Página 1
FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN...
Página 2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Le- sen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
Página 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
Página 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности. Монтаж...
Página 6
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ Bis zum Ende / till the end / à fond MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
Página 7
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE Einhängeposition / mounting position / position de montage CLICK Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film Protective film...
Página 8
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger – pour portes légères et étroites Lichtste niveau –...
Página 9
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ÇEKMECELER / ŠUPLÍKY...
Página 10
TIP-ON-VERSTELLUNG / TIP-ON ADJUSTMENT / RÉGLAGE TIP-ON / TIP-ON-SYSTEEM / AJUSTE TIP-ON / REGOLAZIONE TIP-ON / РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ Frontspalteinstellung/Front gap adjustment/Réglage du jeu de façade/Regolazione del gioco frontale/Regulación de la fuga frontal/ Justering av front spalt/Регулировка зазора фасада - 1mm –...
Página 12
DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Schubkasten öffnet sich nicht beim Auslösen durch Drücken CLICK - Aktivator ist nicht bestückt Aktivator nachbestücken - Aktivator ist lose Aktivator nachdrücken und auf festen Sitz prüfen - Rechts / Links wurde vertauscht auf rechts und links achten CLICK - Tipmatic Soft-Close Einheit ist nicht bestückt Nachbestücken...
Página 13
DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Schubkasten kommt nur wenige Millimeter heraus - Synchronisationsstange ist nicht oder nicht richtig montiert Synchronisationsstange korrekt montieren - Synchronisationsstange fällt heraus, da sie zu kurz ist Synchronisationsstange neu anforden; Maß: Lichte Weite Korpus - 216 mm - Einstellung der Tiefeneinstellung gegensätzlich verstellt Tiefeneinstellung auf gleichen Stand rechts wie links und...
Página 14
DYNAPRO TIPMATIC SOFT-CLOSE FEHLERBEHEBUNG Auswurfkraft lässt sich nicht verstellen - Harter Widerstand beim Verstellen der Auswurfkraft Schubkasten durch Antippen öffnen, um Auslösefeder zu entspannen. Auswurfkraft kann frei eingestellt werden. Schubkasten kann nicht geschlossen werden - Tipmatic Soft-Close Einheit steht in einer Stellung bei der der Mitnehmer im Wege ist Kräftig drücken;...
Página 15
SCHWERLASTAUFHÄNGER / HEAVY LOAD HANGER / SUSPENSION À HAUTE CHARGE / OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN COLGADORES DE CARGA PESADA / GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO / БОЛЬШЕГРУЗНАЯ ПОДВЕСКА Click...
Página 16
GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE / GLAS-WASTAFEL / LAVABO DE VIDRIO LAVABO IN VETRO / СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abfl...
Página 17
MINERALGUSS-WASCHTISCH / MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN / LAVABO DE RESINA MINERAL / LAVABO IN RESINA MINERALE УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ Silicon AUFSATZ-WASCHTISCH / BASIN / SUPPLÉMENT PLANS DE TOILETTE / WASTAFEL VOOR OPBOUW / LAVABO SOBRE ENCIMERA LAVABO D‘APPOGGIO/ НАДСТАВНОЙ...
Página 18
AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN / REPLACEMENT OF ILLUMINANT / REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN / CAMBIO DE LA LAMPARA / SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП SS... SP... LE... SP...
Página 19
LED-SENSORSCHALTER MIT ZWEISTUFIGEM DAUERLICHT / ADJUSTMENT OF BRIGHTNESS ON LED SENSOR ALLUMAGE/EXTINCTION ET RÉGLAGE DE L´INTENSITÉ PAR INTERRUPTEUR LED LED-SENSORSCHAKELAAR MET HELDERHEIDS INSTELLING / REGULACION LUMINOSIDAD CON SENSOR LED ACCENSIONE I SPEGNIMENTO E REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA A LED (SEMPRE ACCESO, INTENSITA VARIABILE) СЕНСОРНЫЙ...
Página 20
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System SP002 1800mm 792 SP051 1500mm 592 WT003/ WU022 WT102/ WU035 HS 002 HS 004 SS 006 SS 007 20 20 20 20 20 20 HS005...
Página 21
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System Schraube + Dübel HS272/275 HS270/271 US270 AP020 AP040 AP020 US001/002/003/004/007 US005 US201 820 / VR 500 / VR FS201/211 FS203/213...
Página 22
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System OS003/001/005/021/031 OS006/004 AP020 AP020 AP020 20 20 20 20 UH004 UH002 UH003 SP001 SP011 (SP005) (SP051) SP021/020 SP022 1650 SS032/002 SS001 SS032/002...
Página 23
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System ohne Aufhängung an anschließenden Schrank befestigen SS032/042 SS038/048/039/049 SS001/011/004 LE031/041 SS020/022 SS002/012 SS008/018/009/019 SS014/005/003 LE002/001 SS021/006 SS007 SE001/ 002/ 003 SE004 1500mm 594 1200mm 444...
Página 24
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1800 1200 WT102/WT002+WT021 1000 US001/002/004/007 WU035 US001/002/004/007 WU037 WU004 WT102 WT002+WT021 WU002 1800 1600 WT003 WT031 1500 WU035/037 WU035/037 WU004 WU004 (WU038)
Página 25
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1810 1800 WT006 WU051/005 1800 1000 WT006 GB201/202 WU037/035/004 WU101 1600 1600 1590 1590 GB203/204 GB201/202 WU106/105 WU104/103...
Página 26
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1417/1217/1117(VR) 600/400/300(VR) 1400/1200/1100(VR) SE112/SE114 SE116/SE118 SE 111/SE110 1117 1100 SE 121 SE 120 1217 /1417 (VR) 1417 1400 1200/1400 (VR) SE122 SE123/SE124 SE125...
Página 27
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 1600 1590 WT205 WU091/090 800 - 1200 300 - 1200 WU036 WU039 1200 AG002/WU025/US005...
Página 28
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ System 720/1220 WU101 US100/101/102 700/1200 WU130/131 WU132/133/134 DETAIL B MAßSTAB 1 : 2 A= 850 - x + y - 510 B= A + 390 1417/1217/1117(VR) C= A + 249...
Página 29
RU 201 / RU 301 FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT /FREESTANDING WASHTABLE-UNIT / MEUBLE SOUS VASQUE EN ILOT FREISTEHENDE WASCHTISCHEINHEIT / MUEBLE BASE PARA LAVABO EN ISLA SISTEMI DI MONTAGGIO PER LAVABI System AB 001 / AB 002 Winkel nur für Glasplatte bracket for glass-shelf only Console de fi...
Página 30
MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE...
Página 31
HS005 I UH004 Montageanleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Mounting instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions de montage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
Página 32
HS005 I UH004 Montage untere Beschlagschiene (4). Das Ende des Langloch muß am Gewindestift anliegen ! Assembly of the bottom runner (4). The end of the elongated hole has to fit close to the headless pin ! Assemblage de la coulinsse in inférieure (4). La fin du trou oblong doit coller à...
Página 33
HS005 I UH004 Justieranleitung zum Auszugsbeschlag " DISPENSA-V " für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr. 004222 Adjustment instructions for top-and bottom runner "DISPENSA-V" for fix and height adjustable centre uprights Art.-No. 004222 Instructions d´ajustage pour ferrure coulissante simple "DISPENSA-V" pour des cadres coulissants fixes et réglables en hauteur Art.-No.
Página 34
HS005 I UH004 Justieren der Front Adjustment of the front Ajustage de la face a - verstellen b - fixieren adjusting fixing ajuster fixer Befestigungsschrauben (b) vor dem Verstellen lösen Unscrew the fixing screws before the adjustment Détachez les vis de fixation avant le réglage Höhenverstellung Height adjustment...
Página 36
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SP202 1200mm 1650 Version R L Spiegelbildlich SS203 mit Montagehaken mit Montageschiene SS201 600mm SS203 1200mm SS205 800mm...
Página 47
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1217 1217 1200 1200 SE424 SE425 1417 1400 SE426 1417 1400 SE427...
Página 48
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE429 SE428 SE431 SE430 1417 1400 SE432 1417 1400 SE433...
Página 49
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 63 0 60 0 SE463/462 SE461/460 1230 1230 1200 1200 SE464/466 SE465/467 SE480 SE481...
Página 50
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1020 1020 1000 1000 SE482 SE483 1220 1220 1200 1200 SE485/487/489 SE484/ 486/ 488 1320 1300 SE490...
Página 51
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1320 1300 SE491 1600 GB203 / GB204 WU265 1590 GB203 / GB204 WU266 1590...
Página 52
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1600 WU267 1590...
Página 53
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire 1620 VS225 1600 1560 SS203 1600mm VS225 1600mm 1600 1564 1620 EMPFEHLUNG VORWANDINSTALLATION ZU RC40 WASCHTISCHKONSOLEN A: Grundgestell aus Metall B: Trägerplatte (min.
Página 54
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire VS201 1600...
Página 55
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 301...
Página 56
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Solitaire SE 302...
Página 57
SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
Página 58
SPIEGELSCHRÄNKE FÜR WANDBÜNDIGEN EINBAU...
Página 60
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
Página 61
VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...