Resumen de contenidos para Maxell YOSO COMPACT M-IC710
Página 1
This product is for household use only. Please do not use for other purposes. Page 1 〜8 English……… Français……… Page 9 〜16 Deutsch……… Seite 17 ~ 24 Español…… Páginas 25 〜32 Maxell, Europe Ltd. Svenska……… Sid 33 〜40 Whitebrook Park, Lower Cookham Road, Maidenhead, Berkshire, SL6 8YA, Sivu 41 〜48 Suomi……… United Kingdom Magyar………...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com ○ ×...
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety precautions The following persons should avoid use of this product. ● Precautions described here are intended for safe and correct use of this product and are (Cause of an accident or trouble) to prevent injury and damage to you and others before they occur.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Power switch (" ") When this switch is pressed, an operating sound can be heard, the switch turns "ON", and the indication lamp of the level stored in the memory flashes. After an elapse of three minutes, an automatic stop will be made. Do not drop this product, or give it a strong impact.
All manuals and user guides at all-guides.com How to use ● The battery life has expired if no indication lamp flashes/lights even if the power switch is turned ON or if all the level indication lamps go out when the potential level is raised Do not use this product around eyes and ears.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Do not use it on the same part of skin for more than 10 seconds. Care for the main body ★ If you feel a slight current stimulation (a tingling sensation) during use, replenish the ●...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser ce produit. Précautions de sécurité (Cause d'accident ou de problème) ● Les précautions décrites ici ont pour objectif de permettre une utilisation correcte et sure - Personnes souffrant d'une cardiopathie - Personnes souffrant d'une pathologie (douleur) aigüe de ce produit et de prévenir toute blessure ou dommage de l'utilisateur et des tiers.
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur d'alimentation (« ») En cas de pression de cet interrupteur, un son de commutation est émis et l'interrupteur est activé et le voyant indicateur du niveau enregistré en mémoire clignote. Après un délai de trois minutes, l'appareil effectue un arrêt automatique. Ne pas faire tomber le produit ni lui faire subir de choc violent.
All manuals and user guides at all-guides.com Modalités d'utilisation ● La batterie est arrivée en fin de vie si aucun voyant ne clignote ou ne s'allume même lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé ou si tous les voyants s'éteignent lorsque Ne pas utiliser ce produit à proximité des yeux et des oreilles. le niveau de potentiel est augmenté...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Ne pas utiliser sur la même zone cutanée pendant plus de 10 secondes. Entretien du corps principal ★ En cas de sensation d'une légère stimulation électrique (sensation de picotement) ● Éliminer la saleté du corps principal en l'essuyant avec un chiffon humidifié avec de l'eau pendant l'utilisation, ajouter du tonique.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitshinweise Die folgenden Personen sollten die Verwendung dieses Produktes ● Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind für eine sichere und korrekte vermeiden. (Ursache eines Unfalls oder einer Störung) Anwendung dieses Produktes bestimmt und dienen dazu Verletzungen und Schäden an - Personen mit Herzerkrankungen - Personen mit einer akuten (Schmerz) Krankheit - Personen mit Fieber...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Netzschalter (" ") Wenn dieser Schalter gedrückt wird, ist ein Betriebsgeräusch zu hören, der Schalter dreht auf "ON" und die Kontroll-Leuchte des Niveaus, das im Speicher gespeichert ist, blinkt. Nach Verstreichen von drei Minuten erfolgt ein automatisches Stoppen. Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen, oder setzen Sie es keinen starken Wenn dieser Schalter erneut gedrückt wird, ist ein Ton zu hören, der das Ende anzeigt Stößen aus.
All manuals and user guides at all-guides.com Wie wird das Produkt verwendet ● Die Batterielebensdauer ist erschöpft, wenn keine Kontroll-Leuchte blinkt/leuchtet, auch wenn der Netzschalter auf ON steht oder wenn alle Niveau Kontroll-Leuchten erlöschen, Verwenden Sie dieses Produkt nicht um die Augen und Ohren. wenn das Potentialniveau durch Drücken der Wahltaste ausgelöst ist.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Verwenden Sie es nicht auf dem gleichen Teil der Haut für mehr als 10 Sekunden. Pflege für den Hauptkörper ★ Wenn Sie während der Anwendung eine leichte Stromstimulation (ein Kribbeln) ● Wischen Sie Schmutz auf dem Hauptkörper mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch ab fühlen, erneut Toner auftragen.
All manuals and user guides at all-guides.com Español Precauciones de seguridad Las siguientes personas deberían evitar el uso de este productos. (Causa de accidente o problema) ● El objetivo de las precauciones descritas en este manual es conseguir la máxima - Personas con enfermedades cardíacas - Personas con una dolencia (dolor) agudo.
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor de alimentación (" ") Al presionar este interruptor, se puede oír un aviso acústico de funcionamiento; el interruptor se enciende ("ON"), y la luz de indicación de nivel almacenada en la memoria No deje caer el aparato ni lo someta a impactos fuertes.
All manuals and user guides at all-guides.com La pila está agotada cuando la luz de indicación no parpadea/se enciende, incluso si el ● Modo de empleo interruptor de alimentación esté encendido o si todas las luces de indicación de nivel se No utilice este aparato alrededor de los ojos ni de las orejas.
All manuals and user guides at all-guides.com ● No utilice el aparato en la misma zona de la piel durante más de 10 segundos. Mantenimiento del cuerpo principal ★ Si nota una estimulación de corriente ligera (una sensación de cosquilleo) durante ●...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsåtgärder Följande personer bör undvika att använda den här produkten. (Orsak till en olycka eller problem) ● Åtgärder som är beskrivna här är avsedda för säker och korrekt användning av den här - Personer med hjärtsjukdom - Personer med en akut (smärt) sjukdom produkten och finns för att förhindra personskada och skador på...
All manuals and user guides at all-guides.com Strömbrytaren (" ") När du trycker på strömbrytaren kan ett driftsljud höras, strömbrytaren slås "PÅ" och indikatorlampann av läget som är lagrat i minnet blinkar. Efter att tre minuter har förflutit kommer den automatiskt att stoppas. Tappa inte den här produkten och ge den inte en kraftig stöt.
All manuals and user guides at all-guides.com Hur du använder ● Batteriets livslängd har gått ut om ingen indikatorlampa blinkar/lyser även om strömbrytaren är PÅ, eller om alla nivåindikatorlampor slocknar när den potentiella nivån Använd inte den här produkten runt ögon och öron. höjs genom att trycka på...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ● Använd den inte på samma område i mer än 10 sekunder. Vårda huvudkroppen ★ Fyll på toner om du känner en lätt strömstimulering (en stickande känsla) under ● Torka bort smuts på huvudkroppen med en trasa fuktad med vatten och vrid ur den användning.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Seuraavien henkilöiden on vältettävä laitteen käyttöä. Varotoimet (Voi aiheuttaa onnettomuuden tai ongelmia) ● Tässä kuvatut varotoimet on tarkoitettu tuotteen turvalliseen ja oikeaoppiseen käyttöön ja - Henkilöt, joilla on sydänvika - Henkilöt, joilla akuutti (kipu) tauti estämään sinulle ja muille henkilöille tapahtuvia loukkaantumisia ja vahinkoja.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Virtakytkin (" ") Kun kytkintä painetaan, kuuluu toimintoääni, kytkin menee "ON"-tilaan ja muistiin tallennetun tason osoitinvalo vilkkuu. Kolmen minuutin kuluttua laite pysähtyy automaattisesti. Älä pudota tätä tuotetta, tai iske sitä kovaa. Kun kytkintä painetaan uudelleen, kuuluu lopetusääni, ja kytkin siirtyy "OFF"-tilaan. (Voi aiheuttaa vammoja tai toimintahäiriön) Kielto Paristokotelo...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ● Älä käytä sitä samaan kohtaan ihoa yli 10 sekuntia. Rungon hoito ★ Jos tunnet kevyttä sähköärsykettä (kihelmöivä tunne) käytön aikana, lisää kasvovettä. ● Pyyhi rungon lika veteen kastetulla ja hyvin puristetulla liinalla. ●...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com ● ● Tilos Tilos Tilos Tilos -49- -50-...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Tilos Mi az ionos tisztítás? Az elektromosság tulajdonságát kihasználva, a normál arcmosáskor a pólusokból nehézen Negatív töltés Képnézet ★ A memória funkció A töltési szint és az ON/OFF hangjelzés az automatikus leállás után vagy a kapcsoló A hangjelzés kikapcsolása Ne használja a Ne használja vagy hagyja a terméket vizes vagy nedves helyen, például...
All manuals and user guides at all-guides.com A termék használata ● Cserélje ki az alkáli elemet egy új elemre. (3. ábra) Használja a szokásos arctisztítóját, vagy használjon hámlasztó hatású arctisztítót. (Ne használjon tej alapú tisztítót vagy gélt.) ● Kiálló rész VIGYÁZAT ●...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com ● A készülék ápolása ★ ● ● ★ ● A termék tárolása ● ★ ★ ★ ★ ● Specifikációk Hogyan helyezze fel a fedelet, ha lejött. Nyílás Pánt Termék ártalmatlanítása Az elem élettartama ●...