Página 1
RB-MG 135 Modelo Manual de instrucciones original Mini Torno Original operating instructions Grinding and engraving tool Manual de instruções original Ferramenta para rectifi car e gravar Originalbetriebsanleitung Schleif- und Gravur-Werkzeug Art.-Nr.: 44.191.85 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 44.191.88 I.-Nr.: 11012 Anl_RB_MG_135.indb 1 Anl_RB_MG_135.indb 1...
Página 6
Al u seri sion Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños aten tenc cuid quie a te asim as d de a Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. en c Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
estos a tierra. Los enchufes sin modifi car y ¡Atención! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños.
Página 8
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma • accidentes si la herramienta eléctrica se tras- adecuada. Comprobar que las piezas lada pulsando el interruptor o si se enchufa a móviles funcionen de forma correcta y no la toma de corriente cuando está...
• leras y andamios. Cintas abrasivas • • Al trabajar madera o metal previamente Mandriles de sujeción • tratados pueden generarse polvos tóxicos o Fresa • nocivos. Pulidora de fieltro / Mandriles de sujeción • • El contacto o aspiración de estos polvos Brocas •...
Ruido y vibración se los siguientes riesgos: • Los valores con respecto al ruido y la vibración se 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se • determinaron conforme a la norma EN 60745. utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2.
7. Accesorios 5.4 Uso del soporte (fi g. 6) • Fije el soporte a un banco de trabajo • El soporte se ajusta en altura pudiendo re- 7.1 Accesorios (fi g. 7/fi g. 1; pos. 2-3) tili- gularse 1 Muela de lijar •...
• Barritas de abrasivo: Se recomienda limpiar el aparato tras cada Sól En diferentes formas de cabezal. Para lijar y uso. • desbarbar metal y plástico. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No Broca HSS: utilizar productos de limpieza o disolventes ya Para taladrar metal no férreo, madera, plástico y...
Página 13
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas s ya á- - 13 - Anl_RB_MG_135.indb 13 Anl_RB_MG_135.indb 13 04.06.12 14:57 04.06.12 14:57...
Página 14
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry inst form or a thes Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood tion and other materials.
b) Avoid bodily contact with earthed sur- Important! faces such as pipes, heating, ovens and When using the equipment, a few safety pre- fridges. The risk of electric shock is increa- cautions must be observed to avoid injuries and sed if your body is earthed. damage.
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec- Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout (Fig. 3) The Grinding and Engraving Set is designed to On/Off switch perform drilling, grinding, deburring, polishing, Speed controller engraving, cutting, milling and cleaning jobs Clamp nut on wood, metal and plastic in model-making, Locking knob for collet chuck workshop and household applications.
Warning! 1. Press the locking knob (4) and turn the collet • The specifi ed vibration value was established in chuck until the bolt locks into place. accordance with a standardized testing method. It 2. Undo the collet chuck nut (3). •...
6.3 Directions for use 7.7. Accessories (Fig. 13 / Fig. 1; Item 5/11) • With small milling cutters / grinding pins: Use 1 Clamping sleeve 0.6-3.2 mm a high speed. 2 Cutter • With large milling cutters / grinding pins: Use a low speed.
10. Storage Cutters: For cutting plastic, wood and soft metal Store the equipment and accessories out of Collet chuck key children’s reach in a dark and dry place at above For mounting accessory tools freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C.
Página 21
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 21 - Anl_RB_MG_135.indb 21 Anl_RB_MG_135.indb 21 04.06.12 14:57 04.06.12 14:57...
Página 22
algu nir f Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções aten inst stru Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
2. Segurança eléctrica Atenção! a) A fi cha de ligação da ferramenta eléctrica Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tem de ser compatível com a tomada. A algumas medidas de segurança para preve- fi cha nunca pode ser alterada. Não utilize nir ferimentos e danos.
Página 24
• acordo com o tipo e utilização de ferramenta familiarizadas com ele ou que não ten- eléctrica, diminui o risco de ferimentos. ham lido estas indicações. As ferramentas c) Evite uma colocação em funcionamento eléctricas são perigosas se forem usadas por •...
• Tenha uma posição estável e segura, par- Atenção! ticularmente ao trabalhar em escadas ou O aparelho e o material da embalagem não armações. são brinquedos! As crianças não devem • No processamento de madeira ou metal brincar com sacos de plástico, películas ou previamente processado poderão formar-se peças de pequena dimensão! Existe o perigo poeiras nocivas ou venenosas.
• 4. Dados técnicos Use luvas. Riscos residuais Tensão de serviço: ......230 V - 50 Hz Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é Potência absorvida: ........135 W utilizada adequadamente, existem sempre Rotações n :....máx. 10.000-32.000 rpm riscos residuais. Dependendo do formato e Área de aperto: .........
5.3.1 Colocação das diversas ferramentas no unidade de accionamento e, por conseguin- veio fl exível te, uma sobrecarga do motor. • 1. Pressione o pino de retenção fornecido (18) As peças a trabalhar de dimensões mais é no furo do veio fl exível (13) e rode-o até o reduzidas devem ser fixadas com um grampo pino engatar.
8. Limpeza, manutenção 7.9 Acessórios (fi g. 15 / fi g. 1; pos. 7) 1-6 Brocas (1-3 mm) e encomenda de peças sobressalentes 7.10 Descrição das peças acessórias: de g Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- Discos de corte: ratu balho de limpeza.
Página 29
10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
Página 30
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 30 - Anl_RB_MG_135.indb 30 Anl_RB_MG_135.indb 30 04.06.12 14:57 04.06.12 14:57...
Página 31
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Elektrische Sicherheit Achtung! a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- zeuges muss in die Steckdose passen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Stecker darf in keiner Weise verän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen dert werden. Verwenden Sie keine Adap- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- terstecker gemeinsam mit schutzgeer- weise deshalb sorgfältig durch.
Página 33
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme gert das Risiko von Verletzungen. verhindert den unabsichtigen Start des Elekt- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte rowerkzeuges. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung dern auf.
4. T tet sein. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Achten Sie darauf, dass das zu bearbeitende Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen ACHTUNG gesichert ist. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Leis • Halten Sie Kinder fern. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit •...
• 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Netzspannung ......230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme ........135 W Restrisiken Leerlaufdrehzahl n ....10000-32000 min Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Spannbereich: ........0,5-3,2 mm vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Schutzklasse ..........II / Restrisiken bestehen.
Página 36
5.3.1 Einsetzen der verschiedenen heit mit einer Schraubzwinge oder einem Werkzeuge in die fl exible Welle Schraubstock zu sichern. • 1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie (18) in die Bohrung der fl exiblen Welle (13) einen Kugelschreiber halten •...
8. Reinigung, Wartung und 7.10. Beschreibung der Zubehörteile: Ersatzteilbestellung Trennscheiben: Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn Netzstecker. befestigen. 8.1 Reinigung Schleifstifte: • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze In unterschiedlichen Schleifkopff ormen. und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Zum Schleifen und Entgraten von Metall und frei wie möglich.
Página 38
10.Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi- nalverpackung auf. - 38 - Anl_RB_MG_135.indb 38 Anl_RB_MG_135.indb 38 04.06.12 14:57...
Página 39
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 39 - Anl_RB_MG_135.indb 39 Anl_RB_MG_135.indb 39 04.06.12 14:57 04.06.12 14:57...
E/AR CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi...
Página 44
E/CL CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados, reservándonos el...
Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
Página 46
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou à loja de material de construção mais próxima.
Página 47
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.