Descargar Imprimir esta página

Panasonic CQ-C500U Instrucciones De Instalación página 8

Ocultar thumbs Ver también para CQ-C500U:

Publicidad

 This installation information is designed for professional installers with knowledge of automobile electrical safety systems and is not intended
for non-technical, do-it-yourself individuals. It does not contain instructions on the electrical installation and avoidance of potential harm to air
bag, anti-theft and ABS braking or other systems necessary to install this product. Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone
other than a professional installer could cause damage to the electrical safety system and could result in serious personal injury or death.
 If your car is equipped with air bag and/or anti-theft systems, specific procedures may be required for connection and disconnection of
the battery to install this product. Before attempting installation of this electronic component against the manufacturer's recommendation,
you must contact your car dealer or manufacturer to determine the required procedure and strictly follow their instructions.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY OR DEATH.
 Les informations concernant cette installation sont destinées aux techniciens professionnels, compétents dans le domaine des
systèmes de sécurité électrique pour automobiles et ne sont pas destinées aux bricoleurs ou aux personnes non professionnelles.
Elles ne contiennent pas d'instructions sur les installations électriques ni d'avertissements sur les dangers potentiels des coussins
gonflables, des systèmes antivol et du système de freinage ABS ou autres systèmes, d'avertissement qui sont indispensables pour
installer cet appareil. Toute tentative d'installer cet appareil dans un véhicule par une personne autre qu'un installateur professionnel
pourrait endommager le système de sécurité électrique, et pourrait provoquer des blessures physiques graves, voire la mort.
 Si votre voiture est équipée de coussins gonflables et/ou d'un système antivol, des procédures spécifiques sont parfois requises
pour la connexion et la déconnexion de la batterie pour installer cet appareil. Avant de tenter malgré tout l'installation de ce composant
électronique contrairement aux recommandations du fabricant, vous devez prendre contact avec votre revendeur ou votre constructeur
automobile pour déterminer la procédure requise et vous conformer strictement à leurs instructions.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE CETTE PROCÉDURE PEUT PROVOQUER UN DÉPLOIEMENT DES COUSSINS GONFLABLES OU L'ACTIVATION DU
SYSTÈME ANTI-VOL POUVANT ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU PROVOQUER DES BLESSURES PHYSIQUES, VOIRE LA MORT.
 La información de instalación va dirigida a instaladores profesionales con conocimientos de los sistemas de seguridad eléctricos de los
automóviles y no se ha preparado para individuos sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones sobre la instalación eléctrica ni
advertencias relacionadas con los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo y de frenos ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse
al intentar instalar este producto. Cualquier intento de instalar este producto en un vehículo motorizado por parte de una persona que no sea
un instalador cualificado podrá causar daños en los sistemas eléctricos de seguridad, pudiendo causar heridas graves o incluso la muerte.
 Si su automóvil está provisto de sistemas de airbags y/o antirrobo, pueden resultar necesarios unos procedimientos específicos
para conectar y desconectar la batería a fin de instalar este producto. Antes de intentar instalar este componente electrónico en contra
a las recomendamos del fabricante, deberá ponerse en contacto con el concesionario o fabricante de su automóvil para determinar el
procedimiento requerido y deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE INFLEN ACCIDENTALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA
ANTIRROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
Before Installation/Avant l'installation/
Antes de la instalación
Consult a professional for installation.
• Verify the radio using the antenna and speakers before
installation.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
• Vérifiez l'autoradio avant de procéder au montage.
Para realizar la instalación consulte a un profesional.
• Verifique el funcionamiento de la radio empleando la antena
y los altavoces antes de realizar la instalación.
• Mounting angle right to left
front to rear
• Angle de montage latéral
longitudinal
• Ángulo de montaje Lado a lado
Delante a atrás
Dashboard/Tableau de bord/Tablero de instrument
THICKNESS/ÉPAISSEUR/GROSOR
MIN. 4.75 mm {3/16"}/{3/16 po}/{3/16"}
MAX. 5.56 mm {7/32"}/{7/32 po}/{7/32"}
All manuals and user guides at all-guides.com
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
: horizontal
: 0 – 30°
: horizontal
: 0 à 30°
0 – 30
: horizontal
: 0 – 30°
53 mm
{2 3/32"}
{2 3/32 po}
{2 3/32"}
182 mm
{7 5/32"}
{7 5/32 po}
{7 5/32"}
Before Wiring/Avant le câblage/
Antes de realizar las conexiones
Please refer to the "WARNING" statement above.
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–) ground.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT).
Strip about 5 mm {1/4"} of the lead ends for connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Reportez-vous à l' "AVERTISSEMENT" ci-dessus.
Alimentez l'appareil exclusivement par la batterie de 12 V
avec sa polarité négative (–) mise à la masse.
Raccordez le fil d'alimentation (rouge) en dernier.
Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la batterie
ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles.
Dénudez les extrémités de fil de 5 mm {1/4 po} environ pour
la connexion.
Recouvrez les fils nus d'un ruban isolant.
Consulte el apartado "ADVERTENCIA" arriba mencionado.
Conecte exclusivamente una alimentación de batería de 12 V
con el negativo (–) a tierra.
Conecte el cable de la alimentación (rojo) en último lugar.
Conecte el cable de la batería (amarillo) al terminal positivo
(+) de la batería o al terminal (BAT) del bloque de fusibles.
Pele unos 5 mm {1/4"} de los extremos
del cable para efectuar la conexión.
Ponga cinta aislante en los cables
desnudos.
-  -
N
R
N
©

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cq-c300u