Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

FIAP BioScreen Active
1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiap BioScreen Active

  • Página 1 FIAP BioScreen Active Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 2 31,6 gravity version FIAP BioScreen Active Pumpversion FIAP BioScreen Active Schwerkraftversion Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 3 Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe FIAP BioScreen Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbesatz bei einer Wassertemperatur von mindestens +8 °C zu verwenden. Der Sicherheitstransformator darf nur bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C bis +40 °C betrieben werden.
  • Página 4 Kanalisation oder Blumenbeet mit ausreichendem Gefälle. Stellen Sie das Gerät überflutungssicher auf einen ebenen und festen Untergrund. Bei Montage eines FIAP UVC-Vorklärgeräts (z. B. UV Active) das Gerät mindestens 2 m vom Teichrand aufstellen. Den Trafo mindestens 2 m vom Teichrand entfernt überflutungssicher platzieren.
  • Página 5: Störungen

    FIAP BioScreen Active Verschleißteile Filterschäume und das FIAP Spaltsieb sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung. Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Störungen Störung Ursache Abhilfe Das Gerät reinigt nicht Gerät noch nicht lange in - Die vollständige biologische...
  • Página 6 Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Intended use The FIAP BioScreen Active, in the following text termed unit, is exclusively intended for the mechanical and biological cleaning of garden ponds with or without fish population at a minimum water temperature of + 8 °C.
  • Página 7 Ensure that the unit is placed at a flood protected place and on firm ground. When installing an FIAP UVC pre-clarifying unit (e.g. UV Active), place the unit at a minimum distance of 2 m from the pond edge. Place the transformer at a minimum distance of 2 m from the pond edge at a flood protected place.
  • Página 8 Connect pump power supply inlet connected Pond inlet blocked Clean pond inlet Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 9 Utilisation conforme à la finalité La série FIAP BioScreen Active, dénommée ci-après «appareil», est destinée uniquement au nettoyage mécanique et biologique d’étangs/bassins de jardin avec ou sans poissons pour une température de l’eau d’au moins + 8 °C. Le transformateur de sécurité ne doit être utilisé qu’à une température ambiante comprise entre –...
  • Página 10 Lors du montage d’un appareil de pré clarification à UVC FIAP (par ex. UV Active), placer l’appareil à au moins 2 m de la berge de l’étang/bassin. Placer le transformateur à au moins 2 m de la berge de l’étang/bassin et à l’abri des inondations. Veiller à...
  • Página 11 Vider dans la mesure du possible tous les tuyaux, les conduites et les raccordements. Pièces d’usure Les mousses filtrantes, et le tamis FIAP screen sieve sont des pièces d’usure et ne sont pas couvertes par la garantie. Recyclage Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur.
  • Página 12 Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. Beoogd gebruik De modellenserie FIAP BioScreen Active, verder in deze tekst aan te duiden met “het apparaat”, is uitsluitend bedoeld voor het mechanisch en biologisch reinigen van tuinvijvers met of zonder visbestand, bij een watertemperatuur van tenminste + 8 °C.
  • Página 13 Plaats het apparaat op een vaste en vlakke ondergrond en zorg er voor dat het niet onder water komt te staan. Plaats bij montage van een FIAP UVC-voorzuiveringsapparaat (bv. een UV Active) het apparaat minstens 2 meter van de vijverrand.
  • Página 14 FIAP BioScreen Active Niet-slijtvaste onderdelen Filterschuim, en FIAP screen sieve zijn niet-slijtvaste onderdelen en vallen niet onder de garantiebepalingen. Afvoer van afgedankt apparaat Het apparaat dient in overeenstemming met de nationale wettelijke bepalingen te worden afgevoerd. Neem voor vragen contact op met uw specialist.
  • Página 15 Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción FIAP BioScreen Active, denominada a continuación “equipo”, sólo se puede emplear para la limpieza mecánica y biológica de los estanques de jardín con o sin peces. El agua debe tener una temperatura mínima de + 8 °C.
  • Página 16 En caso de montaje de un equipo preclarificador UVC de FIAP (p.e. UV Active) emplace el equipo por lo menos a 2 m de distancia del borde del estanque. Emplace el transformador por lo menos a 2 m de distancia del borde del estanque y protegido contra inundación.
  • Página 17 Vacíe lo más posible todos los tubos flexibles, tuberías y conexiones. Piezas de desgaste Los elementos de espuma filtrantes, y la criba FIAP screen sieve son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía. Desecho Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales.
  • Página 18 Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert. Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien FIAP BioScreen Active, i det følgende kaldet enheden, må kun anvendes til mekanisk og biologisk rensning af havebassiner med eller uden fiskebestand ved en vandtemperatur på mindst + 8 °C.
  • Página 19 Ibrugtagning Tænd for pumpen. Luk dækslet. Enheden arbejder automatisk. Bemærk: FIAP Bio Screen Active filteret er et biologisk filtersystem og det varer nogle uger, før den fulde mekanisk- biologiske effekt nås efter nyinstallering. Rengøring og vedligeholdelse Læs først sikkerhedsanvisningerne! Før arbejdet påbegyndes, skal netstikket til pumpen altid først trækkes ud! Rengør kun filteret ved behov.
  • Página 20 Pumpens netstik er ikke sluttet Slut pumpens netstik til bassindløbet Bassinindløbet er tilstoppet Rengør bassinindløbet Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 21 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem FIAP BioScreen Active – zwany dalej urządzeniem – jest przeznaczony wyłącznie do oczyszczania mechanicznego i biologicznego stawów ogrodowych z zarybieniem lub bez, przy temperaturze powyżej + 8 °C. Transformator zabezpieczający wolno użytkować tylko w zakresie temperaturze otoczenia od –...
  • Página 22 W przypadku montażu urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową marki FIAP (np. UV Active) ustawić urządzenie w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu. Transformator ustawić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą.
  • Página 23 Opróżnić w miarę możliwości wszystkie węże, rurociągi i przyłącza. Części ulegające zużyciu Pianki filtracyjne, i FIAP screen sieve to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją. Usuwanie odpadów Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym.
  • Página 24 Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada FIAP BioScreen Active, dále nazývaná přístroj, je určená výhradně k použití při mechanickém a biologickém čištění zahradních jezírek s rybí obsádkou nebo bez ní při teplotě vody minimálně...
  • Página 25 čerpadlo. Uvedení do provozu Zapněte čerpadlo. Zavřete víko. Přístroj pracuje automaticky. Upozornění: Filtr FIAP Bio Screen Active je mechanickému biologický filtrační systém a potřebuje při nové instalaci několik týdnů, než dosáhne plné biologické účinnosti. Čištění a údržba Nejprve se seznamte s bezpečnostními předpisy! Před začátkem práce vždy vytáhněte vidlici čerpadla...
  • Página 26 Vyčistit vtok do jezírka Vtok do jezírka je ucpaný Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 27 фильтром. При эксплуатации фильтра соблюдайте правила техники безопасности. Назначение фильтра Фильтр FIAP BioScreen Active в дальнейшем называемый фильтром предназначен исключительно для механической и биологической очистки воды в садовых прудах с содержанием или без содержания рыб с минимальной температурой воды + 8 °C. Имейте в...
  • Página 28 он не деформировался, когда на него наступят, и подсоедините его к насосу. Запуск Включите насос. Закройте крышку. Фильтр функционирует автоматически. Примечание: Фильтр FIAP Bio Screen Active - био – механическая система фильтрации и достигает своего полного биологического эффекта спустя несколько недель после запуска. Обслуживание и промывка...
  • Página 29: Изнашивающиеся Части

    поступает в фильтр электропитание электропитание Засорен водозабор в пруду Очистить водозабор в пруду Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 30 şi sigure. Utilizare conform dispoziţiilor Seria de fabricaţie FIAP BioScreen Active, dispozitivul numit in continuare, se va utiliza exclusiv pentru curăţarea mecanică de iazuri prevăzute sau nu cu peşti la o temperatură a apei de cel puţin +8°C. Este permisă utilizarea transformatorului de siguranţă la o temperatură între -10 °C bis +40 °C.
  • Página 31 într-o zonă neinundabilă, pe o suprafaţă plană şi solidă. În cazul montării unui dispozitiv de limpezire FIAP UVC (spre ex. UV Active), dispozitivul se va asambla la o distanţă de cel puţin 2 m de marginea iazului. Transformatorul va fi de asemenea poziţionat la o distanţă de cel puţin 2 m de marginea iazului, într-o zonă...
  • Página 32 FIAP BioScreen Active Componente uzate FIAP SpaltSieb Active face parte dintre componentele care se uzează şi nu face obiectul garanţiei. Evacuare Dispozitivul trebuie îndepărtat/ evacuat conform dispoziţiilor naţionale în vigoare. Se va întreba furnizorul de specialitate. Defecţiuni Defecţiune Cauză Remediu Dispozitivul nu oferă...
  • Página 33 FIAP BioScreen Active FIAP BioScreen Active Pumpversion FIAP BioScreen Active Schwerkraftversion Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 34 FIAP BioScreen Active FIAP BioScreen Active Pumpversion FIAP BioScreen Active Schwerkraftversion Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...
  • Página 35 2856 FIAP Edelstahlverbinder DN 100 FIAP stainless steel connector DN 100 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...