Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TERRA NOVA LIMITED EDITION
TECHNICAL NOTES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremont TERRA NOVA

  • Página 1 TERRA NOVA LIMITED EDITION TECHNICAL NOTES...
  • Página 2 TERRA NOVA LIMITED EDITION TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
  • Página 3: Watch Features

    WATCH FEATURES Minute hand Hour hand Date indicator 24 hour hand (GMT) Setting crown (I, II & III) Rotating bezel *Unscrew crown to reach position I Second hand USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II & III) I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight...
  • Página 4 The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your TERRA NOVA has 21 jewels, runs at 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 500m (50ATM) and the dial is protected by a dual anti-reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
  • Página 5 maximum accuracy and have a power reserve of 42-hours, even when the the watch first. To set the 24 hour hand, pull the crown out to position watch is not on your wrist. II, this will not stop the movement from running. Whilst the crown is in position II, rotate the crown clockwise to set the 24 hour hand to the 24 SETTING THE DATE hour markers on the dial ring.
  • Página 6 In the southeRn hemIspheRe shock and scratch resistance or pressure testing; all of our strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more than proved their resilience 3. Set “N” on the rotating compass bezel to the 24 hour hand.
  • Página 7: Fiche Technique

    3 to 5 years. Faites pour durer, ce sont des Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a montres que vous transmettrez Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please de génération en génération et...
  • Página 8 CARACTÉRISTIqUES DE LA MONTRE Aiguille des minutes Aiguilles des heures Indicateur de date Aiguille 24 heures (GMT) Couronne de réglage vissée Lunette tournante (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I Aiguille des secondes COURONNE : TROIS pOSITIONS I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et aiguille 24 heures...
  • Página 9 à oscillation libre qui remonte le ressort de barillet en continu grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre chronographe TERRA NOVA dispose de 21 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une réserve de marche de 42 heures.
  • Página 10 automatiquement, mais il est recommandé de le remonter complètement COMMENT UTILISER L’AIGUILLE 24 HEURES en appliquant 30 à 40 tours à la couronne. Cela vous permet de garantir L’aiguille 24 heures permet au porteur de la montre de connaître l’heure une précision maximale et une réserve de marche d’environ 42 heures, d’un autre fuseau horaire.
  • Página 11: Entretien De La Montre

    à ce que le plaisir TEST DU CHRONOMèTRE de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’ e ntretien: Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été...
  • Página 12: Produits Chimiques

    Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez customerservice@bremont.com les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau...
  • Página 13: Technische Angaben

    TERRA NOVA LIMITIERTE AUFLAGE TECHNISCHE ANGABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen.
  • Página 14 EIGENSCHAFTEN Minutenzeiger Stundenzeiger Datumsanzeige 24-Stunden-Zeiger (GMT) Verschraubte Einstellkrone Drehbare Lünette (Position I, II & III) * Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen Sekundenzeiger KRONE: DREI pOSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24-Stunden-Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung...
  • Página 15 Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer TERRA NOVA hat 21 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von 42 Stunden. Die Uhr ist bis 500 m (50 bar/ATM) wasserdicht.
  • Página 16: Einstellen Des Datums

    ist auch die Aufzugsposition der Uhr. Sie können sie händisch aufziehen. Einstellen der Uhr wieder zugeschraubt wird. Dafür müssen Sie die Krone Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, leicht hinunter drücken und sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen. aber es ist besser, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen.
  • Página 17 Richtung Sonne. Die Richtungsmarkierungen zeigen Ihnen nun die Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen Richtungen an. haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden TESTEN DES CHRONOMETERS Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten: Ihre Bremont-Uhr wurde einem Chronometer-Test unterzogen.
  • Página 18 Radioweckern. finden, kontaktieren Sie bitte: tempeRatuR Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem Wasser zu...
  • Página 19 TERRA NOVA EDIzIONE LIMITATA NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico.
  • Página 20: Caratteristiche Dell'orologio

    CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Datario Lancetta 24 ore (GMT) Corona a vite (posizione I, II Lunetta rotante e III) *Svitare la corona per raggiungere la posizione I Lancetta dei secondi CORONA: TRE pOSIzIONI I Funzionamento ordinario dell’ o rologio e carica manuale II Correzione rapida della data e lancetta 24 ore III Posizione per impostare l’...
  • Página 21 Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica. Il movimento del TERRA NOVA è dotato di 21 rubini, funziona a 28.800 bph e offre 42 ore di autonomia se completamente carico.
  • Página 22 un’autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l’ o rologio quando la corona è in posizione II, ruotarla in senso orario per impostare la lancetta 24 ore rispetto agli appositi segni sull’anello del quadrante. Per IMpOSTAzIONE DELLA DATA esempio, se si imposta l’...
  • Página 23: Test Del Cronometro

    TEST DEL CRONOMETRO pulIzIa Il cronometro del vostro orologio Bremont è stato collaudato e ha ottenuto Usare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e la certificazione emessa dal “Controle Officiel Suisse des Chronometeres”...
  • Página 24: Terra Nova Edición Limitada

    Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la llevarlas en la muñeca. manutenzione di un orologio Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare: Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email customerservice@bremont.com...
  • Página 25: Corona: Tres Posiciones

    CARATTERISTICHE DELL’OROLOGIO Minutero Manecilla horaria Indicador de fecha Manecilla de 24 horas (GMT) Corona de ajuste de Bisel giratorio rosca (posiciones I,II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I. Segundero CORONA: TRES pOSICIONES I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de fecha y manecilla de 24 horas III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche...
  • Página 26 CAMbIO DE LA CORREA CRONóMETRO AUTOMáTICO El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. El movimiento mecánico con carga automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado a través del movimiento de la muñeca.
  • Página 27: Ajuste De La Fecha

    AjUSTE DE LA FECHA esfera. Por ejemplo, si ajusta el reloj a las 13:00 hora local y la segunda zona horaria es de 5 horas más, debería ajustar la manecilla de 24 horas a las 18:00. La fecha se ajusta desenroscando la corona y colocándola en la posición II. Entonces podrá...
  • Página 28: Homologación Del Cronómetro

    Asegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua en el precisión necesarias para su homologación como cronómetro. mecanismo. Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a Bremont agua salaDa para registrar su reloj y recibir su certificado Limpie el reloj con agua limpia después de exponer el reloj a agua...
  • Página 29: Servicio Técnico

    Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice@bremont.com...
  • Página 30 ‫ميزات الساعة‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫عقرب الساعات‬ )‫عقرب 42 ساعة (توقيت غرينيتش‬ ‫مؤرش التاريخ‬ ‫اإلطار الدائري‬ ‫) *فك‬III ‫ و‬II‫ و‬I ‫تثبيت برغي تاج الضبط (الوضع‬ ‫برغي التاج للوصول إىل الوضع‬ ‫عقرب الثواين‬ ‫التاج: ثالثة أوضاع‬ ‫ التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقرب‬I ‫...
  • Página 31 ‫إصدار محدود‬ ‫الكرونومتر اآللي‬ ‫فك السوار‬ ‫ الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافة ً إلى التاريخ. تتمتع حركة‬Bremont ‫تعرض لك ساعة‬ ‫استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع‬ .‫التدوير اآللية بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خالل حركة المعصم‬...
  • Página 32 1‫42 ساعة الموجودة على حلقة القرص. على سبيل المثال، إذا قمت بضبط الساعة على الساعة‬ ‫اختبار الكرونومتر‬ 24‫مسا ء ً بالتوقيت المحلي وكان موقعك الثاني متقدم بخمس ساعات، يجب أن تقوم بضبط عقرب‬ .‫ساعة على81 ساعة‬ ‫ الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهد‬Bremont ‫تم اختبار ساعة‬...
  • Página 33 ‫الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات‬ .‫يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة‬ ‫ أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمن‬Bremont ‫ بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عند‬Bremont‫توصي‬...
  • Página 34 .‫على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات‬ この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご ‫ فقط. للعثور على أقرب‬Bremont ‫ من قبل وكيل‬Bremont‫يجب أن تتم خدمة إصالح ساعات‬ 購入いただき誠にありがとうご :‫مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ‬ ざいます。...
  • Página 35 特徴 分針 時針 日付表示 24時間表示針)GMT( ねじ込み式設定用リューズ 回転ベゼル (ポジション I、II、III)  *ねじのロックを外した状態 がポジションI 秒針 リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正および24時間表示針操作 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...
  • Página 36 ベルトの交換 TERRA NOVA LIMITED EDITION オートマチッククロノメーター 本製品は秒、分、時そして日付を表示します。自動巻きの機械式ム ーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動きによ りメインスプリングを巻上げます。TERRA NOVA のムーブメント には21石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全に巻上げた場 合の予備電源は42時間です。防水性能は500m防水(50ATM)。ケ ースにしっかりと装着され、反射防止加工が施されたデュアルサフ ァイアクリスタルが、文字盤を保護しています。 この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるため ベルトの取り外し に、以下の重要な操作方法に従ってください。 ウォッチ・ツールの末端部を 腕時計の巻上げ 使用し、スプリングバーをラ グから慎重に取り外してくだ 本製品はねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リュー さい。 ズは、水の浸入や、時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎま す。リューズを左に回転すると、ねじによるロックが外れ、リュー ベルトの取り付け ズのポジションはIになります。このポジションは巻上げポジション でもあり、手動で巻上げを行うことができます。ローターを数回転 スプリングバーの一方をラグの させるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズ 穴に差し込み、ウォッチ・ツー を30-40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になる ルの末端部を使用して、もう一 ことをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていな 方を差し込みます。...
  • Página 37 くても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。 の時、ムーブメントは停止しません。リューズがポジションIIにある 状態で時計回りに回転させ、24時間表示針を24時間計ベゼルの目盛に 日付の設定 合わせて設定します。例えば、通常時間帯が午後1時のとき、5時間先 のタイムゾーンを設定するには、24時間表示針を18時に合わせます。 日付を調整するには、リューズのねじを緩めてロックを外し、ポ ジションIIに引き出します。リューズをそのまま反時計回りに回転 回転コンパスベゼルの使用 させて、日付を変更します。 ベゼルのコンパス機能を使用する前に、太陽が視認できる、また 日付の変更は20:00-3:00の間に行わないでください。 は太陽の位置が明確にわかることを確認してください。また、24 時間表示針を現在位置に設定してください。 時間の設定 北半球では リューズをポジションIIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。 この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポジ 1. 回転コンパスベゼル上の「N」を12時位置に合わせます。ベゼル ションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午前0 の方角表示は以下のように設定されます。 時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に 3時位置:E(東) 変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、 6時位置:S(南) リューズのねじが締まっていることを確認してください。ねじを締め 9時位置:W(西) るには、リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます。 2.文字盤を水平に保ち、時計の向きを24時間表示針が太陽を指すよ 24時間表示針の使用 うにします。ベゼルの文字が方位を示します。 南半球では 24時間表示針で、もう一つ別のタイムゾーンの時間を表示できす。24 時間表示針は、通常の時間を設定してから設定してください。24時間 3.回転ベゼル上のコンパス表示「N」を24時間表示針に合わせます。 表示針を設定するには、リューズをポジションIIに引き出します。こ...
  • Página 38 分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確 4.文字盤を水平に保ち、時計の向きを12時位置が太陽を指すように 実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以 します。ベゼルの文字が方位を示します。 下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。 クロノメーターの格付け お手入れ方法 本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメータ メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用 ーテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをす べてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証 し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。 が付いています。 リューズ COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご 水が内部に入らないように、リューズが押し込まれている 購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。 ことを確認してください。 クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差およ 海水 び姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以 塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。 内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日 を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は 衝撃および振動 99.998%になります。 腕時計には大きな衝撃を与えないでください。 磁気 腕時計のお手入れ 電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバ ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。 ー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの 精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な 接触を避けてください。 基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十...
  • Página 39 限量腕表 腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションにお 技术须知 かれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、スチ ームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を外すこ Bremont钟表公司衷心感谢阁下 とをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉内部 购买Bremont时计。 に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。 我们的时计专为对机械腕表有所 化学薬品 要求的人而设计,并经过数年的 溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避 研发工作方能成形。创造设计精 けるために、ぬるま湯で洗い流してください。 良丶流芳百世,并让佩戴者倍感 非凡的优质腕表是我们一直以来 的目标。 アフターケア 本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが 大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることを お薦めいたします。 ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承りま す。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡 ください。 Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: customerservice@bremont.com...
  • Página 40 腕表功能 分针 时针 日期显示 24小时指针(GMT) 旋入式表冠(位置I丶II和 旋转表圈 III) *旋开表冠自动跳到 位置I 秒针 表冠的三个位置 I 腕表正常运作与手动上链 II 快速调校日期与24小时指针 III 调校时间(具停秒功能)和在每天午夜调校日期 请不要在20:00到03:00期间使用快速调校日期功能,有机会损坏 日期调校机械装置...
  • Página 41 TERRA NOVA 限量腕表 更换表带 自动天文台腕表 您的Bremont腕表能显示时丶分丶秒和日期。自动上链机械机芯配有自 由摆动的摆陀,随着您的手腕活动摆动,为腕表的主发条上链。您的 TERRA NOVA腕表机芯中配备21颗宝石轴承,振频为每小时28,800次, 上满链时将具备42小时动力储备。腕表的防水性能为500米(50ATM) ,表盘由稳固地安装于表壳上的双层防眩蓝宝石水晶表镜保护。 为了确保这枚独特的腕表能够在未来的日子依然运作顺畅,请遵循 以下数项重要的操作说明... 为腕表上链 移除表带 使用腕表工具的末端小心地把 您的手表设有旋入式表冠,目的是为了保护手表避免渗水和意外地 弹簧杆从表耳中拨起移除。 接触到表冠,把时间或日期调整。向左旋转松开表冠会自动跳到位 置I,是为腕表上链的位置,您可以进行手动上链。机芯于转动上 安装表带 链数次后会自动开始运作,但我们建议您转动表冠30到40次,为腕 把弹簧杆的一端放进表耳的孔洞 表上满链。这样做能为腕表提供42小时动力储备(即使您不佩戴腕 中,再使用腕表工具的末端把另 表),并确保腕表走时精准。 一端移入正确位置。 设定日期显示 您可把表冠旋开并拉出到位置II设定日期。现在您可用逆时针方向 动表冠设定日期。...
  • Página 42 不要在20:00到03:00期间调校日期显示。 处於北半球的设置 1. 把可旋转表圈上的“N”设置在12时的位置。表圈上的标记如下: 设定时间 3时位置:E(东) 把表冠拉出到位置III就可停止机芯的运作并精确地调整分针。如要再 6时位置:S(南) 次启动秒针,请把表冠推回位置I。当设定时间时,请注意日期显示 9时位置:W(西) 总是会在午夜(00:00)跳转,如日期已在中午(12:00)时跳转, 请把指针调快12个小时。设定完毕后,轻轻按压表冠并以顺时针方 2.保持腕表处於水平,把24小时指针指向太阳的方向,您可参阅表盘 向转动表冠,确保表冠已被推回原位。 上的标示,读取相应的方向。 使用24小时指针 处於南半球的设置 腕表的24小时指针能让佩戴者读取另一时区的时间。在设定24小 3.把可旋转表圈上的“N”对齐24小时指针。 时指针前,请确保腕表已设定好本地时间。如要设定24小时指针, 4.保持腕表处於水平,把表盘上的12时位置指向太阳。您可参阅表盘 请把表冠拉出到位置II,这不会令机芯停止运作。当表冠处于位置II 上的标示,读取相应的方向。 时,以顺时针方向转动表冠,并把24小时指针对齐表盘上的24小时 刻度。例如:若您把腕表的本地时间设定为下午1时,而您的第二时 区比本地时间快5小时,请将24小时指针设定至18时位置。 天文台表测试 您的Bremont腕表经天文台测试,并附有由瑞士官方天文台检测机构 使用指南针表圈 )COSC(发出的性能证明书,证明腕表的机芯已通过一系列的严格精 使用指南针表圈的功能前,请确保太阳处於可见或当眼的位置,这 度测试 - 令腕表能被称为天文台表的必备条件。 是十分重要的。此外,24小时指针应设置您於当地的当前时间。 请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领 取您的证明书。...
  • Página 43 磁场 避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板 进行测试,确保腕表每日运行误差为-4和+6秒之间。一天有86,400 电脑保护套与收音机闹钟等。 秒,故此,Bremont腕表的精确度为99.998%。 温度 腕表保养 把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会。Bremont 建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕 每一枚Bremont腕表出厂前都必须通过拥有严格标准的测试过程,确 表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结。 保腕表走时精准,能抵御温差丶震荡丶刮伤与压力。虽然Bremont腕 表于出厂前已充份证明了它们的耐久性超乎一般标准,但为了让您 佩戴Bremont腕表的乐趣能延续到您的下一代甚至更久,我们建议您 化学物 如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损 采用并遵循以下的保养提... 害密封圈与表带。 清洁 使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。 维修 Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分 表冠 部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持 确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。 润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。 检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下 海水 腕表接触盐水后,请以淡水清洁。 的维修服务中心,请联络: 冲击和颠簸 Bremont腕表检修服务 +44 )0( 845 0940 690 请避免腕表受到任何重大震动或撞击。 邮箱 customerservice@bremont.com...
  • Página 45 W W W . B R E M O N T . C O M...

Tabla de contenido