Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Lámpara de infrarrojos SRL 100 A1 Lampada a infrarossi SRL 100 A1 Instrucciones de uso Operating manual lámpara de infrarrojos ..Page 3 infrared lamp ....Seite 30 Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung lampada a infrarossi .. Pagina 12 Infrarotlampe ....
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también las instrucciones de uso. El aparato Vista del aparato, véase página 2: A Lámpara de infrarrojos B Carcasa de la lámpara C Pata D Cable de alimentación Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Parte de aplicación tipo B Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y horizontal. Deje un espacio de 80 cm alrededor a) Atención del aparato para evitar un sobrecalentamiento. b) Superficie caliente/ Riesgo de quemaduras Fabricante Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Página 5
Las aparato o acceder p. ej. al tareas de limpieza y el interior con objetos metálicos. mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por niños si no están siendo vigilados. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Consulte a un médico antes de utilizar el aparato si toma medicamentos atenuantes del dolor o ha ingerido alcohol, ya que podría limitarse su sensibilidad al calor. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
La lámpara de infrarrojos 5) Tenga por favor en cuenta se ilumina. que el aparato no ha de quitarse inmediatamente una vez utilizado, sino que primero ha de dejarse enfriar durante algunos minutos. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
La radiación diaria con la con apariencia inocua. lámpara de infrarrojos se considera indispensable en la cosmética, pues este calor de infrarrojos tiene un efecto profundo. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
útil de aprox. 300 horas de servicio (= aprox. 1200 aplicaciones de aprox. 15 minutos). Los medios luminosos no están cubiertos por la garantía. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
útil. En ella se reutilizarán todas las materias primas contenidas en el aparato usado y de este modo se protege el medio ambiente. Las autoridades de la administración pública competente o su empresa de eliminación local le proporcionarán información. Instrucciones de uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Se si cede l‘apparecchio a terzi, consegnare loro assolutamente anche queste istruzioni per l‘uso. L’apparecchio Schema dell’apparecchio, vedere pagina 2: A Lampada a infrarossi B Corpo della lampada C Piedistallo D Cavo di allacciamento Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzon- tale, piana e stabile. Per evitare il surriscaldamento a) Attenzione lasciate almeno 80 cm di spazio libero attorno all’ap- parecchio. b) Superficie molto calda / Pericolo di ustione Produttore Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Pertanto, non eseguire la pulizia e la cercare mai di aprire l’apparecchio oppure, per manutenzione del di- esempio, cercare di introdurre spositivo previste per oggetti metallici al suo interno. chi utilizza lo stesso. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
In questi casi è opportuno consultare un medico. Se fate uso di medicinali analgesici o avete assunto alcolici utilizzate l’apparecchio solo previa consultazione del medico, poiché la vostra sensibilità al calore potrebbe risultare limitata. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
4) Proteggere la lampada da accende. urti troppo forti, evitando anche di appoggiarla brusca- mente. 5) Si consiglia di non riporre l’apparecchio immediatamente dopo lo spegnimento, ma di lasciarlo prima raffreddare per alcuni minuti. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Il trattamento giornaliero mente innocui permangono con la lampada a infrarossi si dimostra eccessivamente. indispensabile nella cura della bellezza, dato che il calore degli infrarossi agisce in profondità. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
700 hPa e 1060 hPa resterà costante per tutta la durata di vita di circa 300 ore di impiego (= ca. 1200 impieghi di ca. 15 minuti). Le lampadine sono escluse dalla garanzia. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Così saranno recuperate le sostanze di valore contenute nell’apparecchio vecchio e sarà preservato l’ambiente. Per maggiori informazioni al riguardo rivolgersi alle autorità comunali competenti o alla società locale che si occupa dello smaltimento. Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
IR111_LB1.book Page 40 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM IAN 78366 E-Mail: info@elettrodomesticiricambi.com IAN 93141 Tagliando di garanzia Descrizione apparecchio/articolo: IAN 78366/SRL 100 A1 IAN 93141/SRL 100 A1 Data di acquisto: Descrizione anomalia: Nome: Indirizzo: CAP/Città: Telefono: Fax: Firma: Istruzioni per l‘uso SRL 100 A1-51/2013-1.05...
........39 C Base Omgevingsvoorwaarden voor Verhelpen van mogelijke storingen ..40 transport/opslag ........39 D Cabo de alimentação Afvoer ........... 40 Verhelpen van mogelijke storingen ..40 Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05 Afvoer ........... 40 GARANTIE ........... 41...
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, estável e horizontal. a) Atenção Mantenha livre uma área em redor do aparelho de, no mínimo, 80 cm, para evitar o b) Superfície quente / sobreaquecimento. Perigo de queimadura Fabricante Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Página 23
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Nestes casos, deverá consultar um médico. Utilize o aparelho somente após consultar o seu médico, se estiver a tomar analgésicos ou se tiver ingerido álcool, dado que tal poderá reduzir a sua sensibilidade ao calor. Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
A lâmpada incluindo movimentos bruscos. de infravermelhos acende-se. 5) Após desligar o aparelho, não se esqueça de aguardar alguns minutos antes de o arrumar, para que possa arrefecer. Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
• Pressão atmosférica entre útil permanece constante durante, apro- 700 hPa e 1060 hPa ximadamente, 300 horas de serviço (= aprox. 1200 aplicações de cerca de 15 minutos). As lâmpadas não são abrangidas pela garantia. Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
é protegido. Pode obter informações mais detalhadas junto dos competentes serviços municipais ou da empresa responsável pela eliminação de resíduos no seu local de residência. Manual de instruções SRL 100 A1-51/2013-1.05...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA Tarjeta de garantía Descripción aparato/artículo: IAN 78366/SRL 100 A1 Oferecemos 3 anos de garantia para defeitos de fabrico e de material do produto. Fecha de compra: Descripción del fallo: A garantia não é válida: no caso de danos causados por utilização indevida...
If the appliance is passed on to a third party, please ensure you provide the user with these operating instructions. The Appliance View of the unit, see page 2: A Infrared lamp B Lamp housing C Lamp stand D Mains cable Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Place the appliance on a Type B application stable, level surface. Ensure component an area of at least 80 cm of free space around the unit in order to avoid overheating. a) Caution b) Hot Surface/ Burn Hazard Manufacturer Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Página 32
Repairs are to be carried out Cleaning and user only by authorised customer maintenance shall not service personnel. Never be made by children attempt to open the appliance or e.g. to get into the inside without supervision. using metal objects. Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
In such cases, consult a doctor. If you have taken painkillers or consumed alcohol, only use the appliance on your doctor’s advice as your sensitivity to heat may be impaired. Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
5) Remember not to put the appliance away immediately after switching it off, but allow it to cool first for a few minutes. 6) Disconnection from the mains supply is only guaranteed if the plug is removed from the socket. Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Healthy and cared for skin primarily long, you should consult your demands sufficient circulation. Daily doctor. treatment with the infrared lamp proves time and again to be indispensable for beauty care, as this infrared heat has depth effect. Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
The material used in the old appliance can then be recycled, resources conserved and the environment protected. More detailed information is available from the responsible local authority or local waste disposal company. Operating Instructions SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Käyttöönotto .......... 17 B Lampengehäuse Infrapunalampun käyttökohteet ..... 18 C Standfuß Ulkonäön hoito ........18 0483 D Netzkabel Tärkeitä tietoja urheilijoille ..... 19 Sähkötiedot Infrapunalampun käyttö eläimillä ... 19 Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05 Milloin tulee ottaa yhteyttä lääkäriin? ..19...
Anwendungsteil des Typs B Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagrechte Fläche. Halten Sie um das Gerät herum a) Achtung mindestens 80 cm frei, um Überhitzung zu vermeiden. b) Heiße Oberfläche/ Verbrennungsgefahr Hersteller Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Gerät spielen. ausgeführt werden. Versuchen Reinigung und Benut- Sie daher nie das Gerät zu öffnen oder z. B. mit zer-Wartung dürfen Metallgegenständen in das nicht von Kindern Innere zu gelangen. ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
In diesen Fällen ist ein Arzt zu konsultieren. Verwenden Sie das Gerät nur mit Rücksprache Ihres Arztes, wenn Sie schmerzlindernde Medikamente nehmen oder Alkohol getrunken haben, da Ihre Empfindlichkeit gegen Wärme eingeschränkt sein könnte. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Standfläche und verbinden Sie den unsanftes Hinstellen, zu Netzstecker mit einer vorschriftsmäßig schützen. installierten Steckdose. Die Infrarotlampe 5) Denken Sie bitte daran das leuchtet auf. Gerät nach dem Ausschalten nicht sogleich wegzustellen, sondern es zunächst einige Minuten abkühlen zu lassen. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Durchblutung. Die tägliche Bestrahlung Krankheitserscheinungen zu mit der Infrarotlampe erweist sich in der lange dauern, muss der Arzt Schönheitspflege immer wieder als unent- zu Rate gezogen werden. behrlich, denn diese infrarote Wärme hat Tiefenwirkung. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Wenn Sie die Infrarotlampe wie in dieser Anleitung beschrieben benutzen, bleibt die Leistung während der gesamten Lebensdauer von ca. 300 Betriebsstun- den (= ca. 1200 Anwendungen à ca. 15 Minuten) konstant. Leuchtmittel sind von der Garantie ausge- nommen. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Bedienungsanleitung SRL 100 A1-51/2013-1.05...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com 51/2013 Ident. No. SRL 100 A1 1.05 Art.No. 210600 Luxoplast Kunststofftechnik GmbH Wernher-von-Braun Straße 3-5 D-84539 Ampfing IAN 93141...