Página 6
PRÉSENTATION Présentation de l’unité principale Présentation de l’humidificateur Voir image A Voir image C 1. Touche « SNOOZE/LIGHT» 1. Voyant lumineux/indicateur de marche. (Répétition de l’alarme/rétro-éclairage). 2. Touche « Humidificateur marche/arrêt ». 2. Touche « SET ». . Touche « LED marche/arrêt ». .
Página 7
PRÉPARATIONS Préparation de l’humidificateur IMPORTANT : Utilisez de l’eau distillée à température ambiante pour remplir le réservoir de l’humidificateur. 1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Si l’unité principale est installée sur l’humidificateur, retirez-la. 2. Retirez le couvercle de protection du réservoir d’eau en le tirant vers le haut. .
Página 8
2. Insérez 4 piles de type LR6/AA de 1,5V (non fournies) en respectant la polarité 1.5V AA OR LR6 Alimentation indiquée au fond du compartiment et selon le radio schéma ci-contre. 1.5V AA OR LR6 . Refermez le compartiment des piles. Note: Lorsque l’éclairage de l’écran LCD de 1.5V AA OR LR6 Alimentation...
Si l’humidificateur génère de moins en moins de vapeur : 1. Réinstallez le filtre de la pompe : • Retirez le couvercle de protection du réservoir d’eau en le tirant vers le haut. Déverrouillez la pompe en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez-la vers le haut pour la retirer.
• Quand la fonction DST est activée, l’icône apparaît sur l’écran LCD en mode horloge. 4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer vos réglages et revenir en mode horloge. Note : En mode réglage de l’heure, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l’unité...
MODE RADIO Mémorisation manuelle des stations de radio 1. En mode horloge, appuyez sur la touche RADIO pour allumer la radio. 2. Appuyez sur les touches pour sélectionner un numéro de mémorisation parmi les 20 disponibles (de « FM01 » à « FM20 »). .
Mode de mise en veille automatique (« Sleep » mode) 1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche SET pour passer en mode de réglage de la mise en veille automatique. 2. Appuyez sur les touches pour sélectionner le délai avant la mise en veille automatique de la radio, de «...
Página 13
Conditions acceptables Conditions défavorables Température: de 18.0 à Température: inférieure à 18.0°C 19.9°C ou de 22.1 à 24.0 °C. ou supérieure à 24.0 °C. Humidité : entre 35% et 44% ET/OU ou entre 56% et 65%. Humidité : inférieure à 35% ou supérieure à...
PRODUCT DESCRIPTION Main unit description Humidifier description Refer to image A Refer to image C 1.“SNOOZE/LIGHT” key. 1. “LED on/off” indicator. 2. “SET” key. 2. “Humidifier Start/Stop” button. . “UP” key. . “LED on/off” button. 4. “DOWN” key. 4. Water tank with water-level window. 5.
GETTING STARTED Humidifier IMPORTANT: Use distilled water at room temperature to fill in the water tank. 1. Make sure the unit is turned off. If the main unit is connected to the humidifier, remove it. 2. Pull up the water tank lid to remove it. .
Página 17
2. Insert 4 x LR6/AA 1.5V type batteries (not included) observing the polarity indicated at the 1.5V AA OR LR6 For radio bottom of the battery compartment, and as per power supply the diagram shown opposite. 1.5V AA OR LR6 .
Página 18
• Remove then re-install the filter (refer to image D). 2. Clean up the humidifier plate (the steam exit) located on the top of the water pump by using a cotton pad. 3. Re-fill the water in the water tank. 4.
ALARM SETTING 1. In clock mode, press the SET key once to go the alarm setting. 2. Press and hold the SET key until the hour’s digits start flashing. . Use the keys to adjust the hour, then press SET to confirm and adjust the minutes.
Página 20
4. Use the keys to scan the radio frequencies up or down. Press once to scan in 0.1 increments. Press and hold the keys to auto-scan to the next or the previous radio station. 5. Once the desired station is assigned to the selected preset number, press the SET key to confirm and save the change.
Página 21
Note: • While the sleep timer is activated the stations can be changed. • During the time delay setting, if you don’t press any key for 5 seconds, the unit will automatically exit the setting mode. • If you press the RADIO key, the radio and the sleep timer will be switched off, the unit goes back to clock mode.
Página 22
SPECIFICATIONS RL2000 main unit Dimensions: 150(H) x80(W) x50(D) mm Battery type: 4 X 1.5V AA batteries Temperature range: -9.9 to 50C (Indoor) Measurement accuracy: 0 to 40C (+/-1C) -9.9 to –0.1C (+/-1.8C) & 40.1 to 50C (+/-1.8C) Humidity range: 20% to 95% (Indoor and outdoor) Resolution: 0.1C Humidifier...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la unidad principal Descripción del deshumidificador Utilice la ilustración “A” a modo de referencia Utilice la ilustración “C” a modo de referencia 1. Botón de “POSPOSICIÓN DE ALARMA/LUZ”. 1. Indicador LED de encendido / 2. Botón de configuración “Set”. apagado.
INFORMACIÓN PRELIMINAR Deshumidificador AVISO IMPORTANTE: utilice agua destilada a temperatura ambiente para llenar el depósito de agua. 1. Asegúrese de que el aparato está apagado. En caso de que la unidad principal esté acoplada al deshumidificador, retírela del mismo. 2. Tire del tapón del depósito de agua para retirarlo. .
2. Instale 4 pilas de tipo LR6/AA de 1,5 V Para la (no incluidas) observando la polaridad 1.5V AA OR LR6 alimentación indicada en el interior del alojamiento de las eléctrica de la pilas y conforme se indica en el diagrama aquí 1.5V AA OR LR6 radio mostrado.
En caso de que el deshumidificador genere menos vapor, intente lo siguiente: 1. Vuelva a instalar el filtro: • Tire del tapón del depósito de agua para retirarlo, gire la bomba de agua en sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquearla y, a continuación, tire de ella hacia arriba para retirarla.
Nota: • El día de la semana puede mostrarse en 6 idiomas distintos: inglés (EN), francés (FRA), italiano (ITA), español (ESP), alemán (DEU) o portugués (POR). • Cuando la función DST está activada, el icono aparecerá en la pantalla durante el modo de funcionamiento anormal.
9. Cuando suene la alarma, pulse el botón de “POSPOSICIÓN DE ALARMA/LUZ” para posponer la alarma. La pantalla LCD mostrará el icono y la alarma volverá sonar pasados 7 minutos. Para cancelar la función de posposición de alarma y apagarla definitivamente, mantenga pulsado cualquiera de los botones SET, RADIO, durante 2 segundos.
Página 30
2. Vuelva a mantener pulsado una vez más el botón de configuración (SET) para iniciar la función de búsqueda automática de presintonización de las emisoras de radio. . El aparato asigna automáticamente las frecuencias de las emisoras recibidas a un determinado número de presintonía.
ENTORNO CONFORTABLE El aparato indicará si las condiciones ambiente de la habitación son las ideales para proporcionar el entorno más confortable. Los íconos de los “caracoles” son fáciles de leer e interpretar: indican cuando se ha alcanzado el entorno confortable más óptimo. El “Entorno confortable”...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição da unidade principal Descrição do humidificador Consulte a imagem A Consulte a imagem C 1. Botão “SNOOZE/LIGHT”. 1. LED / Indicador de ”ligado/desligado”. 2. Botão “SET”. 2. Botão “Ligar/Desligar o Humidificador”. . Botão “PARA CIMA”. . Botão de “Ligar/Desligar o LED”. 4.
Página 34
INICIAR Humidificador IMPORTANTE: Use água destilada à temperatura ambiente para encher o depósito da água. 1. Certifique-se de que a unidade está desligada. Se a unidade principal estiver ligada ao humidificador, retire-o. 2. Puxe a tampa do depósito da água para a retirar. .
2. Coloque 4 pilhas LR6/AA de 1,5V (não incluídas), tendo em conta a polaridade Para a 1.5V AA OR LR6 indicada na parte inferior do compartimento alimentação das pilhas e de acordo com a imagem do rádio 1.5V AA OR LR6 apresentada ao lado.
Página 36
Se o humidificador produzir menos vapor, tente: 1. Volte a instalar o filtro: • Puxe a tampa do depósito da água para a retirar, rode a bomba da água no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para a desbloquear e depois puxe-a para cima. •...
4. Prima o botão SET para confirmar a sua escolha e passe para o acerto do despertador. Nota: No modo de acerto das horas, se não premir qualquer botão no espaço de 10 segundos, a unidade volta automaticamente para o modo de relógio. ACERTO DO DESPERTADOR 1.
MODO DE RÁDIO Configuração manual das estações de rádio predefinidas 1. No modo de relógio, prima o botão RÁDIO para ligar o rádio. 2. Prima os botões para seleccionar um número predefinido entre os 20 números disponíveis (de “FM01” a “FM20”). .
Modo de Dormir 1. Quando o rádio é ligado, prima o botão SET para entrar no modo de configuração da função “sleep” (dormir). 2. Prima os botões para seleccionar o espaço de tempo antes do rádio se desligar automaticamente. Pode escolher desde “00MIN” a “90MIN” (minutos). Nota: Se seleccionar “00MIN”, a função “sleep”...
Condições aceitáveis Condições inaceitáveis Temperatura: 18,0 a 19,9 °C Temperatura: Abaixo dos 18,0 °C ou 22,1 a 24,0 °C. e acima dos 24,0 °C. Humidade: 35% a 44% ou E/OU 56% a 65%. Humidade: Abaixo dos 35% e acima dos 65%. ESPECIFICAÇÕES Unidade principal RL2000 Dimensões:...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione dell’unità principale Descrizione umidificatore Vedere figura A Vedere figura C 1. Tasto “SNOOZE/LUCE”. 1. LED/ spia ”on/off”. 2. Tasto “SET” (impostazione). 2. Pulsante “Accensione/ spegnimento . Tasto “SU”. umidificatore”. 4. Tasto “GIÙ”. . Pulsante “LED on/off”. 5.
PER INIZIARE Umidificatore IMPORTANTE: Usare acqua distillata a temperatura ambiente per riempire il serbatoio dell’acqua. 1. Controllare che l’unità sia spenta. Se l’unità principale è collegata all’umidificatore, staccarla. 2. Alzare il coperchio del serbatoio dell’acqua per toglierlo. . Girare il contatore della pompa dell’acqua in senso orario per sganciarlo, quindi tirarlo su.
Página 44
2. Inserire 4 batterie tipo LR6/AA 1.5V (non in dotazione) osservando la polarità indicata 1.5V AA OR LR6 sul fondo del vano batterie e come da schema l’alimentazione a lato. della radio 1.5V AA OR LR6 . Chiudere il vano batterie. Nota: Quando lo schermo LCD dell’unità...
Página 45
Se l’umidificatore produce meno vapore, provate a: 1. Rimontare il filtro: • Alzare il coperchio del serbatoio dell’acqua per toglierlo, girare il contatore della pompa dell’acqua in senso orario per sganciarlo, quindi tirarlo su. • Togliere e rimettere il filtro (vedere figura D). 2.
Página 46
IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1. In modalità orologio, premere una volta il tasto SET per passare all’impostazione sveglia. 2. Tenere premuto il tasto SET fino a quando le cifre dell’ora cominciano a lampeggiare. . Usare i tasti per impostare l’ora, quindi premere SET per confermare e impostare i minuti.
MODALITÀ RADIO Impostazione manuale stazioni radio predefinite 1. In modalità orologio, premere il tasto RADIO per accendere la radio. 2. Premere i tasti per selezionare un numero preselezionato tra i 20 numeri disponibili (da “FM01” a “FM20”). 3. Tenere premuto il tasto SET fino a quando le cifre della frequenza iniziano a lampeggiare.
Página 48
Modalità Sleep 1. Quando la radio è accesa, premere il tasto SET per accedere alla modalità impostazione della funzione “sleep”. 2. Premere i tasti per selezionare il tempo di ritardo prima che la radio si spenga automaticamente. Potete scegliere tra “00MIN” e “90MIN” (minuti). Nota: se scegliete “00MIN”, la funzione “sleep”...
Página 49
Condizioni accettabili Condizioni non accettabili Temperatura: da 18,0 a Temperatura: sotto 18,0°C e 19,9°C o da 22,1 a 24,0 °C. sopra 24,0 °C. Umidità: dal 35% al 44% o dal 56% al 65%. Umidità: sotto il 35% e sopra il 65%. SPECIFICHE Unità...
Página 52
INBETRIEBNAHME Luftbefeuchter WICHTIG: Befüllen Sie den Wasserbehälter mit destilliertem Wasser, das Raumtemperatur hat. 1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn das Hauptgerät mit dem Luftbefeuchter verbunden ist, trennen Sie die Verbindung. 2. Ziehen Sie den Wasserbehälterdeckel nach oben, um ihn zu entfernen. .
Página 53
2. Legen Sie 4 x LR6/AA 1,5V Batterien (nicht mitgeliefert) unter Beachtung der 1.5V AA OR LR6 Für die Polarität ein, die am Boden des Batteriefachs Stromversorgung und in dem Schaubild gegenüber dargestellt des Radios 1.5V AA OR LR6 ist. .
Wenn der Luftbefeuchter weniger Dampf produziert, versuchen Sie Folgendes: 1. Installieren Sie den Filter erneut: • Ziehen Sie den Wasserbehälterdeckel nach oben, um ihn abzunehmen; drehen Sie die Wasserpumpe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen und ziehen Sie die Pumpe nach oben.
Página 55
• Wenn die DST-Funktion aktiviert ist, wird das Symbol im Normalmodus angezeigt. 4. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen und zur Weckalarmeinstellung zu gelangen. Hinweis: Falls Sie im Uhrzeiteinstellmodus für 10 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das Gerät automatisch in den Uhrzeitmodus zurück. EINSTELLEN DES WECKALARMS 1.
Página 56
RADIOMODUS Manuelle Einstellung der Radiosende 1. Drücken Sie im Uhrzeitmodus die RADIO-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Wählen Sie mithilfe der oder Taste eine der 20 verfügbaren Speicherplatznummern (von „FM01“ bis „FM20“). . Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis die Ziffern der Frequenz zu blinken beginnen. 4.
Página 57
Schlafmodus 1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie die SET-Taste, um in den Modus zum Einstellen der „Schlaffunktion“ zu gelangen. 2. Wählen Sie mithilfe der; oder Taste die Einschlafzeit, nach deren Ablauf sich das Radio automatisch ausschaltet. Sie können von „00MIN“ bis „90MIN“ (Minuten) einstellen.
Annehmbare Bedingungen Unannehmbare Temperatur: 18,0 bis 19,9°C Bedingungen oder 22,1 bis 24,0 °C Temperatur: unter 18,0°C Luftfeuchte: 35% bis 44% oder über 24,0 °C oder 56% bis 65% UND/ODER Luftfeuchte: unter 35% oder über 65% TECHNISCHE DATEN RL2000 Hauptgerät Abmessungen: 150(H) x 80(W) x 50(T) mm Batterietyp: 4 X 1,5V...
AAN DE SLAG Bevochtiger BELANGRIJK: Gebruik gedistilleerd water op kamertemperatuur om de watertank te vullen. 1. Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is. Als het hoofdtoestel aangesloten is op de bevochtiger, maak hem dan los. 2. Trek het deksel van de watertank omhoog om hem te verwijderen. .
2. Plaats 4 x LR6/AA 1,5V batterijen (niet inbegrepen) waarbij u de de polariteit 1.5V AA OR LR6 Energietoevoer aangegeven op de bodem van het voor de radio batterijcompartiment naleeft, en zoals getoond 1.5V AA OR LR6 op de tegenovergestelde schets. .
Als de bevochtiger minder stoom produceert, probeer dan om: 1. De filter opnieuw te installeren: • Trek het deksel van de watertank omhoog om hem te verwijderen, draai de waterpomp in tegenwijzerzin om hem te ontgrendelen en trek hem vervolgens omhoog.
Página 64
4. Druk op de SET (INSTELLEN) toets om uw keuze te bevestigen en over te gaan naar de alarminstelling. Opmerking: Als u in de tijdinstelling modus geen enkele toets indrukt gedurende 10 seconden, dan zal het toestel automatisch terug gaan naar de klokmodus. ALARMINSTELLING 1.
Página 65
RADIO MODUS Het manueel instellen van vooraf ingestelde radiozenders 1. In de klokmodus drukt u op de RADIO toets om de radio aan te zetten. 2. Druk op de toetsen om een vooraf ingesteld nummer te kiezen uit de 20 beschikbare nummers (van “FM01” tot “FM20”). .
Página 66
Slaapmodus 1. Als de radio aan staat, drukt u op de SET (INSTELLEN) toets om de instellingenmodus voor de “sleep” (slaap) functie te openen. 2. Druk op de toets om de tijd in te stellen waarop de radio automatisch uitgeschakeld wordt. U kunt kiezen uit “00MIN” tot “90MIN” (minuten). Opmerking: Als u “00MIN”...
Aanvaardbare Niet aanvaardbare omstandigheden omstandigheden Temperatuur: 18.0 tot 19.9°C Temperatuur: minder dan of 22.1 tot 24.0 °C. 18.0°C en meer dan 24.0 °C. Vochtigheid: 35% tot 44% of EN/OF 56% tot 65%. Vochtigheid: minder dan 35% en meer dan 65%. SPECIFICATIES RL2000 hoofdtoestel Afmetingen:...