Página 1
RB-PO 110 Manual de instrucciones original Pulidora de auto Original operating instructions Car polishing machine Manual de instruções original Polidora para ofi cinas auto Originalbetriebsanleitung Auto-Poliermaschine Art.-Nr.: 20.931.32 I.-Nr.: 11014 Anl_RB_PO_110.indb 1 Anl_RB_PO_110.indb 1 29.07.14 08:59 29.07.14 08:59...
Página 4
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
estos a tierra. Los enchufes sin modifi car y ¡Atención! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños.
Página 6
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir adecuada. Comprobar que las piezas accidentes si la herramienta eléctrica se tras- móviles funcionen de forma correcta y no lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está...
• • Cambiar de inmediato las cubiertas o los pla- Cubierta sintética para el pulido • tos dañados o agrietados. Manual de instrucciones original • No conectar la pulidora hasta que el plato de pulido se encuentre sobre la superficie a pulir. •...
5. Antes de la puesta en marcha Valor de emisión de vibraciones a = 9,619 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s Antes de conectar la máquina, asegurarse de ¡Aviso! que los datos de la placa de identifi cación coinci- El valor de emisión de vibraciones indicado se dan con los datos de la red eléctrica.
8. Mantenimiento y limpieza 2. Sujetar bien con ambas manos la empuña- dura del aparato, colocar la pulidora sobre la superfi cie pintada que se desea pulir (fi g. 4) Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- y encender el aparato pulsando el interruptor bajo de limpieza.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 11
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
faces such as pipes, heating, ovens and Important! fridges. The risk of electric shock is increa- When using the equipment, a few safety pre- sed if your body is earthed. cautions must be observed to avoid injuries and c) Keep the tool out of the rain and away damage.
Wear suitable work clothes. Do not wear 5. Service loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- a) Have your electric tool repaired only by thes and gloves away from moving parts. trained personnel using only genuine Loose clothing, jewellery or long hair can get spare parts.
4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are Mains voltage: ........230V ~ 50Hz missing, please contact our service center or the Power rating: ..........100 W sales outlet where you made your purchase at Vibrations: ...........3700 min the latest within 5 working days after purchasing...
Residual risks cleaner. Even if you use this electric power tool in Select a cleaner from the products available to accordance with instructions, certain resi- suit the state of the paintwork and the stress it is dual risks cannot be rules out. The following exposed to.
7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, The equipment is supplied in packaging to pre- it must be replaced by the manufacturer or its vent it from being damaged in transit. The raw after-sales service or similarly trained personnel materials in this packaging can be reused or to avoid danger.
Página 17
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
afastadas durante a utilização da ferra- Atenção! menta eléctrica. Uma distracção pode fazê- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lo perder o controlo do aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Segurança eléctrica atentamente este manual de instruções / estas a) A fi...
Página 19
de equipamento de protecção individual, d) Guarde as ferramentas eléctricas que como máscara de protecção contra o pó, cal- não estejam a ser usadas fora do alcance çado de segurança antiderrapante, capacete das crianças. Não deixe que o aparelho de protecção ou protecção auditiva, de seja usado por pessoas que não estejam acordo com o tipo e utilização de ferramenta familiarizadas com ele ou que não ten-...
de polir não se encontra bloqueado e que po- Atenção! derá começar a funcionar sem perigo. O aparelho e o material da embalagem não • Verifique sempre se as capas de polimento são brinquedos! As crianças não devem utilizadas e o prato de polir apresentam da- brincar com sacos de plástico, películas ou nos.
5. Antes da colocação em Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. funcionamento Valores totais de vibração (soma vectorial de três Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que direcções) apurados de acordo com a EN 60745. os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
8. Limpeza e manutenção desligar (fi g. 1 / pos. 3). 3. Trabalhe primeiro as superfícies planas e grandes, como sejam o capot do motor, a Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- porta da bagageira e o tejadilho (fi g. 5), e balho de limpeza.
9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
Página 24
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Elektrische Sicherheit Achtung! a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- zeuges muss in die Steckdose passen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Stecker darf in keiner Weise verän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen dert werden. Verwenden Sie keine Adap- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- terstecker gemeinsam mit schutzgeer- weise deshalb sorgfältig durch.
Página 26
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme gert das Risiko von Verletzungen. verhindert den unabsichtigen Start des Elekt- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte rowerkzeuges. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung dern auf.
• Sicherheitshinweise für Poliermaschinen Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- • Achten Sie darauf, dass die verwendete Po- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. lierhaube gut auf dem Polierteller befestigt ist. • Berühren Sie keine rotierenden Teile! Achtung! • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein dass der Polierteller nicht blockiert ist und...
• 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Netzspannung:.........230V ~ 50Hz Aufnahmeleistung: ........100 W Restrisiken Schwingungen: ........3700 min Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Polierteller: ...........Ø 240 mm vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Schutzklasse: ..........
7. Austausch der Hinweis: Zuviel Poliermittelauftrag erschwert das spätere Entfernen der Poliermittelschicht auf dem Netzanschlussleitung Lack und verbessert das Ergebnis nicht. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes 6.3 Einschalten und Poliermittel auf Lack beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller auftragen oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Hinweis: Der zu bearbeitende Lack muss sorg- lifi...
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
E / AR Certifi cado de garantía De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de cali- dad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi...
Página 32
E / AR IMPORTANTE RECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min. IMPORTANTE CONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia no ampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las lijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampos- tería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.
Página 33
E / CL Certifi cado de garantía Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabri- cación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos com- prometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados, reservándonos el derecho a cambiar el producto si fuese necesario.
Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
Página 35
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou à loja de material de construção mais próxima.
Página 36
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.