Les buses plates garantissent une grande précision dans leurs performances.
Pour établir la référence d'une buse, remplacer les croix par le nombre gravé sur la buse précédé de 000.00X.XXX
Exemple : pour commander une buse 25.13, utiliser la référence : 000 002 513.
Le diaphragme augmente la finesse de pulvérisation - # : 000 029 1XX (remplacer les X par le nombre du diaphragme.
Flat tips guaranty a very high precision in performance.
To obtain tip part number, replace the crosses by the number engraved on the tip preceded by 000.00X.XXX
Example : use part number 000 002 513 to obtain tip 25.13.
The diaphragm increases the quality finish - # : 000 029 1XX (replace X by the diaphragm number).
Die Flachstrahl-Düsen garantieren eine hohe Spritzstrahlpräzision.
Die X durch die auf der Düse gravierte Nummer ersetzen Bestell-Nr. 000.00X.XXX
Beispiel : für eine Düse 25.13 ergibt sich die Bestell-Nr. : 000 002 513.
Den Vorzerstäuber verfeinert die Zerstäubung - # : 000 029 1XX (X durch die Nummer des Vorzerstäubers ersetzen).
Las boquillas planas garantizan una gran precisión de resultados.
Para establecer la referencia de una boquilla reemplazar las cruces por el número de la boquilla precedido por 000.00X.XXX
Ejemplo : para pedir una boquilla 25.13 emplear la referencia : 000 002 513
El restrictor aumenta la calidad (finura) del pulverizado - # : 000 029 1XX (sustituir las X por las cifras gravadas en el restrictor).
BUSES A JET REGLABLE - ADJUSTABLE FLAT TIPS - DÜSE MIT EINSTELLBAREN SPRITZSTRAHL
Calibre
entspricht folgenden Flachstrahl Düsen
Tip size
Boquilla equivalente a una boquilla plana
Größe
minimum / mínimo
28
41
BUSES SKILL
# : 000 30X XXX
remplacer les X par leur nombre gravé sur la buse / replace X by the number engraved on the tip
/ die X durch die auf der Dûse eingravierte Nummer ersetzen / sustituir las X por las cifras gravadas en la
boquilla
Wasserdurch satz
Calibre
Pression / Pressure
.
Size
/ Druck / Presión
mm
138 bar / 2000 psi
Größe
03
0,18
04
0,23
06
0,28
07
0,30
09
0,33
12
0,38
14
0,41
18
0,46
20
0,50
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
SAMES KREMLIN
TABLEAU - CHART - TABELLE - CUADRO
- BOQUILLAS DE ABANICO REGULABLE
Buse équivalente à une buse plate
Equivalent with flat tip
maximum / máximo
06
14
TABLEAU - CHART - TABELLE - CUADRO
TM
TM
- SKILL
TIPS - DÜSEN SKILL
Débit d'eau
Water output
9
Caudal agua
(l / mn)
0,25
0,33
0,49
0,60
07.05
0,69
0,91
1,17
1,47
1,56
Buse
Düse
Boquilla
20
100 000 620
68
100 001 468
TM
Largeur de jet à 25 cm / Spray fan width at 25 cm (10")
Strahlbreite bei 25 cm Abstand / Ancho abanico à 25 cm
12
17
Nombre gravé sur la buse / Number engraved on the tip
Eingravierte Kennzahl auf der Düse
/ índice gravado sobre la boquilla
04.07
04.09
06.07
06.09
07.07
07.09
09.07
09.09
12.09
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett.
N S : No suministrado.
8
#
Aiguille débouchage
Tip
Unclogging needle
Reinigungsnadeln
Aguja desobturadora
000 000 621
000 001 469
- BOQUILLAS SKILL
21
25
29
04.11
04.13
06.11
06.13
06.15
07.11
07.13
07.15
09.11
09.13
09.15
12.11
12.13
12.15
14.11
14.13
14.15
18.13
18.15
20.13
20.15
Doc. / Dok. : 573.062.050
#
TM
33
37
09.17
12.17
14.17
14.19
18.17
18.19
20.17
20.19