Warning:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are
"OFF" before installing or removing devices. The breaker, trip unit or accessories,
MUST only be installed and serviced by QUALIFIED personnel.
Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with
applicable standards.
Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissment:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du
disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position "OFF". Les
disjoncteurs, unités de protection ou accessories doivent être installés par des
personnes qualifiées et habilitées.
Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs
sont installés dans les régles de l'art.
Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la
poussiére et des projections d'eau.
Warnung:
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes
oder dessen Entnahme, zuerst ALLE Netzverbindungen trennen. Installation,
Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL
durchzufuhren.
Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur
in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen.
Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion geschützt
lagern.
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance.
DEH40263 R04 122004
Atención:
FD1PR
PELIGRO de electrocución.Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas
están "DESCONECTADAS" antes de instalar o desmontar un accesorio. El
interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser
FG1PR
instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.
Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativa vigente.
Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases
corrosivos.
Attenzione:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni
siano nella posizione di "OFF" prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo.
L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti
SOLO da personale QUALIFICATO.
Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.
Stoccaggio: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Aviso:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de
alimentaçao eléctrica estao "DESLIGADAS" antes de instalar ou retirar qualquer
aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEM APENAS ser
instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS.
Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade
com as normas aplicáveis.
Armazenagem: Em local seco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão
Waarschuwing:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE
stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeld voor het installeren of verwijderen van
apparaten. De schakelaar, afschakeleenheid of accesssoires mogen
UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en
onderhouden.
Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de
gebruikelijke standaarden.
Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.
160A/250A
I
O
187 5
Im
345 0
Ir
130 0
300 0
Ir
Ir= 25
0A
750
A
Im
A
max. 3
.
5-8 mm
O
400A/630A
FET TA3
250K
TM L
FGTA A3L0
400
Test
95%
105%
St
400A
5
6
400A
lr
8
FGRJ 3L025
0
4
10
200
213
3
lr
12
SMR1
3 pole
/ 3 trips
188
225
43171 8
2
= lm
13
Im
2.5
St x lr
250 A
175
238
163
250A
156
43314 8