Das Sicherheitsschaltgerät 3TK2826 können Sie in NOT-
HALT Einrichtungen nach EN 418 und in
Sicherheitsstromkreisen nach EN 60 204-1 verwenden,
z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren bzw.
bei berührungslos wirkenden Schutzeinrichtungen nach
IEC 61496-1.
Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung
abhängig.
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen
müssen die Geräte in Schaltschränke der Schutzart IP32,
DE
IP43 oder IP54 eingebaut werden.
Verschmutzungsgrad 3
Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch
oder Produktdatenblatt 3TK2826
www.siemens.com/industrial-controls
You can use the 3TK2826 safety relay in EMERGENCY
STOP devices according to EN 418 and in safety circuits
complying with EN 60204-1, e.g. for moving covers and
protective doors or for electro-sensitive protective
equipment conforming to IEC 61496-1.
The PL or SIL that is obtainable depends on the external
wiring.
In view of the ambient conditions, relays with degrees of
protection IP32, IP43 or IP54 must be installed in the
cabinets.
EN
Pollution degree 3
For further information and technical data, see the manual
or product data sheet 3TK2826
www.siemens.com/industrial-controls
Le bloc logique de sécurité 3TK2826 est utilisable dans des
dispositifs d'ARRÊT d'URGENCE selon EN 418 et dans des
circutis de sécurité selon EN 60204-1, par exemple avec
des protecteurs mobiles ou dans des équipements de
protection électro-sensibles selon IEC 61496-1.
Le niveau PL ou SIL réalisable dépende des circuits
externes.
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires
ayant le degré de protection IP32, IP43 ou IP54 selon les
conditions d'environnement.
Degré de pollution 3
FR
Pour de plus amples informations et pour les
caractéristiques, voir manuel ou fiche du produit 3TK2826
www.siemens.com/industrial-controls
3ZX1012-0TK28-4DA1
All manuals and user guides at all-guides.com
Klemmenbelegung
A1
A2
13,14; 23,24; 33,34; 43,44
51,52
64 (nur 3TK2826-.BB40)
74 (nur 3TK2826-.BB40
63,64 (nur 3TK2826-.CW30)
T1,T2
T3
1
Y11,Y22
Y33
Y34
Terminal assignment
A1
A2
13,14; 23,24; 33,34; 43,44
51,52
64 (only 3TK2826-.BB40)
74 (only 3TK2826-.BB40)
63,64 (only 3TK2826-.CW30)
T1,T2
T3
1
Y11,Y22
Y33
Y34
Affectation des bornes
A1
A2
13,14; 23,24; 33,34; 43,44
51,52
64 (uniquemen 3TK2826-.BB40) CS électronique 24 V CC ; défaut circuit de retour (RF)
74 (uniquemen 3TK2826-.BB40) CS électronique 24 V CC ; (état du capteur)
63,64
(uniquemen 3TK2826-.CW30)
T1,T2
T3
1
Y11,Y22
Y33
Y34
L/+
N/-
Freigabekreis (FK) Relais, Schließer
Meldekreis (MK), Relais, Öffner (Status FK)
MK elektronisch 24 V DC; Rückführkreis-Fehler (RF)
MK elektronisch 24 V DC; (Sensorstatus)
MK Relais Schließer; Rückführkreis-Fehler (RF)
Testausgänge
Sensorversorgung 24 V DC;
Kaskadiereingang / betriebsmäßiges Schalten
Sensoreingang Kanal 1, Kanal 2
Starttaster (Start nach Aufwärts- und Abwärtsflanke)
Rückführkreis(RF)
L/+
N/-
Enabling circuit (EC) relay, normally-open, undelayed
Signaling circuit (SC), relay, normally-closed (EC status)
SC solid-state 24 V DC; return circuit fault (RF)
SC solid-state 24 V DC; (sensor status)
SC, relay, normally-open; return circuit fault (RF)
Test outputs
24 V DC sensor supply
Cascading input/normal switching duty
Sensor input channel 1, channel 2
Start button (start after rising and falling edge)
feedback circuit
L/+
N/-
Circuit de validation (CV) relais, NO, instantané
Circuit de signalisation (CS), relais, NF (état CV)
CS relais NO ; défaut circuit de retour (RF)
Sorties test
Alimentation du capteur 24 V CC
Entrée en cascade / manœuvre de service
Entrée de capteur voie 1, voie 2
Touche de démarrage (démarrage après front montant et front
descendant)
circuit de réaction
7