Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Teleskop-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless telescopic hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 45.140.65
Art.-Nr.: 45.140.67
Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 1
Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 1
KX-ASH 1835 Li
KX-ASH 1835 Li Kit
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjli çit makasi
I.-Nr.: 21010
I.-Nr.: 21010
20.05.2021 08:42:33
20.05.2021 08:42:33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kraftixx KX-ASH 1835 Li

  • Página 1 KX-ASH 1835 Li KX-ASH 1835 Li Kit Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Teleskop-Heckenschere Akkukäyttöiset pensassakset Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless telescopic hedge trimmer Baterijske škarje za živo mejo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Taille-haies a accumulateur Akku-kerti olló Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Página 2 - 2 - Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 2 Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 2 20.05.2021 08:42:35 20.05.2021 08:42:35...
  • Página 3 - 3 - Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 3 Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 3 20.05.2021 08:42:42 20.05.2021 08:42:42...
  • Página 4 - 4 - Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 4 Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 4 20.05.2021 08:42:50 20.05.2021 08:42:50...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Haltegriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kapazität ........... 2,0 Ah Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 18 V Kraftixx Ladegerät • Überlasten Sie das Gerät nicht. Netzspannung ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Ausgangsspannung/-strom .........
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Teleskoprohre einstellen (Abb. 3) 1. Öff nen Sie die Verriegelungsmutter (7). 2. Ziehen Sie das Teleskoprohr (8), soweit dies Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nach- für die Arbeitshöhe erforderlich ist, heraus. dem das Gerät vollständig montiert und alle 3.
  • Página 8 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Ein-/Ausschalten Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Einschalten • ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Gerät mit beiden Händen an den Griffen fest- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die halten.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- um Transportschäden zu verhindern. Diese beiten den Akku-Pack. Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 10 11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Página 11: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Página 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Handle instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 17: Proper Use

    Capacity ........... 2.0 Ah • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. 18 V Kraftixx battery charger • Do not overload the appliance. Mains voltage ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W •...
  • Página 18: Using The Shoulder Strap

    in the telescoping pole (8) as far as the stop charger. Insert the power plug of the charger on the hedge trimmer head (11). Then turn (14) into the mains socket outlet. The green the lock nut (9) on the head trimmer head LED will then begin to fl...
  • Página 19: Switching Off

    All LEDs blink: Work practice • The battery temperature is too low. Remove the A hedge trimmer can be used to cut shrubs battery from the equipment, keep it at room tem- and bushes as well as hedges. • perature for one day. If the fault reoccurs, this me- To obtain the best cutting results, hold the ans that the rechargeable battery has undergone hedge trimmer so that the cutter teeth are...
  • Página 20: Ordering Replacement Parts

    8.2 Maintenance The cutters should be cleaned and lubricated at regular intervals in order to ensure best perfor- mance at all times. Remove deposits with a brush and apply a thin fi lm of oil (Fig. 14). 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 22: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! personne responsable de leur sécurité. Surveillez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des avec l’appareil. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    Tension ..........18 V au début. Capacité ..........2,0 Ah Limitez le niveau sonore et les vibrations à Chargeur Kraftixx 18 V un minimum ! • Tension du réseau .. 200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension/Courant de sortie ........
  • Página 28: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne 5.3 Régler l‘inclinaison du carter de moteur l’utilisez pas. (fi g. 3) • Portez des gants. Appuyez sur les deux boutons d‘arrêt (10) et réglez l‘inclinaison du carter du moteur (11) sur 6 positions d‘enclenchement.
  • Página 29 Pour un envoi correct, nous vous prions de Attention ! Pendant le travail, portez toujours contacter notre service après-vente ou le une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil point de vente où vous avez acheté l’appareil. avant de détacher la ceinture de port. Il y a un risque de blessure.
  • Página 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    9. Mise au rebut et recyclage 11/12). • Les surfaces latérales d‘une haie se coupent du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc L‘appareil se trouve dans un emballage per- (voir figure 13). mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Página 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Página 32 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- che non giochino con l’apparecchio. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 37: Utilizzo Proprio

    Capacità ..........2,0 Ah • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Caricabatterie Kraftixx da 18 V Adattate il vostro modo di lavorare Tensione di rete ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W all’apparecchio. • Tensione/corrente in uscita .........
  • Página 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 3. Chiudete i dadi di bloccaggio del tubo tele- scopico (7) ruotandoli verso destra. Attenzione! Montate la batteria solo dopo aver 5.5 Montaggio della batteria (Fig. 7) montato completamente l‘apparecchio e aver Inserite la batteria (13) nell‘apposito vano come eff...
  • Página 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Lavorare con l‘accessorio 5.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 1) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica tagliasiepi della batteria (F). L‘indicazione di carica della batteria (G) segnala lo stato di carica per mezzo • Controllate il funzionamento delle lame. Le di 3 spie LED.
  • Página 40: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    10. Conservazione ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un con l’aria compressa a pressione bassa. luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- •...
  • Página 41 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 42 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Holdegreb grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 47: Formålsbestemt Anvendelse

    • Overbelast ikke maskinen. Kapacitet ..........2,0 Ah • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. 18 V Kraftixx ladeaggregat • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Netspænding ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Bær handsker.
  • Página 48 DK/N skubbes helt ind på hækkeklipperhovedet fi ndes en oversigt over LED-visningernes be- (11). Spænd så låsemøtrikken (9) fast på tydning. hækkeklipperhovedet (11) til højre. • Hægt karabinhagen (A) på bæreremmen (5) Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette fast i remholderen på røret (4) (fig. 4) er helt normalt.
  • Página 49: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er Knivene skærer i begge sider og med modsat akkumulatorbatteriet meget afl adet og defekt. omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt i begge retninger (se fig. 10). •...
  • Página 50: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 51 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Forsigtig! Sluk saven, og tag batteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning...
  • Página 52: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 54 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 56: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 57: Ändamålsenlig Användning

    • Slå ifrån maskinen om den inte används. • Kapacitet ..........2,0 Ah Bär handskar. 18 V Kraftixx laddare Nätspänning ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W 5. Innan du använder maskinen Utgångsspänning/-ström ................20 V / 3000 mA Obs! Montera inte batteriet förrän maskinen har...
  • Página 58 sedan åt låsringen (9) på häcksaxens huvud tabell som förklarar vad de olika lysdioderna (11) i medsols riktning. på laddaren betyder. • Häng in skulderbältets (5) karbinhake (A) på röret (4) (bild 4). Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta är dock normalt.
  • Página 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6. Drift 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa kan avvika mellan olika orter. Fara! Dra alltid ut batteriet inför rengörings- och under- Obs! Bär alltid skulderbälte när du använder hållsarbeten. maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du lossa på...
  • Página 60: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 61 11. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 62: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 66: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 67: Použití Podle Účelu Určení

    Kapacita ........... 2,0 Ah • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetěžujte přístroj. Nabíječka Kraftixx 18 V • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- Síťové napětí ..200–250 V~, 50–60 Hz, 72 W vat. Výstupní napětí / proud ........
  • Página 68 5.1 Montáž všeobecně (obr. 1–4) nabíječky (14) do zásuvky. Zelená LED začne • Teleskopickou trubku (8) nasaďte na hlavu blikat. nůžek (11). Dbejte na to, abyste telesko- 3. Zasuňte akumulátor (13) do nabíječky (14). pickou trubku (8) zasunuli do hlavy nůžek 4.
  • Página 69: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu- doporučujeme napnout provázek jako vodicí látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá- šňůrku podél hrany živého plotu. Přesahující tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí větve se odstřihnou (viz obr. 11/12). • používat, resp.
  • Página 70: Objednání Náhradních Dílů:

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Página 71: Vyhledávání Poruch

    11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis.
  • Página 72: Indikace Nabíječky

    12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 74: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 75: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nebudú s prístrojom hrať. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 77: Správne Použitie Prístroja

    Napätie ..........18 V prístroja. Kapacita ........... 2,0 Ah • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. 18 V nabíjačka Kraftixx • V prípade potreby nechajte prístroj Sieťové napätie ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W skontrolovať. Výstupné napätie/prúd ........•...
  • Página 78 5.1 Montáž všeobecne (obr. 1 – 4) 5.6 Nabíjanie akumulátora (obr. 7, 8) • Zasuňte teleskopickú rúrku (8) do hlavy 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom záhradníckych nožníc (11). Dbajte na to, stlačte aretačné tlačidlo (C). aby ste teleskopickú rúrku (8) zasunuli až po 2.
  • Página 79: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Svietia 2 alebo 1 kontrolka: aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov. Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. Pracovné pokyny • 1 kontrolka bliká: Okrem strihania živých plotov sa smú záhrad- Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. nícke nožnice používať na strihanie kríkov a krovín.
  • Página 80: Objednávanie Náhradných Dielov:

    sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknu- tie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 8.2 Údržba Aby bolo možné vždy dosahovať výborné výk- ony, je potrebné nože pravidelne čistiť a mazať. Odstráňte usadeniny pomocou kefy a naneste na nože jemný...
  • Página 81: Odstránenie Poruchy

    11. Plán na hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky porúch a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Página 82: Signalizácia Nabíjačky

    12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 84: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 85: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 86: Beschrijving Van Het Apparaat En Omvang Van De Levering

    2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Página 87: Reglementair Gebruik

    Pas uw manier van werken aan het toestel Capaciteit ..........2,0 Ah aan. • Overbelast het toestel niet. 18 V Kraftixx lader • Laat het toestel indien nodig nazien. Netspanning ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Uitgangsspanning/-stroom ........
  • Página 88 volledigheid (fi g. 1). 5.5 Montage van de accu (afb. 7) Schuif de accu (13) zoals getoond in afb. 7 in de 5.1 Montage algemeen (afb. 1-4) daartoe voorziene adapter. Let erop dat de accu • Schuif de telescoopbuis (8) op de kop van de hoorbaar vastklikt.
  • Página 89: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Werken met de aanbouwset voor 5.7 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 1) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- de heggenschaar catie (F). De accu-capaciteitsindicatie (G) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand • Controleer de werking van de snoeimessen. van 3 LEDs.
  • Página 90: Bestellen Van Wisselstukken:

    • 9. Verwijdering en recyclage Verwijder afzettingen aan de beschermafdek- kingen met een borstel. • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- Het toestel bevindt zich in een verpakking om tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk transportschade te voorkomen. Deze verpakking vrij van stof en vuil.
  • Página 91 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Página 92: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 93 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 94 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 95: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! por parte de una persona responsable para su Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de serie de medidas de seguridad para evitar le- que no jueguen con el aparato. siones o daños.
  • Página 97: Uso Adecuado

    Capacidad ..........2,0 Ah Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. • Cargador Kraftixx de 18 V Adaptar el modo de trabajo al aparato. • Tensión de red ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W No sobrecargar el aparato.
  • Página 98: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Ajuste de la inclinación de la carcasa del motor (fi g. 3) Pulsar los dos botones de bloqueo (10) y ajustar ¡Cuidado! Montar la batería una vez esté com- la inclinación de la carcasa del motor (11) en 6 pletamente montado el aparato y se hayan rea- posiciones.
  • Página 99: Funcionamiento

    Para el envío o la eliminación de baterías Conectar/Desconectar o del aparato, estos deben embalarse por Conexión • separado en bolsas de plástico para evitar Sujetar el aparato con ambas manos por las cortocircuitos e incendios. empuñaduras. • Desplazar hacia delante el botón de bloqueo Es preciso recargar siempre a tiempo la batería de conexión (fig.
  • Página 100: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar la batería antes de realizar trabajos volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 101: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Página 102: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 103 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 104: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 105: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 106 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kahva Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Kapasiteetti ..........2,0 Ah • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. 18 V Kraftixx -latauslaite • Älä ylikuormita laitetta. Verkkojännite ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. Antojännite/-virta ..........
  • Página 108 ristä sitten pensasleikkurin päässä (11) oleva 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät tau- lukitusmutteri (9) myötäpäivään kiinni. lukon, josta selviävät latauslaitteen valodiodi- • Ripusta kantohihnan (5) jousikoukku (A) put- näytön merkitykset. kessa (4) olevaan hihnanpidikkeeseen (kuva Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä...
  • Página 109: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää nuoraksi langan pensasaidan reunaa pitkin. käyttää tai ladata. Sen yläpuolelle kasvavat oksat leikataan pois (katso kuvia 11/12). • Pensasaidan sivupinnat leikataan kaarimaisin 6. Käyttö liikkein alhaalta ylöspäin (katso kuvaa 13). Noudata lakimääräisiä meluntorjuntamääräyksiä, 8.
  • Página 110: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 111 11. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi...
  • Página 112: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 113 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 114 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 115 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 116: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (sl. 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Página 117: Namenska Uporaba

    Izključite napravo, ko je ne uporabljate. Napetost .......... 18 V • Uporabljajte rokavice. Zmogljivost ..........2,0 Ah 18 V polnilnik Kraftixx 5. Pred zagonom Omrežna napetost . 200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Izhodna napetost/tok .......... Previdno! Baterijo montirajte šele, ko je naprava ........
  • Página 118 • Sponko (A) nosilnega pasu (5) vpnite v držalo preverite • pasu na cevi (4) (sl. 4) ali je vtičnica pod napetostjo. • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. 5.2 Namestitev ramenskega pasu Pozor! Med delom vedno nosite ramenski pas. Če polnjenje baterijskega vložka še vedno ni Napravo vedno izklopite, preden odpustite ra- mogoče, pošljite...
  • Página 119: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Obratovanje 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Upoštevajte zakonska določila za zaščito pred hrupom, ki se lahko krajevno razlikujejo. Nevarnost! Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem izvlecite Previdno! Med delom vedno nosite ramenski baterijski vložek. pas. Napravo vedno izklopite, preden odpustite ramenski pas.
  • Página 120: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 121: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite baterijo. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Napaka Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Página 122: Prikaz Polnilnika

    12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 123 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 124 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 125: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 126: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es ábra) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 127: Rendeltetés Szerinti Használat

    • Kapacitás ..........2,0 Ah Csak kifogástalan készülékeket használni. • A készüléket rendszeresen karbantartani és 18 V Kraftixx töltőkészülék megtisztítani. • Hálózati feszültség . 200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket.
  • Página 128 Csomagoljon minden részt gondosan ki és az akku hallható bereteszelésére. Ahhoz, hogy ellenőrizze le őket teljességükre (1-es ábra). lehúzza az akkut (13), nyomja a reteszelő gombot (C) és húzza hátrafelé le az akkut. 5.1 Összeszerelés általánosan (ábrák 1-től - 4-ig) 5.6 Az akku feltöltése (7, 8-os ábra) •...
  • Página 129: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Dolgozás a kerti ollóval – a Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve. felszerelhető készlettel 2 vagy 1 LED világít: • Vizsgálja felül a vágókések működését. Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- Mindkét oldalon vágó kések szembefutósak kezik.
  • Página 130: Karbantartás

    10. Tárolás mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, levegővel. száraz és fagymentes valamint gyerekek számára • Azt ajánljuk, hogy minden használat után nem hozzáférhető...
  • Página 131: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Página 132: A Töltőkészülék Kijelzése

    12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 133 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 134 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 135 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 136: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mâner te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 137: Utilizarea Conform Scopului

    Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- Capacitate ..........2,0 Ah ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Aparat de încărcat 18 V Kraftixx este utilizat. Tensiunea de reţea ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Purtaţi mănuşi! Tensiunea/curentul de ieşire...
  • Página 138 5.1 Montarea, generalităţi (Fig. 1-4) 5.6 Încărcarea acumulatorului (Fig. 7, 8) • Împingeţi ţeava telescopică (8) pe capul 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. foarfecelui pentru gard viu (11). Aveţi grijă ca Pentru acestora apăsaţi tasta de blocare (C). ţeava telescopică...
  • Página 139: Lucrul Cu Setul De Montaj Foarfece Pentru Gard Viu

    7. Lucrul cu setul de montaj foarfece Toate 3 LED-urile luminează: Acumulatorul este complet încărcat. pentru gard viu Se aprind 2 LED-uri sau numai unul • Verificaţi funcţionarea cuţitelor tăietoare. Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. Cuţite cu tăiş dublu se deplasează contrar şi garantează...
  • Página 140: Comanda Pieselor De Schimb:

    10. Lagăr curăţare. • Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare agresivi la curăţarea componentelor din ma- Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc terial plastic. întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- • Ungeţi cu regularitate toate părţile mobile. cesibil copiilor.
  • Página 141: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Página 142 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 143 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 144: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 145: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Página 147: Σωστή Χρήση

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Χωρητικότητα .......... 2,0 Ah δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Φορτιστής 18 V Kraftixx κατάσταση. • Τάση δικτύου ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη...
  • Página 148: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη 5.3 Ρύθμιση κλίσης περιβλήματος κινητήρα συσκευή. / θαμνοκόφτη (εικ. 3) • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Για το σκοπό αυτό πιέστε το κουμπί φραγής (αρ. ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. 10) και ρυθμίστε την κλίση της κεφαλής του •...
  • Página 149 Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών όπως περιγράφηκε τη ζώνη του ώμου, και ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν ρυθμίστε ανάλογα τη συσκευή. χωριστά σε πλαστικές σακούλες ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πυρκαγιά! Ενεργοποίηση • Κρατήστε τη συσκευή με τα δύο χέρια στη Για...
  • Página 150: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • ξεπερνούν τη γραμμή του σπάγγου (βλ. εικ. Αριθμός ανταλλακτικού 11/12). Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Οι πλευρές μίας πρασιάς κόβονται με στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info κινήσεις σε μορφή τόξου από κάτω προς τα επάνω. (βλ. εικ. 13). 9.
  • Página 151 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κίνδυνος! Πριν από την αναζήτηση της βλάβης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφαιρείτε τη μπαταρία. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Página 152 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 153 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 154 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 155 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 156: Instruções De Segurança

    Perigo! ferramenta. As crianças devem ser mantidas sob Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas vigilância para garantir que não brincam com a algumas medidas de segurança para preve- ferramenta. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Página 157: Utilização Adequada

    Capacidade ..........2,0 Ah Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Carregador Kraftixx de 18 V Utilize apenas aparelhos em bom estado. • Tensão de rede ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Tensão/corrente de saída ........
  • Página 158: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    a ser utilizado. 5.4 Ajustar os tubos telescópicos (fi g. 3) • Use luvas. 1. Abra as porcas de travamento do tubo tele- scópico (7) rodando-as para a esquerda. 2. Puxe os tubos telescópicos (8) até este se 5. Antes da colocação em encontrar na altura de trabalho necessária.
  • Página 159: Trabalhos Com O Acessório De Corta-Sebes

    verifi car que a capacidade do aparelho está a vamente o bloqueio de ligação. diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- regar-se completamente. Esta situação poderia Desligar provocar uma avaria no pack de baterias! Largue o interruptor para ligar/desligar (fi g. 7/ pos.
  • Página 160: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    10. Armazenagem utilize ferramentas para fazer a limpeza. • Mantenha os punhos limpos de óleo para que possa segurar sempre em segurança. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios • Para limpar o aparelho, nunca o mergulhe em em local escuro, seco e sem risco de formação água ou noutros líquidos.
  • Página 161: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova o acumulador. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o prob- lema, dirija-se a uma ofi...
  • Página 162: Visor Do Carregador

    12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 163 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 164 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 165 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 166: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Drška za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 167: Namjenska Uporaba

    Kapacitet ..........2,0 Ah • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. • Isključite uređaj kad ga ne koristite. Punjač Kraftixx 18 V • Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W Izlazni napon/struja ..........5. Prije puštanja u pogon ........
  • Página 168 HR/BIH za rezanje živice (11) u smjeru kazaljke na 4. Pod točkom „prikaz punjača“ naći ćete tablicu satu. sa značenjem LED prikaza na punjaču. • Zakvačite karabiner (A) remena za nošenje (5) na držač pojasa na cijevi (4) (sl. 4) Za vrijeme punjenja akumulator se može malo zagrijati.
  • Página 169: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH • 6. Pogon Bočne površine živice režu se polukružnim pokretima odozdo prema gore (vidi sliku 13). Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje korištenja. rezervnih dijelova Oprez! Prilikom rada uvijek nosite remen za nošenje.
  • Página 170: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 171: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite i izvadite akumulator. Sljedeća tablica pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminirati smetnje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizirati i ukloniti problem, obratite se našoj servisnoj radionici.
  • Página 172 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 173 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 174 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 175: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 176: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Ručka za držanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 177: Namensko Korišćenje

    Prilagodite svoj način rada uređaju. Kapacitet ..........2,0 Ah • Ne preopterećujte uređaj. • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. 18 V Kraftixx punjač • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga Mrežni napon ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W isključite. Izlazni napon/struja ..........
  • Página 178 leskopska cev (8) bude gurnuta do kraja na 3. Umetnite akumulator (13) u uređaj za punjen- glavu makaza za rezanje živice (11). Zatim je (14). čvrsto zategnite navrtku za blokadu (9) na 4. Pod tačkom „Prikaz uređaja za punjenje“ naći glavi makaza za rezanje živice (11) okretan- ćete tabelu sa značenjem LED prikaza na jem u smeru kazaljke na satu.
  • Página 179: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    van. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan ciju uzduž živice. Grane koje strče biće odre- akumulator više ne smete da koristite niti punite. zane (vidi sl. 11/12). • Bočne strane živice režu se polukružnim po- kretima odozdo prema gore (vidi sl. 13). 6.
  • Página 180 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Página 181 11. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključite uređaj i izvadite akumulator. Sledeća tabela pokazuje simptome kod grešaka i opisuje na koji ćete način eliminisati smetnje u slučaju da mašina ne radi ispravno. Ako na taj način nećete moći lokalizovati problem, obratite se našoj servis- noj radionici.
  • Página 182 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 183 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 184 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 185 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 186: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! nie zostaną pouczone lub przyuczone do Podczas użytkowania urządzenia należy użytkowania urządzenia przez osobę, która jest przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. proszę...
  • Página 187: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Regularnie czyścić urządzenie. Pojemność ..........2,0 Ah • Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. • Ładowarka Kraftixx 18 V Nie przeciążać urządzenia. • Napięcie sieciowe ..200-250 V ~ 50-60 Hz, 72 W W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ....
  • Página 188: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem 5.3 Regulacja nachylenia obudowy silnika (rys. 3) Nacisnąć obydwa przyciski blokujące (10) i Ostrożnie! Zamontować akumulator dopiero po ustawić nachylenie obudowy silnika (11) w jednej zakończeniu montażu urządzenia i wykonaniu z 6 pozycji. wszystkich ustawień. Aby zapobiec obrażeniom należy zawsze podczas prac na urządzeniu nosić...
  • Página 189 sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Założyć pas na ramię tak jak opisano powyżej, zamontować żądany zestaw montażowy i Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub wykonać ustawienia urządzenia odpowiednio do urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę potrzeb. na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć...
  • Página 190: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Niebezpieczeństwo! portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie czeniem i konserwacją...
  • Página 191: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Página 192: Wskazania Diod Na Ładowarce

    12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 193 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 194: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 195: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 196: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet Açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Sap İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 197: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Kapasite ........... 2,0 Ah • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini 18 V Kraftixx şarj cihazı sağlayın. Şebeke voltajı ..200-250 V~, 50-60 Hz, 72 W • Aleti kullanmadığınızda kapatın. • Çıkış gerilimi/akımı ..........
  • Página 198 5.1 Montaj genel (Şekil 1-4) 5.6 Akünün şarj edilmesi (Şekil 7, 8) • Teleskobik boruyu (8) çit makası kafası (11) 1. Aküyü makineden sökün. Bunun için sabitle- üzerine yerleştirin. Teleskobik borunun (8) çit me butonuna (C) basın. makası kafası (11) üzerine tam dayanıncaya 2.
  • Página 199: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    1 adet LED lambası yanıyor: edilir (bakınız Şekil 9). • Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. İki tarafı kesen bıçak karşılıklı olarak çalışır ve her iki yönden keser (bakınız Şekil 10). • Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: Düzgün ve eşit bir çit yüksekliği elde etmek Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü.
  • Página 200: Yedek Parça Siparişi:

    8.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Página 201: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Tehlike! Arıza arama işleminden önce aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Testere çalışmıyor - Akü...
  • Página 202 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 203 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 204: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 205: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 206 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Teleskop-Heckenschere KX-ASH 1835 Li (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 207 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Teleskop-Heckenschere KX-ASH 1835 Li (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 208 EH 05/2021 (01) Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 208 Anl_KX_ASH_1835_Li_SPK13.indb 208 20.05.2021 08:44:06 20.05.2021 08:44:06...

Este manual también es adecuado para:

Kx-ash 1835 li kit45.140.6545.140.67

Tabla de contenido