Resumen de contenidos para Fiap BioScreen Active 30.000
Página 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Kanalisation oder Blumenbeet mit ausreichendem Gefälle. Stellen Sie das Gerät überflutungssicher von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die auf einen ebenen und festen Untergrund. Bei Montage eines FIAP UVC-Vorklärgeräts (z. B. UV Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Fachhändler. Intended use Störungen The FIAP BioScreen Active, in the following text termed unit, is exclusively intended for the mechanical Störung Ursache Abhilfe and biological cleaning of garden ponds with or without fish population at a minimum water Das Gerät reinigt nicht...
Página 4
Ensure that the unit is placed at a flood protected place and on firm Excessive fish and animal Guide value: approx. 60 cm fish ground. When installing an FIAP UVC pre-clarifying unit (e.g. UV Active), place the unit at a minimum population length in 1 m³ pond water distance of 2 m from the pond edge.
Página 5
Lors du montage d’un appareil de pré clarification à Déclaration du fabricant CE UVC FIAP (par ex. UV Active), placer l’appareil à au moins 2 m de la berge de l’étang/bassin. Placer le Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité...
Les mousses filtrantes, et le tamis FIAP screen sieve sont des pièces d’usure et ne sont pas couvertes visbestand, bij een watertemperatuur van tenminste + 8 °C. De veiligheidstransformator mag par la garantie.
Página 7
Plaats het apparaat op een vaste en vlakke populatie filterbacterien op te ondergrond en zorg er voor dat het niet onder water komt te staan. Plaats bij montage van een FIAP bouwen.
Página 8
En caso de montaje de un equipo preclarificador UVC de FIAP (p.e. UV Active) emplace el equipo por lo menos a 2 m de distancia del borde del estanque. Declaración del fabricante CE...
Página 9
Los elementos de espuma filtrantes, y la criba FIAP screen sieve son piezas de desgaste y no entran minima dell'acqua di + 8 ° C. Assicurarsi che il trasformatore di sicurezza è solo funzionare a en la prestación de garantía.
áram-operációs rendszer (FI vagy RCD ill.). Elektromos berendezések kerti tavak és uszoda tavak Filtri di schiuma, e il setaccio schermo FIAP sono soggette ad usura e sono, pertanto, non sono coperti dalla meg kell felelnie a nemzeti és nemzetközi szabályok érvényesek szerelők. Biztosítani kell, hogy a biztonsági nostra garanzia.
Página 11
água a uma Amikor telepíti a FIAP UVC pre-tisztázó egység (pl. UV Active), helyezzük a készüléket legalább 2 m temperatura mínima de + 8 ° C. Certifique-se de que o transformador de segurança só é operado a távolságban a tó...
Ligar a bomba. Fechar a tampa. A unidade funciona automaticamente. CE İmalatçı Bildirimi Nota: O FIAP Bio ecrã activo filtro é um sistema mecânico-biológico de filtro e requer várias semanas após a Biz EC direktifi, EMC direktifi (89/336/EEC) yanı sıra alçak gerilim direktifi (73/23/EEC) anlamında sua primeira instalação de atingir o seu pleno efeito biológico.
Página 13
Vaaraa henkilöille voi johtua tästä laitteesta, jos sitä ei käytetä mukaisesti käyttötarkoituksen ja Not: FIAP Bio Screen Aktif filtre birkaç hafta tam biyolojik etkiye ulaşmak için ilk kurulumdan sonra bir väärinkäytöstapauksissa. Jos käytetään muuhun kuin on tarkoitettu, takuun ja toimilupa tulee mitätön.
Página 14
Sijoita muuntaja vähintään 2 m päässä lammen reunan tulva suojatussa Den FIAP Bioscreen Aktiv i följande benämnt text enhet är enbart avsedd för mekanisk och biologisk paikassa. Varmista rajoittamaton pääsy kannen voi tehdä työtä yksikössä. Paina tai käännä letkun rening av trädgårdsdammar med eller utan fiskbestånd minst vattentemperatur på...
Página 15
Se till att enheten placeras vid en flod skyddat ställe och på fast mark. När du installerar Apparatet er egnet til brug i svømme- og badebassiner under overholdelse af de nationale en FIAP UVC förväg klargöra enhet (t.ex. UV aktiv), placera enheten på ett avstånd av minst 2 meter monteringsforskrifter.
Página 16
Der kommer ikke vand ud af Pumpens netstik er ikke sluttet Slut pumpens netstik til Bemærk: FIAP Bio Screen Active filteret er et biologisk filtersystem og det varer nogle uger, før den bassindløbet fulde mekanisk- biologiske effekt nås efter nyinstallering.
Página 17
W przypadku montażu urządzenia oczyszczającego z lampą W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektyw UE ultrafioletową marki FIAP (np. UV Active) ustawić urządzenie w odległości przynajmniej 2 m od brzegu Kompatybilność elektromagnetyczna (89/336/EWG) oraz Sprzęt elektryczny niskonapięciowy stawu.
Página 18
Części ulegające zużyciu minimálně + 8 °C. Bezpečnostní transformátor se smí provozovat jen při teplotě okolního prostředí od Pianki filtracyjne, i FIAP screen sieve to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją. – 10 °C do + 40 °C.
Página 19
Zapněte čerpadlo. Zavřete víko. Přístroj pracuje automaticky. ucpané nebo vyměnit Upozornění: Filtr FIAP Bio Screen Active je mechanickému biologický filtrační systém a potřebuje při Filtračni pěny jsou znečištěné Filtrační pěny vyčistit nebo nové instalaci několik týdnů, než dosáhne plné biologické účinnosti.
Página 20
Включите насос. Закройте крышку. Фильтр функционирует автоматически. этими инструкциями. Примечание: Фильтр FIAP Bio Screen Active - био – механическая система фильтрации и При неправильном использовании фильтра, комбинация воды и электричества может привести достигает своего полного биологического эффекта спустя несколько недель после запуска.
Використання за призначенням Изнашивающиеся части FIAP Bioscreen активність, в наступному тексті називається пристрій, призначене виключно для Пористые фильтры и экранное сито являются изнашивающимися частями и исключены из механічної та біологічної очистки ставків з або без риби населенням в мінімальної температури...
Página 22
Utilizare conform dispoziţiilor повного спорожнення ставка. Для вашої власної безпеки, проконсультуватися з експертом, коли у вас є Seria de fabricaţie FIAP BioScreen Active, dispozitivul numit in continuare, se va utiliza exclusiv pentru питання або стикаються з проблемами! curăţarea mecanică de iazuri prevăzute sau nu cu peşti la o temperatură a apei de cel puţin +8°C.
Página 23
Capacitatea pompei nu este Se va instala o nouă pompă FIAP UVC (spre ex. UV Active), dispozitivul se va asambla la o distanţă de cel puţin 2 m de marginea potrivită iazului. Transformatorul va fi de asemenea poziţionat la o distanţă de cel puţin 2 m de marginea Apa este extrem de murdară...
Página 24
езерца и плувни езера трябва да отговарят на националните и международните правила, валидни за Пяна за филтри, а на екрана FIAP сито износващи се части и следователно не са обхванати от нашата монтажници. Уверете се, че трансформатора безопасност се намира на минимално разстояние от езерото...
Página 25
FIAP BioSafe® Active Pipe 300 2801 FIAP BioSafe® Active 200 2801-1 FIAP BioSafe® Active 300 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...