Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Ku 6870
Ku 6872
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 8
fr
Notice originale 12
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 35
no Original bruksanvisning 39
da Original brugsanvisning 43
pl
Instrukcja oryginalna 47
el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 51
hu Eredeti használati utasítás 55
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 59
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo Ku 6870

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ku 6870 Ku 6872 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 35 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Instrukcja oryginalna 47 Istruzioni originali 20 Πρωτότυπες...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Ku 6870 Ku 6872...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Ku 6870 Ku 6872 Serial Number: 06870.. Serial Number: 06872.. 6 (53) 3 (26.5) 400 N/mm 400 N/mm mm (in) 600 N/mm 600 N/mm 800 N/mm 800 N/mm mm (in) 250 N/mm 250 N/mm...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Elektrische Sicherheit 1. Konformitätserklärung a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeuges muss in die Steckdose passen. Der Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Stecker darf in keiner Weise verändert werden. diese Kurvenscheren mit den auf Seite 3 Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- angegebenen Normen und Richtlinien meinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-...
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH de Finger am Schalter haben oder das Gerät g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen kann dies zu Unfällen führen. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Tätigkeit.
  • Página 6 - Schraube (9) und wenn nötig den Gewindestift (8) - Schraube (5) wieder festziehen. lösen. - Nur bei Ku 6870: Schneidtisch (10) wieder - Messer (7) im Schneidtisch auf den richtigen anbringen und mit Schraube zur Abstand zum Messer (6) im Stößel einstellen (mit Schneidtischbefestigung (4) befestigen.
  • Página 7: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH de Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) 11. Umweltschutz überschreiten. Gehörschutz tragen! Der entstehende Schleifstaub kann Schadstoffe enthalten: Nicht über den Hausmüll, sondern sachgerecht an einer Sammelstelle für Sondermüll entsorgen. Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
  • Página 8: Conformity Declaration

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Original instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Conformity Declaration conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. We, being solely responsible, hereby declare that d) Do not abuse the cord.
  • Página 9: Special Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH en be controlled with the switch is dangerous and must spm..Stroke rate per minute be repaired....alternating current max. GA.. maximum material thickness c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool 5.
  • Página 10: Working With The Machine

    12. Technical Specifications - Tighten the screw (5) again. - Only for Ku 6870: Attach the cutting base (10) again and secure with the cutting base screw (4). Explanatory notes on the specifications on page 3.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH en The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools.
  • Página 12: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Notice originale l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le 1. Déclaration de conformité contrôle de l'outil. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, Sécurité électrique que ces cisailles à coupe curviligne sont conformes a) Il faut que les fiches de l'outil électrique aux normes et directives indiquées à...
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS fr d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une a) Faire entretenir l'outil par un réparateur partie tournante de l'outil peut donner lieu à des qualifié...
  • Página 14: Mise En Service

    - Resserrer la vis (5). (utiliser une jauge d'épaisseur). - Ku 6870 uniquement : Remettre en place le - Visser la vis sans tête (8) jusqu'à ce qu'elle entre plateau de coupe (10) et le fixer à l'aide de la vis en contact avec le couteau fixe (7), puis resserrer de fixation du plateau de coupe (4).
  • Página 15: Protection De L'environnement

    être effectués que par un triaxiale) déterminées selon EN 60745 : spécialiste ! = Accélération type évaluée au Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter niveau du bras et de la main le représentant Metabo. Voir les adresses sur (Découpe de tôle) www.metabo.com.
  • Página 16: Gebruik Volgens De Voorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de 1. Conformiteitsverklaring controle over het gereedschap verliezen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Elektrische veiligheid ding, dat deze platenscharen voldoen aan de op a) De aansluitstekker van het elektrisch pagina 3 genoemde normen en richtlijnen.
  • Página 17: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
  • Página 18: Inbedrijfstelling

    - De schroefdraadpen (8) indraaien tot deze het - De schroef (5) weer aantrekken. mes (7) in de snijtafel raakt en vervolgens de - Alleen bij Ku 6870: De snijtafel (10) weer schroef (9) weer vastdraaien. installeren en met de schroef voor de bevestiging van de snijtafel (4) weer vastmaken.
  • Página 19: Milieubescherming

    Totale trillingswaarde (vectorsom van drie worden uitgevoerd! richtingen) bepaald volgens EN 60745: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = karakteristiek gekwalificeerde gerepareerd dient te worden contact op met uw versnelling in hand-arm-bereik Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen (Metalen plaat snijden) www.metabo.com.
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni originali Sicurezza elettrica 1. Dichiarazione di conformità a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità assolutamente di apportare modifiche alla che le presenti cesoie per tagli curvi sono conformi spina.
  • Página 21: Panoramica Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO it d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a inglese prima di accendere l'utensile elettrico. situazioni di pericolo. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di utensile in rotazione potranno causare Assistenza lesioni.
  • Página 22: Lavoro Con La Macchina

    - Serrare nuovamente la vite (5). - Regolare la lama (7) nella tavola di taglio alla - Solo per Ku 6870: applicare nuovamente la tavola corretta distanza rispetto alla lama (6) nella slitta di taglio (10) e bloccarla con l'apposita vite per il (con uno spessimetro).
  • Página 23: Tutela Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO it Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di www.metabo.com. tempo operativo. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere Per una valutazione precisa della sollecitazione da scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 24: Manual Original

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Manual original herramienta eléctrica. Una distracción le puede 1. Declaración de conformidad hacer perder el control sobre el aparato. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- Seguridad eléctrica lidad, que estas cizallas para cortes curvilíneos a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe cumplen con las normas y las directivas mencio- corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Página 25: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL es eléctrica está apagada antes de conectarla a la g) Utilice las herramientas eléctricas, los toma de corriente y/o la batería, de accesorios, las herramientas de inserción, etc. desconectarla o de transportarla. Si transporta de acuerdo con estas instrucciones.
  • Página 26: Puesta En Marcha

    (utilizando un calibre de - Volver a apretar el tornillo (5). espesores). - Sólo para el modelo Ku 6870: volver a montar la - Enroscar el tornillo prisionero (8) hasta que entre mesa de corte (10) y apretarla con el tornillo para en contacto con la cuchilla (7) de la mesa de la fijación de la mesa de corte (4).
  • Página 27: Protección Ecológica

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL es N.º de pedido para Ku 6870: 6.30201 Valores de emisión N.º de pedido para Ku 6872: 6.31042 Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras Programa completo de accesorios disponible en herramientas eléctricas.
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Manual original Segurança eléctrica 1. Declaração de conformidade a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de Declaramos, sob nossa responsabilidade, que modo algum. Não use fichas adaptadoras junto estas tesouras-facas estão de acordo com as com ferramentas eléctricas com protecção- normas e directrizes referidas na página 3.
  • Página 29: Vista Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS pt d) Remover chaves de ajustes ou chaves de A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. que os previstos, pode resultar em situações Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se perigosas.
  • Página 30: Escovas De Carvão Auto-Stop

    - Voltar a apertar bem o parafuso (5). a cavilha roscada (8). - Apenas Ku 6870: Voltar a montar a mesa de corte - Ajustar a distância correcta da lâmina (7) na mesa (10) e fixá-la com o parafuso para fixação da de corte à...
  • Página 31: Protecção Do Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS pt = Nível de pressão sonora 11. Protecção do meio ambiente = Nível de energia sonora = Insegurança O pó de lixa formado pode conter substâncias Durante a operação, o nível de ruído pode passar nocivas: não deitá-lo no lixo doméstico mas sim, de 80 dB(A).
  • Página 32: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bruksanvisning i original b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som 1. Överensstämmelsedeklaration t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är Vi intygar och tar ansvar för att plåtsaxen har tillver- jordad.
  • Página 33: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA sv Hantera och använda elverktyg på rätt 3 Plåtskydd sätt 4 Klippbordsfästskruv a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för 5 Skärfästskruv aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt (i kolven) elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom 6 Kolvskär angivet effektområde.
  • Página 34: Tekniska Data

    = Vridmoment - Dra åt skruven (5) igen. = Max. plåttjocklek som går att klippa - Bara på Ku 6870: Sätt tillbaka klippbordet (10) och (stålplåt) skruva fast det med klippbordsfäst- = Max. plåttjocklek som går att klippa skruven (4).
  • Página 35: Alkuperäiset Ohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen 1. Vaatimustenmukaisuus sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä vakuutus kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä levy- b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, leikkurit ovat sivulla 3 mainittujen standardien ja kuten putkia, pattereita, liesiä...
  • Página 36: Erityiset Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista Estä tahaton käynnistyminen: Kytke kone aina pois osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat päältä, jos pistoke vedetään irti pistorasiasta tai takertua liikkuviin osiin. sähkökatkoksen yhteydessä. g) Jos pölynimu- ja keruulaitteita voidaan Käytä...
  • Página 37 - Kiristä ruuvi (5) taas pitävästi paikalleen. 12. Tekniset tiedot - Vain mallissa Ku 6870: Kiinnitä leikkuualusta (10) taas paikalleen ja kiinnitä ruuvilla leikkuualustan Selityksiä sivulla 3 oleville tiedoille. kiinnityskohtaan (4). Pidätämme oikeuden muutoksiin.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttäolosuh- teista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik- keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä...
  • Página 39: Hensiktsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK no Original bruksanvisning passende stikkontakter reduserer risikoen for 1. Samsvarserklæring elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede Vi erklærer under eget ansvar at disse overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kurvesaksene er i samsvar med standardene og kjøleskap.
  • Página 40: Start Og Stopp

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt Ikke før hendene inn i klippeområdet. måte. Bruk av støvavsug kan redusere fare som Før kun maskinen mot emnet når den er slått på. skyldes støv.
  • Página 41: Arbeide Med Maskinen

    Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk - Trekk til skruen igjen (5). forbedring. - Kun for Ku 6870: Sett skjærebordet (10) på plass igjen og fest det med skruen til feste av skjærebord (4). = Dreiemoment = Største platetykkelse som kan klippes...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Totalverdi for vibrasjon (Vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: = Typisk vurdert akselerasjon i hånd-arm-området (Plateskjæring) = Usikkerhet (vibrasjon) Typiske A-veide lydnivåer: = lydtrykknivå = lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Página 43: Tiltænkt Formål

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK da Original brugsanvisning passer til kontakterne, nedsætter risikoen for 1. Konformitetserklæring elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer kurvesakse er i overensstemmelse med de på side og køleskabe.
  • Página 44: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Brug altid beskyttelsesbriller, arbejdshandsker og g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kraftige sko under arbejdet med maskinen! kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes Sikr emnet, f.eks.
  • Página 45: Arbejde Med Maskinen

    Forbeholdt ændringer som følge af tekniske - Spænd skruen (5) igen. ændringer. - Kun på Ku 6870: Sæt skærebordet (10) i igen, og = Drejningsmoment fastgør det med den dertil beregnede skrue (4). = Største pladetykkelse (stålplade) Kniven (7) i skærebordet:...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere. Tag også højde for arbejdspauser og perioder med lav belastning.
  • Página 47: Instrukcja Oryginalna

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI pl Instrukcja oryginalna miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można 1. Oświadczenie zgodności stracić kontrolę nad narzędziem. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że Bezpieczeństwo elektryczne opisywane nożyce do krzywizn spełniają normy i a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do dyrektywy wymienione na stronie 3.
  • Página 48: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp. należy używać zgodnie z wypadków. niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do d) Zanim elektronarzędzie zostanie włączone wykonania.
  • Página 49: Włączanie I Wyłączanie

    - Ustawić nóż (7) w stole tnącym w prawidłowej - Ponownie przykręcić śrubę (5). odległości od noża (6) w popychaczu (za pomocą - Tylko w przypadku Ku 6870: Ponownie szczelinomierza). zamocować stół tnący (10) i przymocować śrubą - Wkręcić trzpień gwintowany (8), aż będzie on do mocowania stołu tnącego (4).
  • Página 50: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI = nieoznaczoność (wibracja) 11. Ochrona środowiska Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: = poziom ciśnienia akustycznego Pył ze szlifowania może zawierać substancje = poziom mocy akustycznej szkodliwe: Nie należy wyrzucać go wraz z odpa- = nieoznaczone dami domowymi, ale usuwać...
  • Página 51: Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό 1. Δήλωση πιστότητας εργαλείο, κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη, ότι αυτά τα ψαλίδια εργάζεσθε.
  • Página 52: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί σκόνη, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, το εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. κράνη ή ωτασπίδες, ανάλογα με το είδος και τη δ) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, που δε χρήση...
  • Página 53: Θέση Σε Λειτουργία

    βίδα (9). επιφάνεια του ωστήριου). - Σφίξτε ξανά τη βίδα (5). Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση - Μόνο στο Ku 6870: Τοποθετήστε ξανά το Ενεργοποίηση: τραπέζι κοπής (10) και στερεώστε το με τη βίδα Σπρώξτε το συρόμενο διακόπτη (2) προς τα στερέωσης του τραπεζιού κοπής (4).
  • Página 54 ακριβή τύπο του ηλεκτρικού σας εργαλείου. A Αναστρεφόμενο μαχαίρι ως ανταλλακτικό Εναλλασσόμενο ρεύμα (ίδιο μαχαίρι για ωστήριο και τραπέζι κοπής) Αριθ. παραγγελίας για Ku 6870: 6.30201 Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με Αριθ. παραγγελίας για Ku 6872: 6.31042 ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες...
  • Página 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Elektromos biztonsági előírások 1. Megfelelőségi nyilatkozat a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó dugójának bele kell illeszkedni a dugaszo- Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, lóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen hogy ezek a kanyarvágó ollók mindenben megfe- módon sem szabad megváltoztatni.
  • Página 56: Különleges Biztonsági Szabályok

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása f) Tartsa tisztán és éles állapotban a előtt okvetlenül távolítsa el a beállító vágószerszámokat.
  • Página 57: Üzembe Helyezés

    A kések nem érhetnek egymáshoz. rezgőszár ferde felületéhez). - Húzza meg újra a csavart (5). - Csak Ku 6870 típusnál: helyezze vissza a A távolság beállítása: vágóasztalt (10) és rögzítse a vágóasztalrögzítő - Lazítsa meg a csavart (9), és ha szükséges, akkor csavarral (4).
  • Página 58: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A pótalkatrészek listája letölthető a Jellemző A-osztályú zajszint: www.metabo.com oldalról. = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság 11. Környezetvédelem Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. A csiszoláskor keletkező por káros anyagokat Hordjon zajtompító...
  • Página 59: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации работе электроинструмент искрит, и искры 1. Декларация соответствия могут воспламенить пыль или пары. в) Не допускайте детей и других лиц к Мы с полной ответственностью заявляем, что Вашему...
  • Página 60: Специальные Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ защиты, применяемые в зависимости от вида и мент лицам, не умеющим обращаться с ним использования электроинструмента, например, или не читавшим настоящих инструкций. В пылезащитный респиратор, нескользящая руках неопытного персонала электроинстру- обувь, защитный шлем, защитные наушники, менты...
  • Página 61: Ввод В Эксплуатацию

    теля). шпильку (8). - Снова затяните винт (5). - Установите нож (7) в опорной плите на - Только для Ku 6870: снова установите правильном расстоянии от ножа (6) в толка- опорную плиту (10) и закрепите винт теле (при помощи шаблона).
  • Página 62: Защита Окружающей Среды

    (один и тот же нож для толкателя и опорной распространяются допуски, предусмотренные плиты) действующими стандартами. № для заказа для Ku 6870: 6.30201 Значения шума и вибрации № для заказа для Ku 6872: 6.31042 Эти значения позволяют оценивать и срав- Полный ассортимент принадлежностей...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 26 8360 - 0513 (incl.SHW)

Este manual también es adecuado para:

Ku 6872

Tabla de contenido