Tennant EX-SC-716 Manual Del Operario

Tennant EX-SC-716 Manual Del Operario

Aspirador para moquetas condepósito incorporado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Part No.:
9007484 -- EX--SC--716 (120V)
www.tennantco.com
www.nobles.com
Home
Find... Go To..
EX- -SC- -716
Self-Contained Carpet Extractor
Aspirador para moquetas con
depósito incorporado
Nettoyeur de moquettes autonome
Operator Manual
Manual del Operario
Manuel Opérateur
Rev. 00 (04-2010)
*9007532*
EN
ES
FR
9007532

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tennant EX-SC-716

  • Página 1 EX- -SC- -716 Self-Contained Carpet Extractor Aspirador para moquetas con depósito incorporado Nettoyeur de moquettes autonome Operator Manual Manual del Operario Manuel Opérateur Model Part No.: 9007484 -- EX--SC--716 (120V) 9007532 www.tennantco.com Rev. 00 (04-2010) *9007532* www.nobles.com Home Find... Go To..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SPECIFICATIONS ......Copyright E 2010 TENNANT Company. All rights reserved. MACHINE DIMENSIONS ....
  • Página 3: Safety Precautions

    OPERATION The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or SAFETY PRECAUTIONS equipment: FOR SAFETY: This machine is intended for commercial use. It is 1. Do not operate machine: designed exclusively to clean carpet and upholstery in an indoor environment and is not With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may constructed for any other use.
  • Página 4: Grounding Instructions

    OPERATION 6. When transporting machine: accordance with all local codes and ordinances. Do not remove ground pin; if missing, replace plug Get assistance when lifting machine. before use. Unplug cord from wall outlet. Use tie- -down straps to secure machine to truck or trailer.
  • Página 5: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS 1. Recovery Tank Dome 11. Carpet Cleaning Button (Brush) 2. Pick-up Vacuum Hose 12. Spray Bar 3. Solution Tank Dust Cover 13. Pump Circuit breaker 4. Brush Height Adjustment Knob 14. Brush Circuit breaker 5. Brush Housing 15.
  • Página 6: Machine Setup

    OPERATION MACHINE SETUP MACHINE OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine unless 1. Carefully check carton for signs of damage. Report operator manual is read and understood. damages at once to carrier. The machine is shipped fully assembled and is ready for operation. WARNING: Fire Or Explosion Hazard.
  • Página 7: Cleaning Carpets

    OPERATION CLEANING CARPETS WHILE OPERATING 1. Turn on Master switch (Figure 3). 1. If necessary, adjust brush height to accommodate type of carpet (See ADJUSTING BRUSH HEIGHT). 2. Work away from wall outlet and power cord to prevent cord damage. 3.
  • Página 8: Operating Accessory Tools (Optional)

    OPERATION 5. After cleaning, perform the daily maintenance procedures. ADJUSTING BRUSH HEIGHT NOTE: Allow up to one hour for carpet to dry. Use air movers to reduce drying time. 1. Turn off machine and unplug power cord from wall outlet. OPERATING ACCESSORY TOOLS (OPTIONAL) WARNING: Electrical Hazard.
  • Página 9: Draining Leftover Cleaning Solution

    OPERATION 2. Pull the T--handle on drain valve to empty dirty FOR SAFETY: When servicing machine, all repairs water (Figure 10). must be performed by a qualified service person. DAILY MAINTENANCE (After Every Use) 1. Drain and rinse out tanks thoroughly (See Draining Tanks).
  • Página 10: Monthly Maintenance

    OPERATION MONTHLY MAINTENANCE STORING MACHINE (Every 80 Hours of Use) 1. Flush the pump system with an acetic acid solution 1. Before storing machine, be certain to flush tanks to dissolve normal alkaline chemical buildup. and drain machine of all water. Follow instructions below: 2.
  • Página 11: Trouble Shooting

    OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not operate. Faulty switches or wiring. Contact Service Center. Faulty power cord. Contact Service Center. Building circuit breaker tripped. Reset breaker. Solution pump does not operate. Overheated pump. Determine cause and wait 20 minutes for pump to cool.
  • Página 12: Specifications

    OPERATION SPECIFICATIONS Model EX- -SC- -716 LENGTH 991 mm (39 in) WIDTH 406 mm (16 in) HEIGHT 864 mm (34 in) WEIGHT 39 Kg (86lb) SOLUTION TANK CAPACITY 31L (7 gal) RECOVERY TANK CAPACITY 31L (7 gal) CLEANING PATH WIDTH 406 mm (16 in) MAXIMUM CLEANING RATE 186 m...
  • Página 13: Datos De La Máquina

    ESPECIFICACIONES ..... . . Copyright E 2010 TENNANT Company. DIMENSIONES DE LA MÁQUINA ... .
  • Página 14: Medidas De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantenga MEDIDAS DE SEGURIDAD alejadas las manos. Apague la máquina antes de trabajar en ella. Esta máquina está destinada al uso comercial. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica Está diseñada exclusivamente para limpiar No utilizar en exteriores. No exponga la máquina a la lluvia.
  • Página 15: Adhesivos De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO Informe inmediatamente de las averías de Desconecte el cable del enchufe de la la máquina o del mal funcionamiento de la pared. misma. Utilice las cintas para fijar la máquina al Siga las instrucciones de mezcla y camión o remolque. manipulación indicadas en los envases de los productos químicos.
  • Página 16: Componentes De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1. Tapa del depósito de recuperación 11. Botón de limpieza de moqueta (cepillo) 2. Manguera de aspiración de recogida 12. Barra de pulverización 3. Tapa del depósito de la disolución 13. Cortacircuitos de la bomba 4.
  • Página 17: Instalación De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo 1. Controle cuidadosamente si la caja presenta que haya leído y comprendido el manual del signos de deterioro. Si existieran desperfectos, operario. informe inmediatamente al transportista. La máquina se entrega totalmente montada y lista ADVERTENCIA: Peligro de incendio o para su utilización.
  • Página 18: Limpieza De Moquetas

    FUNCIONAMIENTO 3. Controle si hay exceso de acumulación de espuma en el depósito de recuperación. Utilice una LIMPIEZA DE MOQUETAS disolución recomendada para controlar la 1. Encienda el interruptor principal (Figura 3). formación de espuma y evitar averías del motor (Figura 5).
  • Página 19: Utilización De Accesorios (Opcional)

    FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS (OPCIONAL) AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO 1. Desconecte la manguera de aspiración de la tapa del depósito de recuperación y conecte la 1. Apague la máquina y desenchufe el cable eléctrico. manguera de aspiración accesoria (Figura 7). 2.
  • Página 20: Vaciado De La Disolución Limpiadora Sobrante

    FUNCIONAMIENTO 2. Tire del asa en T de la válvula de vaciado para Póngase en contacto con el Servicio Técnico vaciar el agua sucia (Figura 10). Autorizado para realizar las reparaciones necesarias. PARA SU SEGURIDAD: Al realizar operaciones de mantenimiento en la máquina, todas las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
  • Página 21: Mantenimiento Mensual

    FUNCIONAMIENTO 9. Limpie la máquina con un limpiador no abrasivo 3. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal que no contenga disolventes. restantes ubicados en la parte delantera del chasis. ATENCIÓN: No moje la máquina rociándola o utilizando una manguera. Podría averiar los 4.
  • Página 22: Localización De Averías

    FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no funciona. Cableado o interruptores averiados. Contactar con el Servicio Técnico. Cable eléctrico defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico. Cortacircuitos del edificio disparado. Reajustar el cortacircuitos. La bomba de la disolución no Sobrecalentamiento de la bomba.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Pulverización irregular o Puntas de pulverización sucias o Limpiar o sustituir las puntas. inexistente. bloqueadas. Tamaño o ángulo de la punta de Sustituir por las puntas correctas. pulverización incorrectos. Puntas de pulverización desgastadas. Sustituir las puntas de pulverización.
  • Página 24: Especificaciones

    FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES Modelo 1220 LONGITUD 991 mm / 39 pulg. ANCHURA 406 mm / 16 pulg. ALTURA 864 mm 34 pulg. PESO 39 kg / 86 lb CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN 31 L/ 7 gal CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 31 L / 7 gal ANCHURA DE LA PISTA DE LIMPIEZA 406 mm / 16 pulg.
  • Página 25: Données De La Machine

    ....préavis. DIMENSIONS DE LA MACHINE ....Copyright E 2010 TENNANT Company. Tous droits réservés. EX- -SC- -716 (04- -10) Home Find... Go To..
  • Página 26: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. MESURES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : brosse en rotation. Eloignez vos mains. Coupez le contact avant de Cette machine est conçue pour un usage travailler sur la machine. commercial.
  • Página 27: Étiquettes De Mise En Garde

    FONCTIONNEMENT Signalez immédiatement tout dommage Débranchez le cordon de la prise murale. occasionné à la machine ou tout mauvais Utilisez des sangles pour arrimer la fonctionnement. machine sur le camion ou la remorque. Suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques.
  • Página 28: Composants De La Machine

    FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 1. Couvercle du réservoir de récupération 11. Bouton de nettoyage de moquettes (Brosse) 2. Tuyau de ramassage à extraction 12. Barre de diffusion 3. Couvercle antipoussière du réservoir de solution 13. Coupe--circuit de pompe 4. Bouton de réglage de la hauteur de la brosse 14.
  • Página 29: Mise En Service De La Machine

    FONCTIONNEMENT MISE EN SERVICE DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL POUR VOTRE SECURITÉ : n’utilisez pas la 1. Vérifiez soigneusement si le carton ne présente machine avant d’avoir lu et compris le manuel pas de dommages. Signalez immédiatement tout opérateur. dommage au transporteur.
  • Página 30: Nettoyage Des Moquettes

    FONCTIONNEMENT 2. Restez à l’écart de la prise murale et du cordon d’alimentation pour éviter d’endommager le cordon NETTOYAGE DES MOQUETTES d’alimentation. 1. Activez le commutateur principal (Figure 3). 3. Vérifiez si une quantité importante de mousse ne s’est pas formée dans le réservoir de récupération. Utilisez un désémulsifiant recommandé...
  • Página 31: Fonctionnement Des Accessoires (En Option)

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES (EN RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE BROSSE OPTION) 1. Débranchez le tuyau d’aspiration du couvercle du 1. Coupez l’alimentation de la machine et débranchez réservoir de récupération et branchez le tuyau le cordon d’alimentation de la prise murale. d’aspiration de l’instrument à...
  • Página 32: Vidange Des Réservoirs

    FONCTIONNEMENT VIDANGE DES RÉSERVOIRS MISE EN GARDE : danger électrique. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine. REMARQUE : Utilisez différents seaux pour remplir et pour vider la machine, afin d’éviter l’obstruction du système de solution. FIG. 11 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 2.
  • Página 33: Entretien Mensuel

    FONCTIONNEMENT 4. Retirez et nettoyez les deux filtres de réservoir c. Positionnez le carter de la brosse au--dessus situés au fond du réservoir de solution. d’un trou de vidange et faites fonctionner la machine pendant une minute. 5. Retirez toute fibre de moquette et tout débris d.
  • Página 34: Articles De Stock Recommandés

    FONCTIONNEMENT ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS Reportez--vous à la section Liste des pièces du manuel pour les articles de stock recommandés. Les articles de stock sont clairement identifiés à l’aide d’un point précédant la description de la pièce. Voir l’exemple ci--dessous : DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE...
  • Página 35 FONCTIONNEMENT DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE REMÈDE Ramassage non satisfaisant de Ouvrez la vanne de vidange. Refermez la vanne. l’eau. Filtre du réservoir de récupération Retirez le couvercle du réservoir de obstrué. récupération et débarrassez le filtre des peluches. Fuite d’air autour du couvercle du Resserrez les boutons du couvercle réservoir de récupération.
  • Página 36: Données Techniques

    FONCTIONNEMENT DONNÉES TECHNIQUES Modèle EX- -SC- -716 LONGUEUR 991 mm / 39 in LARGEUR 406 mm / 16 in HAUTEUR 864 mm / 34 in POIDS 39 kg / 86 lb CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 31 L / 7 gal CAPACITÉ...

Este manual también es adecuado para:

9007484

Tabla de contenido