In this case, to avoid the risk of freezing in the
boiler and chilled water modules, they will have
to be isolated and emptied as follows:
Boiler Module
Close the Mains Water lnlet valve (9), the Central
Heating Flow (2) and Return (6) valves. See
Fig.2.
Open a hot water tap.
Open the DHW outlet (3), Cold Water inlet (5)
and Heating Circuit Drain cock (8).
Actuate the safety valve (1) by turning it a quarter
of a turn.
Chilled Water Module
The water in the module can be drained through
the safety valve (12) Fig. 17.
CE-marked
The R-20/20 F Clima generator complies with
the requeriments of the Electromagnetic
Compatibility Directive 89/336/EEC, the Gas
Appliance Directive 90/396/EEC the Low
Voltage Directive 73/23/EEC and the
Performance Directive 92/42/EEC.
F
Caractéristiques principales
Le générateur R-20/20F Clima procure les
services de Chauffage, d'Eau Chaude Sanitaire
et de Refroidissement.
Pour le service de Chauffage et d'Eau Chaude
Sanitaire il est équipé d'un module chaudière oti
l a combustion ne s e fait p a s dans l'ambiance
du local où il se trouve (chambre étanche). L'air
nécessaire à la combustion est directement
introduit de l'extérieur alors que les gaz produits
sont évacués par un extracteur.
Pour le service de Refroidissement en été, il est
equipé d'un module échangeur pour refroidir l'eau
et d'un autre module qui se situe à l'extérieur.
Service Chauffage
Puissance utile: Réglable de 6 000 kcal/h (7 kW)
à 20 000 kcal/h (23,35 kW).
Pression maximale du circuit: 3 bar.
Température maximale: 90 °C
Pression de remplissage: 1,5 bar.
Service Eau Chaude Sanitaire
Puissance utile: Réglable de 6 000 kcal/h (7 kW)
à 20 000 kcal/h (23,35 kW).
Pression maximale du circuit: 7 bar.
Température maximale: 60 °C
∆t = 25 °C, 13,3 l/min.
Production E.C.S:
∆t = 30 °C, ll ,l l/min.
∆t = 35 °C, 9,5 l/min.
Pression et débit minimaux pour l'allumage:
0,2 bar y 3 l/min. (1 kW = 860 kcal/h).
Service Refroidissement
Unité extérieure:
DFO-56-MO.
Puissance nominale: 3.950 frigories/heure
(4,6 kW).
AVO-70-MO.
Puissance nominale: 5.675 frigories/heure
(6,6 kW).
Tableau de régulation et de
contrôle
Voir Fig.1.
Poussoirs
AttentelArrêt.
Sélection température Eau Chaude
Sanitaire.
Sélection température eau circuit
chauffage.
Réarmement en cas de blocage.
(Chauffage ou E.C.S.).
Été (sélection service Eau Chaude
Sanitaire).
Hiver (sélection service chauffage ou
Eau Chaude Sanitaire).
Pour augmenter.
Pour diminuer.
Refroidissement.
Réarmement froid.
Arrêt (Refroidissement).
Symboles écran
Programmation Eau Chaude Sanitaire.
Programmation chauffage et Eau
Chaude Sanitaire.
Arrêt sécurité antigel.
Service Eau Chaude Sanitaire en
marche.
Service chauffage en marche.
Pression de l'eau dans le circuit de
chauffage.
Température de l'eau de chauffage ou
de l'Eau Chaude Sanitaire.
Code d'anomalie. (Chauffage ou E.C.S.).
Code d'anomalie. (Refroidissement).
Réarmement en cas de blocage
(Refroidissement).
Fonctionnement refroidissement.
Température aller eau froide.
Brûleur en marche. Puissance max.
Brûleur en marche. Moyenne puissance.
Brûleur en marche. Puissance min.
Lampes témoin
Vert. Tension.
Orange. Brûleurs en marche.
Rouge. Blocage.
ldentification des soupapes
de la chaudière
Voir Fig. 2.
1 – Soupape de sécurité.
2 – Aller chauffage.
3 – Sortie Eau Chaude Sanitaire.
4 – Entrée du gaz.
5 – Entrée d'Eau Chaude Sanitaire.
6 – Retour chauffage.
7 – Remplissage du circuit de chauffage.
8 – Robinet de vidage circuit chauffage.
9 – Robinet d'entrée d'eau du réseau.
10– Robinet remplissage circuit de refroidisse-
ment
Mise en route
Vérifier la position correcte du connecteur de
courant de la chaudière: il faut l'introduire à fond
en préssionnant dessus. Si vous avez besoin
de la laisser entièrement sans tension, il faut
débrancher ce connecteur (voir Fig. 3) ainsi que
l'alimentatíon électríque de l'uníté extéríeure.
Ouvrír le couvercle d'accès au panneau de
régulatíon et de contrôle La lampe témoín verte
doít être allumée. Voír Fíg. 4.
Sí la lampe témoín ne s'allume pas ç a veut díre
que le courant ne passe pas. Voír sí un élément
quelconque de sécuríté d'entrée à votre
habítatíon est débranché.
Vérífíer la pressíon du círcuít de Chauffage quí
doít être de 1,5 bar.
Sí, sur votre écran, apparaît le code d'erreur 03,
cela veut díre que le círcuít d'eau de Chauffage
manque de pressíon. La lampe témoín rouge
s'allume. Voír Fíg. 5.
Vérífíer le posítíon correcte des robínets d'aller
et de retour de Chauffage; íls doívent être
complètement ouverts. Voír Fíg. 2.
Pour augmenter la pressíon du círcuít, faíre
tourner le volant du robínet de remplíssage (7
Fíg. 2) dans le sens contraíre des aíguílles d'une
montre jusqu' à atteíndre 1,5 bar. Voír Fíg. 6.
Une foís la pressíon obtenue, fermer le robínet.
Le code d'erreur 03 dísparaît et la lampe témoín
rouge s'éteínt.
Vérífíer que le círculateur de chauffage tourne.
Dans le cas contraíre, faíre pressíon sur la
raínure de l'axe en le faísant tourner à l'aíde d'un
tournevís. Voír Fíg. 7.
S'assurer que le robínet d'entrée du gaz a la
chaudière est ouvert. Voír (4) Fíg. 2.
Sélection du service
Hiver: Chauffage et Eau Chaude
Sanitaire
En maíntenant la pressíon sur ce symbole
pendant une seconde, on programme la
chaudière pour fonctíonner en servíce
Chauffage et Eau Chaude Sanitaire, tout en
donnant la préférence à cette dernière fonction.
Les températures programmés dans la mémoire
de la chaudière sont: 55° C pour I'Eau Chaude
Sanitaire. 80°C pour le chauffage. Si la lampe
témoin orange s'allume, cela veut dire que la
chaudière est en marche. Pendant ce service,