale multifonction haut de gamme. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et conservez-le pour un futur utilisateur. Informations importantes Cet appareil n’est prévu que pour un usage domestique. Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à...
Página 23
1. Signal lumineux 2. ffichage digitale 3. boutons de réglage MIN et SEC 4. bouton marche/arrêt 5. Interrupteur 6. Interrupteur pour signal lumineux 7. Interrupteur pour signal acoustique 8. Interrupteur pour alerte par vibration 9. clip de fixation 10. aimant...
Página 24
vant le pemier usage · Enlevez tout le matériel d’emballage et mettez-le au rebut d’une manière appropriée. · Ouvrez le compartiment de pile à l'arrière du minuteur en faisant glisser la plaque avec le clip de fixation avec une légère pression à la baisse. ·...
Página 25
Réglage du chronomètre Maintenez le bouton MIN enfoncée pendant 4 secondes pour passer de l'affichage de l'heure à l'affichage du minuteur. Cette affiche initialement montre des minutes/secondes (M/S) et est fixé à 00h00. En appuyant sur le bouton marche/arrêt vous démarrez le chronomètre;...
Página 26
Réglage du minuteur Note: L’écoulement du temps peut être signalé de choix par un signal acoustique, une alerte par vibration ou un signal lumineux, en réglant le commutateur respectif à l'arrière sur ON ou OFF. Une combinaison des trois signaux est possible. Maintenez le bouton MIN enfoncée pendant 4 secondes pour passer de l'affichage de l'heure à...
Página 27
ppuyez sur un bouton facultatif pour arrêter les signaux. Pour l’affichage du minuteur avec heures/minutes (H/M) appuyez de nouveau sur le bouton MIN. Le temps est mesuré comme décrit ci-dessus; le temps maximum mesurable est ici de 99 heures et 59 minutes. En appuyant sur les boutons MIN et SEC en même temps vous pouvez remettre le temps à...
Página 28
Trucs et astuces Ce minuteur peut être : · ttaché sur le dos d’un objet correspondant à l’aide du clip. · Fixé sur une surface métallique avec l’aimant. · Posé sur une surface plane avec le clip déplié. Nettoyage et entretien Essuyez l'extérieur de l'appareil un chiffon doux légèrement humecté.
Página 29
Mise au rebut / recyclage Selon la directive des déchets d'équipement électriques et électroniques ce produit, au terme de son utilisation, ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Página 30
Garantie Pour cet appareil nous offrons une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Exclus de la garantie sont des dommages dûs à une usure normale, une utilisation non conforme à la finalité, un traitement incorrect, une mauvaise utilisation, un manque de soin et d’entretien, une destruction volontaire, au transport ou un accident, ou aux interventions de personnes non habilitées.
Página 31
CONT MINUTI DIGIT LE MULTIFUNZIONE SI PREG DI CONSERV RE LE ISTRUZIONI!
Grazie per aver scelto questo termometro sous-vide di alta qualità. Prima del primo uso leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con accuratezza per eventuali, futuri utilizzatori. Fare attenzione in particolare alle avvertenze di sicurezza. Indicazioni importanti Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici.
Página 33
1. Segnale acustico 2. Display digitale 3. Buttoni d‘impostazioni MIN e SEC 4. Start/Stop 5. Interruttore on-of 6. Interruttore on-of del segnale luminoso 7. Interruttore on-of del segnale acustico 8. Interruttore on-of del’allerta à vibrazione 9. Clip di montaggio 10. Calamita...
Página 34
Prima del primo utilizzo · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e smaltire correttamente questo. · prire il vano batterie sul retro del timer facendo scorrere la porta per la clip di montaggio con una leggera pressione verso il basso. ·...
Página 35
Impostazione del cronometro Tenere premuto il pulsante MIN viene premuto per 5 secondi per passare dalla visualizzazione del tempo per il display del timer. Questo visualizza inizialmente minuti / secondi (m / s) ed è impostato a 00:00. Premendo il pulsante di avvio / arresto, impostare il cronometro;...
Página 36
Impostazione del timer Nota: Il passaggio di tempo può essere eventualmente sostituito da un segnale acustico, visualizza un vibratore o un segnale luminoso, impostando il rispettivo interruttore sul posteriore su ON o OFF. Una combinazione dei tre segnali è possibile. Navigate premendo MIN per 5 secondi dalla visualizzazione del tempo per il display del timer.
Página 37
Per passare dalla visualizzazione minuti / secondi (m/s) su ore/minuti premere il tasto MIN per 3 secondi (H / M),. Il tempo viene misurato come descritto sopra per un massimo di 99 ore e 59 minuti. Premendo i tasti MIN e SEC è possibile impostare il tempo impostato a zero, questo timer deve essere fermato.
Página 38
Consigli È possibile utilizzare questo timer: · Fissare con la clip sul retro per un oggetto corrispondente. · Fissare il magnete ad una superficie metallica. · Effettuare la clip stabilita su una superficie piana. Pulizia Pulire il contaminuti solamente con un panno legger- mente bagnato.
Página 39
Corretto smaltimento Questo prodotto non può essere smaltito nei comuni rifiuti domestici al termine della sua durata di vita ma deve essere consegnato presso un centro di raccolta adibito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal rispettivo simbolo apposto sul prodotto o riportato in queste istruzioni per l'uso o sulla confezione.
Página 40
Garanzia La garanzia su questo apparecchio ha validità di 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia danni riconducibili a normale usura, utilizzo non conforme all’uso, manipolazione impropria, uso errato, mancata manutenzione e pulizia, danni, trasporto o incidenti intenzionali non ché...
Página 41
TIMER MULTI DIGIT L ¡GU RDE EL M NU L DE INSTRUCCIONES!
Página 42
Enhorabuena por la compra de esta timer de alta calidad. Este es un producto de calidad y corresponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la ley de seguridad de aparatos. Indicaciones importantes ntes de poner en marcha la timer, lea detenidamente estas instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro.
Página 43
1. Señal de luminosa 2. Display digital 3. Botón de sintonización MIN y SEC 4. Start/Stop 5. Interruptor 6. Interruptor de señal luminosa 7. Interruptor de señal acústica 8. Interruptor de alarma de vibración 9. Clip de fijación 10. Magneto...
Página 44
ntes del primer uso · Retirar todo el material de embalaje y desechar este correctamente. · brir el compartimiento de la batería en la parte posterior del temporizador deslizando la puerta de la pinza de montaje con una ligera presión hacia abajo.
Página 45
juste del cronómetro Mantenga pulsado el botón MIN se pulsa durante 5 segundos para cambiar de la visualización de la hora a la pantalla del temporizador. Esta muestra inicialmente minutos / segundos (M /S) y está ajustado a las 00:00. l pulsar el botón de inicio/ parada, ajustar el cronómetro;...
Página 46
juste del temporizador Nota: El paso del tiempo puede estar opcionalmente sustituido por una señal acústica, mostrar un vibrador o una señal luminosa, poniendo el interruptor correspondiente en la parte posterior en ON u OFF. Una combinación de las tres señales es posible. Navegar pulsando MIN durante 5 segundos a partir de la visualización de la hora a la pantalla del temporizador.
Página 47
Para pasar de la visualización de minutos / segundos (m /s) en horas / minutos pulse el botón MIN durante 3 segundos (H/M). El tiempo se mide como se ha descrito anteriormente para un máximo de 99 horas y 59 minutos. Pulsando los botones MIN y SEC que puede establecer el tiempo ajustado a cero, el contador debe ser detenido.
Consejos Puede utilizar este temporizador: · Sujetar con el clip en la parte posterior de un objeto correspondiente. · Ponga el imán en una superficie de metal. · Hacer el clip establecida sobre una superficie plana. Limpieza Limpia el timer con un paño ligero húmido. No sumergir el timer en aqua o otros líquidos y no lavarle en lavavajillas.
Página 49
Eliminación/reciclaje Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica convencional al final de su vida útil. Por este motivo, entregue el molinillo en un punto de recogida comunal (p. ej., punto limpio) para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 50
Garantía Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por este aparato. Están excluidos de la garantía los daños derivados de un desgaste normal, un uso indebido, un tratamiento inadecuado, un manejo erróneo, falta de cuidado y de limpieza, destrucción intencionada, transporte o accidente, así...
Página 51
MULTI DIGIT L TIMER R DEZE GEBRUIKS NWIJZING GOED!
Hartelijk dank dat u voor deze hoogwaardige timer heeft gekozen. Dit product is een kwaliteitsproduct en voldoet aan alle wettelijke regelgeving betreffende veiligheid en techniek. Lees vóór ingebruikname van de timer deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens goed. Belangrijke aanwijzingen Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Página 53
1. Lichtsignaal 2. Digitaal display 3. Instelknop MIN en SEC 4. Start/Stop 5. In-/uitschakelaar 6. In-/uitschakelaar voor het lichtsignaal 7. In-/uitschakelaar voor het akoestische signaal 8. In-/uitschakelaar voor de trilfunctie 9. Bevestigingsclip 10. Magneet...
Página 54
Voor het eerste gebruik · Verwijder het verpakkingsmateriaal en ontzorg dit op verantwoorde wijze · Open het batterij compartiment aan de achterzijde van de timer door de afdekking met de bevestigingsclip met lichte druk omlaag te schuiven. · Verwijder de isolatiestrip om de batterij te activeren ·...
Página 55
Instelling van de stopwatch Druk de knop MIN circa 5 seconden in om van de tijdfunctie naar de stopwatch te wisselen. Deze geeft minuten/seconden (M/S) aan en staat op 00:00. Door indrukken van de start/stop knop wordt de stop- watch ingeschakeld, door opnieuw op start/stop te drukken wordt de tijdwaarneming tijdelijk onderbroken of weer voortgezet.
Página 56
Het instellen van de timer functie Signaalfunctie: het einde van de ingestelde tijd kan naar keuze worden weergegeven door een akoestisch signaal, een trilsignaal of een lichtsignaal, door de desbetreffende schakelaar aan de achter- zijde op ON of op OFF in te stellen. Een combinatie van signalen is ook mogelijk.
Página 57
Om de timer op uren en minuten (H/M) in te stellen de knop MIN voor circa 3 seconden indrukken. De tijdwaarneming geschiedt zoals hiervoor beschreven, echter de maximaal instelbare tijd is nu 99 uur en 59 minuten. Om de timer weer op 00:00 te zetten moeten de knoppen MIN en SEC gelijktijdig worden ingedrukt terwijl de timer is stopgezet.
Página 58
Deze timer kan: · met de clip op de achterkant aan bijv. kleding worden bevestigd · met de magneet aan de achterkant op een metalen oppervlak worden bevestigd · met de uitgeklapte clip op een vlak oppervla worden neergezet Reiniging Veeg de timer alleen met een licht vochtig goed uitgewrongen doekje af.
Página 59
Recycling Oude en overbodig geworden elektronische apparaten mogen niet met het normale huisvuil worden aangeboden, maar moeten worden ingeleverd bij de een inleverpunt voor klein elektronisch afval. Meer informatie hierover kunt U inwinnen bij Uw plaatselijke gemeente. Oude batterijen dienen gescheiden te worden ingeleverd. Fabrieksgarantie Voor dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar geldig vanaf aankoopdatum.
Página 60
Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. lleen de Duitse tekst blijft bindend. KÜCHENPROFI GmbH Höhscheider Weg 29 Solingen · Germany www.kuechenprofi.de...