Herramienta hidráulica de crimpado a batería (48 páginas)
Resumen de contenidos para Cembre HT120
Página 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT120 HT120-KV OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
Página 2
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
ENGLISH HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 ; HT120-KV IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS Cembre – C ERTAIN VERSIONS OF TOOLS ARE PROVIDED WITH ADDITIONAL COATINGS TO PROTECT THE OPERATOR AND TOOL AGAINST ACCIDENTAL BRUSH CONTACT WITH ENERGISED CONDUCTORS –...
Página 4
ENGLISH 2. INSTRUCTIONS FOR USE (Ref. to Figs. 1 and 2) 2.1) Setting With the tool is in the rest position operate as follows: – Select the appropriate die set for the connector. Insert the die (91) in the upper seat of the tool head until it is locked by die/head pin (25). To ease the die insertion, keep die/head release pin (27) depressed.
Página 5
ENGLISH – Lower die (90) Take the die off its guide by pushing the die/ram release pin (31). To facilitate this operation an advancement of 3÷4 mm of the ram (22) is suggested. Insert the new die in its guide until secured by the die/ram retaining pin (33). FIG.
Página 6
ENGLISH 4.3) Head rotation For ease of operation, the tool head can rotate through 180°. Warning: do not attempt to turn the head if the hydraulic circuit is pressurised. 5. MAINTENANCE (Ref. to Fig. 4 and 6) Air in the hydraulic circuit may aff ect the performance of the tool; e.g. no lower die advancement, slow advancement of the lower die;...
Página 7
SPARE PARTS PACKAGE The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. The items marked () are those Cembre recommend replacing if the tool is disassembled. These items are supplied on request in the “HT120 Spare Parts Package”...
FRANÇAIS PRESSE HYDRAULIQUE TYPE HT120 ; HT120-KV INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION Cembre – L‘ OUTILS DE LA VERSION SONT EQUIPES D UN REVETEMENT SUPLEMENTAIRE AFIN DE PROTEGER L UTILISATEUR CONTRE TOUT CONTACT ACCIDENTEL AVEC UN CABLE SOUS TENSION –...
FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Voir Fig. 1 et 2) 2.1) Mise en service Avec l'outil en position de repos procéder comme suit: – Prendre les matrices à utiliser selon le type de sertissage à eff ectuer. – Insérer la partie (91) de la matrice dans son guide supérieur dans la tete de l'outil jusqu'à son verrouillage par l'axe de verrouillage matrice/tête (25).
Página 10
FRANÇAIS – Matrice inférieure (90) Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice/piston (31). Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu'à son blocage par l'axe de verrouillage matrice/ tête (33). Cette opération est facilitée par l'avancement de 3-4 mm du piston (22). FIG.
Página 11
Dans l'éventuel cas où, malgré cette intervention, l'outil ne fonctionnerait pas correctement, (soit la matrice inférieure ne monte pas, soit elle monte et rédescent pulsativement) il est recommandé de le retourner à Cembre pour une révision complète (voir § 7). 5.2) Complément d'huile La présence de bulles d'air est évitée en maintenant le réservoir d'huile toujours plein.
Página 12
6000023 PAQUET RECHANGE La garantie perd tout eff et en cas d'emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d'origine Cembre. Les éléments accompagnés d’un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage de l’outil.
DEUTSCH HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG TYP HT120 ; HT120-KV WICHTIGE HINWEISE BEI TÄTIGKEITEN IN DER NÄHE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN Cembre-W – E INIGE ISOLIERTE ERKZEUGE SIND MIT ZUSÄTZLICHEN CHTZMASSNAHMEN VERSEHEN UM DEN ONTEUR UND DAS ERKZEUG GEGEN UNGEWOLL TES BERÜHREN VON UNTER...
Página 14
DEUTSCH 2. BEDIENUNGSHINWEISE (Siehe Bild 1 und 2) 2.1) Vorbereitung Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwending: – Passenden Presseinsatz auswählen. – Druckknopf (32) zum Einsetzen des oberen Presseinsatzes auf der Vorderseite des Presskopfes drücken, da sich damit der Arretierungsstift (34) anhebt und der Presseinsatz seitlich herausge- schoben werden kann.
Página 15
DEUTSCH – Unterer Presseinsatz (90) Druckknopf (31) zum Einsetzen des unteren Presseinsatzes auf der Vorderseite des Presskopfes drücken, da sich damit der Arretierungsstift (33) anhebt und der Presseinsatz seitlich herasge- schoben werden kann. Bei dieser Tätigkeit ist es von Vorteil, wenn der Kolben (22) 3-4 mm vorgefahren ist. Beim Einsetzen des Presseinsatzes drückt sich der Arretierungsstift (33) selbsttätig in die vorge- sehene Nut am Presseinsatz.
Página 16
DEUTSCH 4.3) Drehbewegung des Kopfes Das Werkzeug ist mit einem Kopf ausgerüstet, der um 180° drehbar ist und somit ein komfortables Arbeiten ermöglicht. Der Kopf sollte keinesfalls in eine andere Position gedreht werden, während die Handpresse unter Druck steht. 5. WARTUNG (Siehe Bild 4 und 6) Befi...
Página 17
Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden. Die mit () gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung HT120” erhältlich.
ESPAÑOL HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION TIPO HT120 ; HT120-KV INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PRÓXIMOS A CABLES CON TENSIÓN Cembre – L AS VERSIONES DE LAS HERRAMIENTAS ESTAN PROVISTAS DE UNA CAPA ADICIONAL PARA PROTEGER AL OPERARIO Y LA HERRAMIENTA DE UN CONTACTO ACCIDENTAL CON CONDUCTORES CON TENSION –...
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE USO (Ref. a Figg. 1 y 2) 2.1) Preparación Con la herramienta en posición de reposo opere como sigue: – Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar. – Inserte una de las matrices (91) en el hueco-guía superior,de la cabeza de la herramienta, hasta su bloqueo con el pistoncillo fi...
ESPAÑOL – Matriz inferior (90) Desencaje la matriz de sus guías, manteniendo presionado el pistoncillo desbloqueador de matrices/pistón (31), con el fi n de anular la accion de retencion del pistoncillo fi ja matrices/pistón (33). Es aconsejable avanzar de 3÷4 mm el pistón (22) para facilitar la operacion. Inserte la nueva matriz en sus guías, hasta su bloqueo con el pistoncillo fi...
– Coloque el mango fi jo (02) . En caso de que la herramienta, incluso después de esta operaciones de mantenimiento, no funcio- nase correctamente (el pistón no avanza o vibra) es aconsejable llevarla a Cembre para su revisión completa (ver Epig. 7).
Página 22
PAQUETE DE REPUESTO La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible des- montaje de la herramienta.
ITALIANO UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE TIPO HT120 ; HT120-KV INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTILIZZO IN PROSSIMITÁ DI CONDUTTORI IN TENSIONE Cembre – L E VERSIONI DEGLI UTENSILI SONO PROVVISTE DI UN RIVESTIMENTO AGGIUNTIVO PER PROTEGGERE L OPERATORE E L UTENSILE DA ACCIDENTALI CONTATTI CON CONDUTTORI IN TENSIONE –...
Página 24
ITALIANO 2. ISTRUZIONI PER L’USO (Rif. a Fig. 1 e 2) 2.1) Preparazione Con l’utensile in posizione di riposo operare come segue: – Scegliere la coppia di matrici adatta alla connessione da eff ettuare. – Inserire una delle matrici (91) nelle guide superiori della testa dell’utensile fi no al suo bloccaggio col pistoncino ferma matrice/testa (25).
Página 25
ITALIANO – Matrice inferiore (90) Sfi lare la matrice dalle sue guide tenendo premuto il pistoncino sblocca matrice/pistone (31) in modo da annullare l’azione di ritenuta del pistoncino ferma matrice/pistone (33). Si consiglia di far avanzare di 3÷4 mm il pistone (22) per facilitare l’operazione. Inserire la nuova matrice nelle sue guide sino al bloccaggio col pistoncino ferma matrice/pistone.
Nel caso eccezionale che l’utensile, anche dopo queste operazioni di manutenzione, non funzio- nasse correttamente (il pistone non avanza o pulsa) é consigliabile rimandarlo al più vicino Agente Cembre per la sua completa revisione (vedi § 7). 5.2) Rabbocco dell'olio Il serbatoio dell'olio deve essere sempre pieno;...
Página 27
6000023 La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre. I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio dell’utensile. Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio per HT120“.
Página 28
FIG. 1 OVERALL VIEW VUE D'ENSEMBLE GLOBALANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D'ASSIEME...
Página 29
FIG. 3 OIL PRESSURE RELEASE PROCEDURE SCHEMA DU DISPOSITIF DE LIBERATION DE LA PRESSION DE L’HUILE. SCHEMA DER VORRICHTUNG FÜR ÖLDRUCKABLASS ESQUEMA DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN PRESIÓN DEL ACEITE. SCHEMA DISPOSITIVO RILASCIO PRESSIONE OLIO 1 - Rest position - Repère de repos - Ruhestellungsposition - Posición de reposo - Posizione di riposo...
Página 30
FIG. 4 TOOL POSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L'OUTIL POUR L'ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE FIG. 5 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA...
Página 31
HT120 Serial number FIG. 6 LONGITUDINAL SECTION Numéro de série COUPE LONGITUDINALE Seriennummer SCHNITTZEICHNUNG Número de serie Numero di matricola SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE...
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.