FUNCIONES DE MANEJO
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por movimientos incontrolados de la mesa de trabajo
Si las dos palancas excéntricas no están bien apretadas contra las patas de la me-
sa o las palancas de fijación del ángulo no están apretadas, durante los trabajos
pueden producirse movimientos incontrolados de la mesa.
Compruebe antes de cada trabajo que las dos palancas de fijación estén apreta-
das y que las dos palancas excéntricas están apretadas contra las patas de la me-
sa para que la mesa esté fijada con seguridad.
AJUSTE RÁPIDO DEL TABLERO DELANTERO DE LA MESA
AVISO
Si los husillos se encuentran bajo tensión, alivie primero la tensión y utilice des-
pués el ajuste rápido.
Tire hacia fuera de las dos palancas del ajuste rápido y manténgalas en esa posi-
ción. Posicione el tablero delantero de la mesa moviéndolo a la posición deseada.
Suelte las dos palancas del ajuste rápido y sujete la pieza con las dos manivelas
(Fig. 7.1).
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por una pieza que se suelta
Moviendo el tablero de la mesa con el ajuste rápido no se aplica una fuerza de su-
jeción sobre la pieza.
Para sujetar la pieza de forma fija, utilice las dos manivelas.
SUJECIÓN DE PIEZAS
Las mordazas de plástico incluidas en el volumen de suministro ofrecen múltiples
posibilidades de sujeción y apoyo para piezas. Las cuatro puntas de apoyo adicio-
nales se insertan en las mordazas como se muestra en la imagen y se fijan girándo-
las lateralmente (Fig. 7.2).
Para sujetar una pieza, en caso necesario coloque las mordazas en los tableros de
la mesa de trabajo y posicione la pieza entre los tableros de la mesa o las morda-
zas. Gire las dos manivelas en el sentido de las agujas del reloj para sujetar una
pieza. Para soltar las piezas, gire las dos manivelas en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
MONTAJE DE APARATOS
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por la caída del aparato
Antes del montaje de los aparatos, el tablero de la mesa debe encontrarse en po-
sición horizontal y estar bien fijado con las dos palancas de fijación. No debe
montarse ningún aparato si el tablero de la mesa está inclinado.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por la caída del aparato
Antes de cada puesta en funcionamiento, asegúrese de que estén apretadas las
cuatro conexiones roscadas entre el aparato y la mesa.
Con los tornillos de fijación incluidos en el volumen de suministro es posible mon-
tar en la mesa una sierra ingletadora o un soporte de taladro.
MONTAJE DE UNA SIERRA INGLETADORA
Coloque la sierra ingletadora en el centro de la mesa con sus orificios de montaje
sobre los orificios oblongos de los dos tableros de la mesa. En caso necesario, el
tablero delantero puede moverse hacia delante o hacia atrás hasta que los orificios
oblongos se encuentren bajo los orificios de montaje delanteros. Fije ahora la sie-
rra ingletadora insertando los cuatro tornillos y las cuatro arandelas pequeñas des-
de arriba a través de los orificios de montaje y los tableros de la mesa, y apriete los
tornillos desde abajo con las arandelas grandes y las tuercas (Fig. 8.1). Asegúrese
de que la sierra ingletadora esté montada en el centro de la mesa para que el cen-
tro de gravedad de la sierra esté centrado y la mesa no pueda volcar.
Método de montaje alternativo
Si se utilizan los orificios oblongos sobre los husillos, los tornillos de-
ben introducirse desde abajo (Fig. 8.2).
MONTAJE DEL SOPORTE DE TALADRO WOLFCRAFT 3406
Coloque el soporte de taladro en el centro de la mesa y posiciónelo de manera que
sus orificios de montaje se encuentren sobre los orificios oblongos de los dos table-
ros de la mesa. En caso necesario, el tablero delantero puede moverse hacia delan-
te o hacia atrás hasta que los orificios oblongos coincidan con los orificios de mon-
taje delanteros. Inserte los cuatro tornillos y las cuatro arandelas grandes desde
arriba a través de los orificios de montaje y apriételos con las arandelas pequeñas y
las tuercas en el lado inferior del tablero de la mesa (Fig. 8.3).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
– Limpie la mesa de trabajo y sujeción después de cada uso con un paño seco.
– No utilice disolventes ni productos de limpieza que puedan rayar o cortar el
producto.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
Elimine siempre los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio am-
biente. Para la eliminación de la MASTER 750
mativa local aplicable para la eliminación de residuos.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Estimado/a aficionado/a al bricolaje, usted ha adquirido un producto wolfcraft de
alta calidad que le dará grandes satisfacciones. Los productos de wolfcraft cum-
plen con los más altos estándares técnicos y, antes de llegar al mercado, son some-
tidos a intensivos procesos de desarrollo y pruebas. Durante la fabricación en serie,
el alto nivel de calidad se garantiza mediante controles continuos y pruebas perió-
dicas. La solidez de nuestros desarrollos técnicos y la fiabilidad de nuestros contro-
les de calidad le garantizan que ha tomado la decisión de compra correcta. Para el
producto wolfcraft que ha adquirido le ofrecemos 10 años de garantía a partir de
la fecha de su compra, siempre que lo utilice únicamente para tareas de bricolaje.
La garantía cubre exclusivamente los daños en el propio producto adquirido y sola-
mente aquellos daños que se deban a defectos de fabricación o de los materiales.
Esta garantía no cubre los defectos y daños que se produzcan por un uso inade-
cuado o por falta de mantenimiento. Del mismo modo, la garantía no cubre el des-
gaste habitual ni el deterioro normal por su uso, ni tampoco los defectos o daños
conocidos por el cliente en el momento de la celebración del contrato. Las recla-
maciones de garantía solo se pueden hacer valer presentando la factura o el com-
probante de compra válidos. La garantía concedida por wolfcraft no limita sus de-
rechos legales como consumidor (cumplimiento posterior, rescisión o reducción, o
indemnización por daños o gastos).
Las reclamaciones de garantía deben dirigirse a:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
37
000
000
O 5027
ERGO
, tenga también en cuenta la nor-