Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 435

Enlaces rápidos

42" RADIANCE G2
High-Definition, Multi-Modality Imaging
User manUal
[ E N g l I s H ]

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NDS RADIANCE G2

  • Página 1 42" RADIANCE G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging User manUal [ E N g l I s H ]...
  • Página 3 © 2017 NDS Surgical Imaging, LLC. All rights reserved. Information in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is given to the correctness of the contents. This document is subject to change without notice. NDS provides this information as reference only.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Tab 1 Warnings and Cautions ----------------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Declarations of Conformity ------------------------------------------------------------------------ iii Legal Statement -------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Intended Use and Contraindications ------------------------------------------------------------ 1 Image Retention Notice ----------------------------------------------------------------------------- 1 Quick Startup ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit ----------------------------------------------------------------------------- 1 First Time Users and Initial Test ----------------------------------------------------------------- 1...
  • Página 6: Warnings And Cautions

    Warnings and Cautions This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid damaging the equipment. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
  • Página 7: Declarations Of Conformity

    NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
  • Página 8: About This Manual

    Connect the power supply to the display via the power plug. Plug in the AC adapter. Connect a video source to the display. Apply power to the peripheral device, then to the display. The NDS logo is displayed, followed shortly by video.
  • Página 9: Connector Panels

    Connector Panels Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 terminated cables to the Y and C labeled connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximum resolution. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximum resolution.
  • Página 10: Electrical Symbols

    Electrical Symbols Equipotentiality: This symbol appears next to the display’s potential equalization connector. (ground post) Open (Off) Switch: This symbol appears on the open, or off, side of the display’s rocker switch. Closed (On) Switch: This symbol appears on the closed, or on, side of the display’s rocker switch.
  • Página 11: Control

    Control A 6 button keypad, located bottom center on the front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menu (OSM) system. To display the standard input menu, press the INPUT button twice. Quick Select The QUICK SELECT menu, shown below, is displayed when the keypad’s INPUT button is pressed once.
  • Página 12: Image Adjustments

    Image Adjustments Press this keypad button to adjust the Brightness, Contrast and / or the Backlight settings. Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control. Press the ◄ or ► button to adjust Primary brightness. When a PIP image is visible, press the Brightness / Contrast button again to access the Secondary brightness control.
  • Página 13: Menu Systems Overview

    Menu System Overview Press the MENU button once to open the On Screen Menu System (OSM). The primary and secondary inputs are shown at the top of the menu. Picture menu is displayed when the OSM is opened. Press the ◄ or ► button to select the menu you want to work with, then press the SCROLL button to select the parameter.
  • Página 14: Video Source

    Video Source Inputs Menu Press the INPUT button twice to open the input menu. The Input menu shows a: P for primary input in the left most column and an: S for secondary input in the column to the right of the cursor. When a secondary input is selected, its information is shown at the top of the input menu to the right of the primary input information .
  • Página 15: Pip And Swap

    PIP and Swap Selecting a secondary input will display a small image of the secondary source in the upper right corner of the display. Secondary Image Size Control The size of the secondary image is controlled by pressing ◄ or ► buttons. Pressing the ► button will cycle through: Small PIP = Width of secondary image is 25% of total screen width.
  • Página 16: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): The GPIO control allows the user to step through the Secondary image sizes as described on page 8, swap the Primary and Secondary images or display a Record indicator in the upper left corner of the display. Refer to the Input Menu shown below when setting up the Primary and Secondary inputs.
  • Página 17: Display Setup

    Display Setup HD-SDI Picture Menu SD-SDI, S-Video and Composite Picture Menu Horizontal Position (SD-SDI, S-Video and Composite only): This control is disabled when Overscan is set to 0. Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position (SD-SDI, S-Video and Composite only): This control is disabled when Overscan...
  • Página 18: Vga,Sog, Rgbs And Ypbpr Picture Menu

    Select using ◄ or ► buttons. SmartSync™ / Alternative Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Alternative Modes parameter and press the ◄ button.
  • Página 19: Dvi-Digital Picture Menu

    DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is 16:9 480P 576P or interlaced. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
  • Página 20: Color Menu

    Color Menu Gamma: Press ◄ or ► to select a preset Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video PACS Notes: Video is a color corrected Look Up Table (LUT). PACS is a DICOM-like LUT. Note: This product is capable of displaying Radiology (PACS) images for reference, not diagnostic, purposes only.
  • Página 21: Setup Menu

    Setup Menu Menu Position: Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the ◄ or ► button to select any of the 9 screen positions. Language: Selects 1 of 8 languages: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
  • Página 22: Defaults Menu

    Defaults Menu Factory Defaults: Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the ► button. User Defaults: Allows up to five customized user setting profiles to be saved. Setting User Defaults 1.
  • Página 23: Troubleshooting

    Frequency is set correctly. Black Screen: Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. A “Searching” message appears in the lower right hand corner when the video source is not present.
  • Página 24: Drawing And Dimensions

    Drawing and Dimensions...
  • Página 25: Data Connectors And Pin Outs

    Data Connectors and Pin Outs DVI-I* Digital and Analog . 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I Supports digital and analog (RGBS / YPbPr). 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA Analog data appears on pin 8 and pins, C1 through C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
  • Página 26: Control Connectors And Pinouts

    No Connection Note: No Connection Flash Upgrade Cable part number: 35Z0047 is available from NDS. Flash Upgrade and Serial Control Rx General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Closing the Swap Pin to GND swaps the position and size of the Primary and Secondary images. See page 8 for details.
  • Página 27: Power Connector And Pin Out

    Power Connector and Pin Out Name Description Line AC Source Ground Bottom Neutral AC return Power Connector Fuse Replacement Fuse Replacement: 1. Disconnect the power cord 2. Using a small screwdriver, gently pry open the door (A) that covers the fuse carrier (B). 3.
  • Página 28: Specifications

    Specifications Viewable Diagonal (inches) 42.0 Luminance (cd/m2, typical) BT.709 Luminance Native Resolution 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (nominal) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohms 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level 0.8 –...
  • Página 29 SDI Supported Resolutions DVI Supported Resolutions Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Signal Parameter Supported Range Resolution Resolution Frequency Resolution Resolution Frequency Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
  • Página 30: Cleaning And Disinfecting Instructions

    Ethanol 80 % by volume Unacceptable solvents: MEK (Methyl Ethyl Ketone) Toluene Acetone *Note: The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and, when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
  • Página 31: Electromagnetic Compatibility (Emc) Tables

    Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions, adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and co- existence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
  • Página 32: Emc Tables

    EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment-- guidance The product uses RF energy only for its internal function.
  • Página 33 EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Página 34 EMC Tables Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the product The product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the product can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the product as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 36: Contact

    +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 37 42" RADIANCE® G2 用戶手冊 High-Definition, Multi-Modality Imaging 中文 中文...
  • Página 39 © 2015 NDS Surgical Imaging, LLC.版权所有。 本文档的信息准确性已经过仔细检查,但不能保证其内容完全正确。本文件如有更改, 恕不另行通知。 NDS 提供的这些信息仅作为参考。本文件有提及其他供应商的产品,但并不代表 NDSsi 推荐或认可这 些产品。 本文件包含受版权保护的专有信息。未经 NDS 事先书面许可,不得利用机械、电子或其它任何方法以 任何形式复制本手册中的任何内容。 所有商标均为其各自所有者的财产。...
  • Página 41 目录 标号 1 警告和警示 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 循环利用 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii 一致性声明 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- iii 法律声明 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- iii 标号 2 关于本手册 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 用途和禁忌 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 快速启用 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 启动装置 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 初次使用者和初始测试 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 标号 3 连接器面板 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 电气符号 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3 标号...
  • Página 42: 警告和警示

    警告和警示 此符号用于提醒用户,必须遵守有关安装和/或操作本设备的重要信息。应仔细阅读此符号前面 的信息以避免损坏设备。 此符号用于警告用户,本设备内部有未绝缘且足够产生电击的电压。因此,与本设备内部任何零 件进行接触都会产生危险。 严禁 用户不得私动内部零件。 为降低电击的风险, 取下封盖(或后板)。 交由合格的维修人员进行维修。 此符号用于提醒用户,手册包含有关操作和/或维护本设备的重要信息。应仔细阅读此符号前面 的信息以避免损坏设备。 此符号标示制造商。 此符号标示制造商的欧洲共同体代表。 了降低火灾或电击危险,请不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境中。另外,除非插头片可以完全插入,请勿将本设备的极性插头 同延长电缆插座或其它插口一起使用。本产品的设计符合在患者附件使用设备的医疗安全要求。 本产品为I类医疗器械。便不可更改。 本设备/系统仅可由医疗专家使用。 本设备/系统仅可由医疗专家使用。 符合安全标准: 电击、火灾和机械危害仅符合 CAN/CSA C22.2 NO.60601-1 和 ANSI/ 该产品经 TUV 认证, AAMI ES60601-1。 符合安全标准: 本产品符合 EN 60601-1 的安全要求,因而也符合医疗设备指令93/42/EEC 和 2007/47/EC (一般安全信息)要求。 仅当与所提供的医疗级电源产品一起使用时,才能符合上述标准。 本产品...
  • Página 43: 一致性声明

    与本监视器相连接的辅助设备必须通过相关 IEC 标准认证,如数据处理设备应通过 IEC 60950-1 认证,医疗设备应通过 IEC 60601-1 认 证。另外,所有设备配置要符合 IEC 60601-1-1 系统标准。任何通过将其它设备与信号输入部分或信号输出部分相连接来配置医疗系统 的个人,要负责确保该系统符合 IEC 60601-1-1 系统标准的要求。负责将该监视器固定在系统上的个人还需要保证,本显示器中所用的 安装设备要符合 IEC 标准 60601-1。如有疑问,请咨询技术服务部门或您所在地的代表。 声明 此为A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。 法律声明 NDS 通过其它医疗设备制造商、经销商和转销商售卖产品,因此,本 NDS 产品的购买者应向最初售卖实体咨询其所提供的任何适用的 产品质量保证条款(如有)。 NDS 不承担也不授权他人承担任何与本产品销售和/或使用相联和/或相关的责任。若要恰当使用、处理并维护 NDS 产品,客户应查阅 本产品中附带或通过其它方式获得的产品具体说明、指导手册和/或标签。 客户需注意:产品性能会受包括系统配置、软件、应用程序、客户数据和操作人员对系统的控制在内多种因素影响。NDS 能与许多系统 相兼容,但各个客户使用特定功能可能各有不同。因此,产品对于某种特定用途或应用的适用性必须由客户自行确定,NDS 不能提供保 证。 NDS 明确声明不作任何明示、暗示和/或法定的担保,包括但不限于与所有 NDS 产品或服务相关的商业适销性、适合性和/或任何特定...
  • Página 44: 关于本手册

    关于本手册 本手册旨在协助用户正确安装、设置并操作 LCD 显示系统。依购买的型号和选项不同,本手册中的某些 功能和选项可能不适用于您所使用的显示器。 书页侧边的蓝色数字表示手册新的一节的开始。 本手册中包含功能描述语,含义如下: 零件号:90R0070 固件 BIOS:58J0105 版本 A 及更高。 用途和禁忌 用途: 该显示器用于在医疗环境中显示高质量视频和图像。 产品禁忌 在空气、氧气或一氧化二氮与混合易燃的麻醉混合物的环境下,本显示器不能使用。 本产品的任何部分,均不能与病人接触。切勿同时触摸本产品和病人。 本产品可以显示放射科(PACS)图片仅供参考,不诊断,仅供参考。 对于关键任务的应用程序,我们强烈建议立即可用的替换部件。 图片保留的通知 警告:将固定(恒定)影像长时间显示在监视器上会导致残影(“老化”)。避免将固定影像显 示在监视器屏幕上,或当监视器处于未使用状态时关闭它。 快速启用 启动装置: 将电源通过插头接入显示器。插入交流适配器。将视频源连接至显示器。通电顺序为先外周设备,然后 显示器。屏幕显示 NDS 图标,随后为简短视频。 NDS设计的电子产品附有 SmartSync™ 专利技术,在启动时可检查输入信号并自动以正确格式显示视频 图像。因此绝大多数视频源均无需调整。要精细调整图像,请参阅第5页的“图像调整”。 初次使用者和初始测试: CRT更为硬脆。因此,现场视频可能稍显模糊。不熟悉 平板显示器(LCD)的图像在视觉上显得比传统 该差异的用户,在进行关键应用前应了解该情况并确定其可用性。对于初次使用者,推荐将显示器置于 CRT 旁观察,熟悉图像质量的差别。...
  • Página 45: 连接器面板

    连接器面板 备注 连接缆线将 S-视频信号输送至标有 Y 和 C 字母的 连接器或一根 DIN 4 连 可通过 2 根 接缆线,但不能同时输送。 2. DVI 1 输入 1920 x 1200。DVI 2 输入 1920 x 1080。 最大分辨率为 最大分辨率为 3. 3G-SDI 1 和 3G-SDI 2 接收 3G-SDI 信号。 3G-SDI 规定。...
  • Página 46: 电气符号

    电气符号 等电位: 该符号位于显示器的电位均衡端子旁。(接地端) 断开(关)符号: 该符号位于显示器跷板开关的断开或关一侧。 闭合(开)符号: 该符号位于显示器跷板开关的闭合或开一侧。...
  • Página 47: 快速选择

    控制 用户可通过位于显示器正面下方的一个 6 按钮键盘,使用屏幕菜单[On Screen Menu,OSM]系统调整各种显示参 INPUT[输入]按钮。 数。要显示标准输入菜单,请按两次 快速选择 INPUT[输入]按钮时,将显示 QUICK SELECT[快速选择]菜单。 如图所示,当按一次该键盘上的 如果当前输 QUICK SELECT[快速选择]菜单上显示的五种参数之一,则该参数将会发亮。 QUICK SELECT[快 入为 按下 速选择]键下指向它的键盘按钮,选择这些输入之一。例如: DVI-1,按下 DVI-1 标签下的 MENU 要选择 QUICK SELECT[快速选择]菜单将在 10 秒后关闭。QUICK SELECT[快速选 [菜单]按钮。 如果未进行选择, 择]菜单将在完成最后一次选择 30 秒后关闭。Quick Select[快速选择]只能更改主输入。 如果正在显示一项 次输入,且使用 Quick Select[快速选择]选择的输入与次输入相同,则画中画[PIP]图像将被清除且所选 的输入将成为主输入。...
  • Página 48: 图像调整

    图像调整 Brightness[亮度] Contrast[对比度]和/或 Backlight[背光]设置。 按下该键区按钮调整 、 调整 Brightness[亮度] Brightness 按下 Brightness/Contrast[亮度/对比度]按钮,显示 [亮度]控制。按 ◄ 或 ► 按钮调整 Primary[主]亮度。 下 在可看到一个画中画画面时,再 Brightness / Contrast[亮度/对比度]按钮以进入 Secondary[次]亮 次按下 度控制。 亮度设置过高或过低将减少可见灰度的数量。 调整 Contrast[对比度] Brightness / Contrast[亮度/对比度]按钮, 在显示画中画时,按两次、三次 ◄ 或 ► 按钮调整 Primary[主]对 将显示 Contrast[对比度]控制。 按下 Brightness / Contrast[亮度/对...
  • Página 49: 菜单系统概述

    菜单系统概述 On Screen Menu System 主和次输入显示在该菜单顶 按 MENU[菜单]按钮一次,打开 [屏幕菜单系统,OSM]。 部。 Picture 当打开 OSM 时,将显示 [画面]菜单。 ◄ ► 按 ◄ 或 ► 按钮将参数设置为所 按 或 按钮选择需要的菜单,然后按 SCROLL[滚动] 按钮选择参数。 需值。 按 MENU[菜单]按钮保存更改并关闭菜单系统。 注 Setup[ 所有的参数名均随 设置]菜单中选择的语言而改变。 2. 变灰的输入当前无法访问。 支持语言: English[英语]、Deutsch[德语]、Francais[法语]、Italiano[意大利语]、Svensk[瑞 典语]、Espanol[西班牙语]、Nederlands[荷兰语]和、 [俄语]。 Pycckий...
  • Página 50: 视频源

    视频源 Input[输入]菜单 INPUT 输入菜单显示:P,在最左列,表示主输入,和:S,在光标右边列, 按 按钮两次,打开输入菜单。 表示次输入。 最后,按下◄ 按钮使其成为主输入或按下使其成 按 SCROLL[滚动]按钮高亮显示所需的输入。 为 SCROLL ► 入。 要清除次输入,可使用 [滚动]按钮将其高亮显示,并按下 按钮。 要清除次输入,可使用 SCROLL ► 选择次输入为可选的。注意:变灰的输入将无法访问。 [滚动]按钮将其高亮显示,并按下 。 输入菜单将在最近一次按下按钮 30 秒后自动关闭。还可通过按下输入按钮关闭该菜单。 X 的输入不能被指定为 下表列出了当一项给定输入为主输入时,哪些输入可能是次输入。 在次列中标有 次输入。灰色小框表示这些输入共用一个连接器或电子器件,因此不能同时使用。 DVI 2、RGBS YPbPr 和 SOG 2 共用同一输入。因此,如果选择一个输入作为主输入,则不能选择其他 、 输入作为次输入。...
  • Página 51: Pip[画中画]和 Swap[转换]

    PIP[画中画]和 Swap[转换] 选择一个次输入将在显示器的右上角显示一个该次信号源的小画面。 次输入画面尺寸控制 通过按下◄ 或 ► 按钮可控制次输入画面的尺寸。按下该按钮将在下列尺寸间转换: = 次输入画面宽度为屏幕总宽度的 25%。 小尺寸画中画 大尺寸画中画 = 次输入画面宽度为屏幕总宽度的 40%。 分屏 = 主输入和次输入并列有相等的宽度(屏幕宽度一半)。 分屏过扫描 = 主输入和次输入有相等的宽度,并应用了过扫描 全屏主输入 = 不显示次输入画面。 屏幕底部的画面表示上述顺序。 按下◄ 按钮将按相反的顺序在上述尺寸间转换。 SCROLL[滚动]/SWAP[转换]按钮将在显示器上转换主和次输入,并转换其各自位置。按该按钮两次 按下 将输入恢复为其原始主/次状态。转换主、次画面无需显示两个画面。 也可通过 GPIO 端口控制次画面尺寸和画面转换。第 9 页有关于 GPIO 的详细信息,第 19 页上有关 于...
  • Página 52: Gpio[通用输入/输出]

    GPIO 通用输入/输出(GPIO): 通过 GPIO 控制,用户可如第 8 页所述单步调试次画面尺寸,转换主和次画面或在显示器左上角显示记录指示器。 在设置主和次输入时,请参见下面显示的输入菜单。 GPIO 主/次源设置: 1. 按 INPUT[输入]按钮两次,打开 Input Menu[输入菜单]。 2. 按下 SCROLL[滚动]按钮高亮显示要被指定为 Primary[主]的输入。 ◄ 3. 按下 光标左边列中显示有 P 的按钮对其进行选择。 4. 选择 Primary[主]输入后,您可以指定一个 Secondary[次]输入。 5. 按下 SCROLL[滚动]按钮高亮显示要被指定为 Secondary[次]的输入。 ► 6. 按下 光标右边列中显示有 S 的按钮对其进行选择。选择的 Secondary[次]输入以小尺寸画中画显示在显示 器的右上角。...
  • Página 53: 显示器设定

    显示器设定 HD SDI 图像菜单 SD SDI S-视频和复合画面菜单 Horizontal Position[水平位置]: 向左或右移动图像。按 ◄ 或 ► 按钮调整图像的水平中心。 Vertical Position[垂直位置]: 向上或向下移动图像按 ◄ 或 ► 按钮调整图像的垂直中心。 Sharpness[锐度]: 按 ◄ 或 ► 调整显示图像的锐度(焦点)。 Overscan[过扫描]: 0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或 左右丢失。使用 ◄ 或 ► 按钮选择。 Aspect [看点] : 按◄...
  • Página 54: Vga、Sog、Rgbs 及 Ypbpr 图像菜单

    0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或左右丢失。 ◄ ► 使用 或 按钮选择。 SmartSync™ / Alternative Modes[备选模式] 启动时, NDS 专利技术 SmartSync 可检查输入信号并自动以正确格式显示视频图像。要运行 SmartSync,请高 ◄ 亮显示 SmartSync / Alternate Modes[备选模式]参数并按 按钮。 ► 要选择一种备选模式(格式) 请高亮显示 SmartSync / Alternate Modes[备选模式]参数并按下该按钮。每次按下 ► ,将恢复至第一种模式。Alternative Modes 该按钮,模式增加,直至所选模式等于可用的最大值,下一次按下...
  • Página 55 DVI 数字图像菜单 Overscan[过扫描-视频] 当输入为 16:9 形式或 480P 或 576P 或隔行扫描时,将启用该参数。 0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或 左右丢失。使用 ◄ 或 ► 按钮选择。 Scaling[缩放-图像] 当输入为 16:9 形式或 480P 或 576P 或隔行扫描时,将启用该参数。 Fill = 扩展视频图像充满整个屏幕。因此可能无法准确显示纵横比。Aspect = 扩展视频图像直到最大维度 充满屏幕。图像的上下或左右可能出现黑条。1:1 = 以原始尺寸和纵横比显示视频数据。图像的上下和左 右可能出现黑条。使用 ◄ 或 ► 按钮选择。 Mirroring[镜像]:...
  • Página 56: Color[颜色]菜单

    Color[颜色]菜单 Gamma[伽马]: 按下 ◄ 或 ► 按钮选择一项预设 Gamma(1.8、2.0、2.2、2.4 或 2.6)、Video[视频]或 PACS 注 Video 是调色查阅表 (Look Up Table, LUT)。 PACS 是 DICOM-样 LUT。注意:本产品可以显示各种放射(PACS)图像,仅用于参考、非诊断用 途。 Color Temperature[色温]: 按 ◄ 或 ► 按钮选择预设色温。注意:当选择一项预设值并改动任何参数时,当前数值被复制到用户 预设并选择用户。 Red[红]、Green[绿]、Blue[蓝]: 按 ◄ 或 ► 按钮增加或减小所选颜色的强度。 Saturation[饱和度]: 按 ◄ 或 ► 设置图像的饱和度[颜色强度]。 Hue[色调]:...
  • Página 57: Setup[设置]菜单

    Setup[设置]菜单 Menu Position[菜单位置]: 将菜单置于9个屏幕预置位置之一。按 ◄ 或 ► 按钮选择任意的9个屏幕位置之一。 Language[语言]: 选择8种语言之一:English[英语]、Deutsch[德语]、Francais[法语]、Italiano[意大利语]、Svensk[瑞典语]、 Espanol[西班牙语]、Nederlands[荷兰语]和 Pycckий[俄语]。按 ◄ 或 ► 按钮选择任意的8种语言之一。 DPMS Enable[启用 DPMS]: Display Power Management System[显示器电源管理系统]。当启用[on] DPMS 且没有输入信号时,将显示一条 “D.P.M.S”信息,时长 10 - 15 秒,之后显示器关闭。当恢复输入信号时,显示器开启。按 ► 按钮启用 DPMS, 按 ◄ 按钮禁用 DPMS。 Auto Source Select[源自动选择]: Manual = 用户可以选择从快捷菜单(第4页)或输入菜单(第7页)所需的输入。...
  • Página 58: Defaults[默认]菜单

    Defaults[默认]菜单 Factory Defaults[工厂默认值]: 显示 Restoring Factory Defaults[正在恢复工厂默认值]信息并将所有设置变为工厂预设值。按 SCROLL [滚动]按钮高亮显示 Factory Defaults[工厂默认值],然后按 ► 按钮。 User Defaults[用户默认值]: 允许保存多达五个定制的用户设置记录。 设置用户默认值 1. 在用户喜好中设置 Primary[主]和 Secondary[次]输入、PIP size[画中画尺寸]、Picture[图像]、 Color[颜色]和 Setup[设置]参数。 2. 选择 Defaults[默认值]选项卡。 3. 使用 SCROLL[滚动]按钮选择一个可用的 User Defaults[用户默认值]。可用的用户默认值显示 ***EMPTY***。 4. 按 ◄ 信息将被删除,请参阅上面 OSM 插图中的 User Defaults 1[用 保存用户设置。***EMPTY*** 户默认值...
  • Página 59 位]。请参阅: 下文中的设置频率、相位和锐度。 字符噪点和垂直失真: 调整 Frequency[频率]可扩展或收缩所显示图像的水平尺寸。显示的图像可能太宽或太窄,且灰暗和明 亮色彩可能出现垂直条带和像素抖动。请调整频率直到图像正好适合屏幕。水平位置调整可用于验证频 率是否已设置正确。将图像与屏幕的左侧边对齐,然后向右移动一次按键的距离。若频率设置正确,图 像应有一条边消失于屏幕右侧。 黑屏: 重新开关显示器。若显示 NDS 图标,则显示器工作正确。检查是否启用了电源管理功能[DPMS]。。当 无视频源时,在右下角会显示一条“Searching[正在搜索]”信息。 设置频率、相位和锐度: Windows 用户:打开一个写字板文档,将字体设置为 Arial 8.按 Enter 键将光标移至页面正中。按住 Shift 和 + 键创建一行 + 符号。 若成组 + 符号均过亮或过暗,则 Frequency[频率]不正确。 按 MENU 按钮打开 OSM,然后用 SCROLL 滚 Frequency 按 ◄ 或 ► 按钮增高和减低频率。在某一频率,所有的 + 符号均对焦且强...
  • Página 60: 图纸和尺寸

    图纸和尺寸...
  • Página 61: 数据连接器和针脚输出

    数据连接器和针脚输出 DVI-I* 数字和模拟。 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I 支持数字和模拟信号 (RGBS/YPbPr)。模拟数据位于针脚 8 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA 和 C1 至 C5。*符合 DVI 1.0 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC 4 N.C. 9 +5VDC 14 VERT SYNC.
  • Página 62: Gpio 连接器和针脚输出

    针脚 名称 说明 无连接 +5 VDC 快速升级和串行控制 Tx Data - 无连接 Data + 接地 无连接 无连接 接地 无连接 注意:NDS 可提供下列缆线。 无连接 1.快速升级缆线订购部件编号:35Z0047 快速升级和串行控制 Rx GPIO 连接器和针脚输出 通用输入/输出(GPIO): 转换: 关闭至 GND 的转换针脚将转换主和次图像的位置和尺寸。有关详情,请见第8页。 画中画[PIP]尺寸: 每次将画中画尺寸连接至 GND,次图像的尺寸都将增大。有关详情,请见第8页。 记录指示器: 当出现至 GND 的触点闭合时,会显示记录指示器,当触点被开启时,指示器关闭。记录指示器显示在显示器的左上 角。 GPIO 配套连接器...
  • Página 63: 电源连接器和引脚

    电源连接器和引脚 接口 名 描述 Line 交流电源 顶部 中 交流接地 底部 Neutral 交流中立 电源连接器保险丝更换 更换保险丝: 1. 拔下电源线。 2. 使用小螺丝起子,轻轻撬开覆盖保险丝支架(B)的护盖 (A)。 3. 使用螺丝起子,将保险丝支架(B)从其插槽(C)中撬出。 4. 辨别并取出失效的保险丝。 5. 安装新的保险丝*时,请确定保险丝的其中一端接触支架 的背面,如图(B)所示。 * 保险丝信息: Cooper Bussmann, S506-5A, 5A, 250V, 时延...
  • Página 64 规格 型号 42 Radiance G2 可视尺寸(英寸) 42.0 最大亮度 (cd/m²,典型) BT.709 亮度 本机分辨率 1920 x 1080 点距(mm) 0.4845 垂直查看角度 178° 水平查看角度 178° 对比度(额定) 1000:1 75 Ohm的VGA 输入信号电平 0.7 V p-p HD-SDI 输入信号电平 0.8 – 2.0 V p-p S-Video 输入信号电平 0.7 V p-p Composite 输入信号电平...
  • Página 65 DVI支持的分辨率 SDI支持的分辨率 水平 垂直 垂直 水平 垂直 垂直 信号参数 支持的范围 分辨率 分辨率 频率 分辨率 分辨率 频率 活动分辨率 最小 640 x 480 至最大 1920 x 1200 (像素) (线条) (Hz) (像素) (线条) (Hz) (水平 x 垂直) 480i 29.97 1280 720p 483i 29.97 1280 720p 59.94...
  • Página 66: 清洁和消毒说明

    清洁和消毒说明 在进行清洁和表面消毒前,应关闭装置并断开电源。 清洁: 使用蘸有认可清洁剂的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面。 下文已列出可用的清洁材料。使用蘸有蒸馏水 的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面以去除残余的清洁材料。 消毒: 使用蘸有 80% 酒精的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面以消毒装置。让装置自然风干。 注意: 不要让液体进入装置内部且不要让外表面接触下列禁用溶剂,否则可能对装置造成严重损坏 可以使用的清洁材料: 醋(蒸馏白醋,酸度 5%) 氨基玻璃清洁剂 可以使用的消毒材料: 80%(按体积计)的乙醇 禁用的溶剂: MEK(甲基乙基酮) 甲苯 丙酮 注: 上述可以使用的清洁及消毒材料已在 NDS 产品上进行了测试。使用时需按指示,不要损害产品漆面和/或 其塑料元件。...
  • Página 67: 电磁兼容性 (Emc) 表

    电磁兼容性 (EMC) 表 所有医疗电子装置必须符合 IEC 60601-1-2 的要求。需要慎待并遵守本指南中提供的 EMC 指导信息,并 检查同时运行的所有医疗装置,从而在外科手术之前确保所有其它医疗装置的电磁适应性和共存性。 接下来三页的 EMC 表供您参考。...
  • Página 68 EMC 表 指南和制造商声明 - 电磁辐射 本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。 辐射 合规性 电磁环境 - 指南 本产品只将射频能量用于其内部功能。因此,其射频辐射非常低,不 RF(射频)辐射 太可能会对附近的电子设备造成任何干扰。 组别 1 CISPR 11 本产品适合在以下设施之外的所有设施中使用,包括民用设施和直接 B 级 RF(射频)辐射 连接到为民用建筑物供电的公共低压电网的设施。 CISPR 11 不适用 谐波辐射 IEC 61000-3-2 电压波动/ 不适用 闪变辐射 IEC 61000 -3-3 指南和制造商声明 211;电磁抗扰度 本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。 IEC 60601 测试级别 抗扰度测试...
  • Página 69 EMC 表 指南和制造商声明 - 电磁抗扰度 本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。 IEC 60601 抗扰度测试 合规级别 电磁环境 - 指南 测试级别 使用便携式和移动 RF 通信设备时,其与本产品任何部分 3 Vrms 3 Vrms 传导射频 (包括电缆)之间的距离不小于根据发射机频率适用方程 150 kHz至80 MHz IEC 61000-4-6 式计算出来的推荐间隔距离。 建议的分离距离 Radiated RF 3 V/m 3 V/m (辐射RF) 80 MHz 至 2.5 GHz IEC 61000-4-3 P 是发射机制造商提供的发射机最大输出额定功率,以瓦...
  • Página 70 EMC 表 便携式和移动射频通信设备与产品之间的 建议分离距离 产品设计用于辐射 RF 干扰受到控制的电磁环境。产品的客户或用户可根据通信设备的最大输出功率, 按照以下建议使便携式和移动 RF 通信设备(发射器)与产品之间保持最小的距离,帮助防止电磁干 扰。 根据发射器频率的分离距离 发射器的额定最大输 出功率 (W) 150 kHz 至 80 MHz 80 MHz 至 800 MHz 800 MHz 至 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 对于上面未列出其额定最大输出功率的发射器,可使用适用于该发射器频率的公式来估计以米 (m) 为单 位的建议分离距离,其中...
  • Página 72 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 73 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUGER HÅNDBOG [ DA N SK ]...
  • Página 75 Nøjagtigheden af oplysningerne i dette dokument er kontrolleret omhyggeligt; men der garanteres ikke for, at indholdet er korrekt. Dette dokument kan ændres uden varsel. NDS stiller udelukkende disse oplysninger til rådighed som en reference. Henvisninger til produkter fra andre leverandører må ikke tolkes som en anbefaling eller godkendelse af disse produkter.
  • Página 77 Indholdsfortegnelse Fane 1 Advarsler ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Genbrug -------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Overensstemmelseserklæringer ----------------------------------------------------------------- iii Juridisk meddelelse ---------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndbog ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Tilsigtet brug og kontraindikationer ------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskærm --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtig opstart ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sådan tændes enheden -------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangsbrugere og starttest -------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Tilslutningspaneler ------------------------------------------------------------------------------------ 2...
  • Página 78: Advarsler Og Forholdsregler

    Advarsler og forholdsregler Dette symbol gør brugeren opmærksom på vigtige oplysninger vedrørende installation og/eller betjening af dette udstyr. Dette symbol står foran oplysninger, der skal læses omhyggeligt for at undgå beskadigelse af udstyret. Dette symbol advarer brugeren om, at der er uisolerede spændingsførende dele i enheden, hvor spændingen er tilstrækkelig til at medføre elektrisk stød.
  • Página 79: Overensstemmelseserklæringer

    NDS påtager sig ikke og autoriserer ikke nogen person til på sine vegne at påtage sig ansvar i forbindelse med og/eller med relation til salg og/eller brug af sine produkter. For at sikre korrekt brug, håndtering og behandling af NDS-produkter skal kunderne konsultere den produktspecifikke litteratur, instruktionsbogen og/eller mærkaterne, som følger med produktet eller på...
  • Página 80: Om Denne Vejledning

    Sæt skærmens stik i strømforsyningen. Tilslut strømadapteren. Slut skærmen til videokilden. Tænd for strømmen til den periferiske enhed og derefter til skærmen. NDS-logoet vises kortvarigt efterfulgt af video. Elektronikken, som NDS har udviklet, indeholder firmaets egen SmartSync™-teknologi, der ved starten kontrollerer det indgående videosignal og automatisk viser billedet i det rette format.
  • Página 81: Tilslutningspaneler

    Tilslutningspaneler Bemærk 1. Der kan anvendes et S-Video-signal via 2 terminerede kabler til de Y- og C-mærkede BNC-stik eller et DIN 4 termineret kabel, men ikke begge dele. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimal opløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimal opløsning.
  • Página 82: Elektriske Symboler

    Elektriske symboler Ækvipotentialitet: Dette symbol vises ved siden af skærmens stik til potentialeudligning. (jordingsanordning) Åben (slukket) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for åben (eller slukket). Lukket (tændt) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for lukket (eller tændt).
  • Página 83: Betjening

    Betjening Et tastatur med 6 knapper nederst i midten foran på skærmen tillader brugeren at foretage justeringer af forskellige skærmparametre ved hjælp af systemets skærmmenuer. Tryk to gange på INPUT-knappen for at få vist standardinputmenuen. Quick Select (Lynvalg) Menuen for QUICK SELECT (LYNVALG) , vist nedenfor, vises, når der trykkes en gang på knappen INPUT på...
  • Página 84: Billedjustering

    Billedjustering Tryk på denne knap på tastaturet for at justere lysstyrke, kontrast og / eller baggrundsbelysningen . Justering af lysstyrke Tryk på knappen for Brightness / Contrast for at få vist kontrolelementet for Brightness (Lysstyrke). Tryk på knappen ◄ eller ► for at justere det primære billedes lysstyrke.
  • Página 85: Oversigt Over Menusystemerne

    Oversigt over menusystemerne Tryk en gang på knappen MENU for at åbne Skærmmenusystemet (OSM). De primære og sekundære indgange vises øverst i menuen. Menuen Picture (Billede) vises, når OSM åbnes. Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge den menu, der skal arbejdes med, og tryk derefter på knappen SCROLL for at vælge parameter.
  • Página 86: Videokilde

    Videokilde Menuen Input (Indgang) Tryk to gange på knappen INPUT for at åbne indgangsmenuen. I menuen Input (Indgang) vises et: P for primær indgang i kolonnen længst til venstre og et: S for sekundær indgang i kolonnen til højre for markøren.
  • Página 87: Pip Og Swap (Byt)

    PIP og Swap (byt) Når der vælges en sekundær indgang, vises der et lille billede af den sekundære kilde i øverste højre hjørne af skærmen. Styring af sekundær billedstørrelse Størrelsen af det sekundære billede styres ved at trykke på knapperne ◄ eller ► . Når der trykkes på knappen ►...
  • Página 88: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gør det muligt for brugeren at gå gennem de sekundære billedstørrelser som beskrevet på side 8, ombytte de primære og sekundære billeder eller vise en indikator for optagelse i skærmens øverste, venstre hjørne. Der henvises til menuen Input vist nedenfor, når den primære og sekundære indgang opsættes.
  • Página 89: Opsætning Af Skærm

    Opsætning af skærm Menuen HD SDI Picture (SDI-billede) SD SDI, Menuen S-video og Composite (Sammensat billede) Horizontal Position (Flyt vandret): Flytter billedet mod højre eller venstre. Tryk på knappen ◄ eller ► for at centrere billedet vandret. Vertical Position (Flyt lodret): Flytter billedet op eller ned.
  • Página 90 ►. SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Alternative tilstande) Ved initialiseringen undersøger NDS' egen SmartSync-teknologi det indkommende signal og viser automatisk videobilledet i dets korrekte format. For at køre SmartSync markeres parameteren SmartSync / Alternative Modes , og der trykkes på knappen ◄.
  • Página 91 Menuen DVI Digital Picture (DVI- Overscan (Video) Denne parameter aktiveres, når indgangen 16:9 eller 480p eller 576p eller interlaced. 0 = Billedet vises i en størrelse, så det fylder skærmen, uden at der går videooplysninger tabt. Billedet, der vises på skærmen, kan indeholde en sort bjælke øverst og nederst eller i højre eller venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Billedet forstørres trinvist lineært men forbliver centreret.
  • Página 92 Color Menu (Farvemenu) Gamma: Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge en forudindstillet Gamma-værdi (1.8, 2.0, 2.2, eller 2.6), Video eller PACS Bemærk: Video er en farvekorrigeret opslagstabel (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende opslagstabel. Bemærk: Dette produkt kan kun vise radiologi (PACS)- billeder til reference, ikke til diagnostik.
  • Página 93: Menuen Setup (Opsætning)

    Menuen Setup (Opsætning) Menuen Position: Anbringer menuen på 1 af 9 foruddefinerede steder på skærmen. Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge en af de 9 skærmpositioner. Language (Sprog): Vælg 1 af 8 sprog: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Tryk på knappen ◄...
  • Página 94: Menuen Defaults (Standarder)

    Menuen Defaults (Standarder) Factory Defaults (Fabriksstandardværdier): Viser meddelelsen Restoring Factory Defaults (Gendanner fabriksindstillingerne), og alle værdier vender tilbage til de værdier, der var valgt fra fabrikken. Tryk på knappen SCROLL (Rul) for at fremhæve Factory Defaults, og tryk derefter på knappen ► . User Defaults (Brugerstandardværdier): Gør det muligt at gemme op til fem tilpassede brugerindstillingsprofiler.
  • Página 95: Fejlfinding

    ét "klik" mod højre. Billedet skal have én kolonne uden for skærmen i højre side, hvis frekvensen er indstillet korrekt. Sort skærm: Sluk og tænd for skærmen. Hvis NDS-logoet vises, fungerer skærmen korrekt. Kontrollér, om strømstyringsfunktionen (DPMS) er aktiveret. Der vises en "søger"-meddelelse i nederste, højre hjørne, når videokilden ikke forefindes.
  • Página 96: Tegninger Og Dimensioner

    Tegninger og dimensioner...
  • Página 97: Datastik Og Udgange

    Datastik og udgange DVI-I* Digital og analog. 1 RØD 6 JORD RØD 11 N. C. DVI-I Understøtter digital og analog (RGBS / YPbPr). 2 GRØN 7 JORD RØD 12 DDC_SDA Analoge data vises på ben 8 og benene C1 til C5. 3 BLÅ...
  • Página 98: Gpio-Stik Og Udgang

    Ingen forbindelse Ingen forbindelse Jord Ingen forbindelse Bemærk: Ingen forbindelse Følgende kabler kan fås hos NDS. Flash Upgrade-kabel, varenummer: 35Z0047 Flash Upgrade og Serial Control Rx GPIO-stik og udgang General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Når Swap-benet sluttes til GND, ombyttes det primære og sekundære billedes position og størrelse. Se side 8 vedrørende yderligere oplysninger.
  • Página 99: Strømstik Og Udgang

    Strømstik og udgange Navn Beskrivelse Line AC Source Ground Bottom Neutral AC return Sikringsskift Sikringsskift: 1. Tag netledningen 2. Lirk forsigtigt dækslet (A), der dækker sikringsholderen (B), af vha. en lille skruetrækker. 3. Brug skruetrækkeren til at lirke sikringsholderen (B) ud af dens rum (C). 4.
  • Página 100: Specifikationer

    Specifikationer Model Radiance G2 Synlig diagonal (tommer) 42.0 Maks. luminans (cd/m2, typisk) BT.709 luminans Oprindelige opløsning 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Vertikal synsvinkel 178° Horisontal synsvinkel 178° Kontrastforhold (nominelt) 1000:1 VGA-indgangssignalniveau ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-indgangssignalniveau 0.8 –...
  • Página 101 SDI-understøttede opløsninger DVI-understøttede opløsninger Vandret Lodret Lodret Vandret Lodret Lodret Signalparameter Understøttet område Opløsning Opløsning Frekvens Opløsning Opløsning Frekvens Aktiv opløsning Min. 640 x 480 til maks. 1920 x 1200 (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Vandret x lodret) 480i 29,97 1280 720p...
  • Página 102 Instruktioner vedr. rengøring og desinfektion Før rengøring og overfladedesinfektion skal enheden SLUKKES og afbrydes fra strømkilden. Rengøring: Aftør grundigt alle udvendige overflader med en fnugfri klud fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Der er anført en liste over brugbare rengøringsmidler nedenfor. Fjern restmaterialer ved at aftørre alle udvendige overflader med en fnugfri klud fugtet med destilleret vand.
  • Página 103: Tabeller Over Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alle medicinske enheder skal overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse af oplysningerne om EMC-retningslinjerne i denne vejledning og verificering af alle medicinske enheder, der anvendes samtidigt, er påkrævet inden en kirurgisk procedure for at sikre elektromagnetisk kompatibilitet, samt sikre at alle andre medicinske enheder kan fungere sammen.
  • Página 104: Emc-Tabeller

    EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Dette produkt anvender kun RF-energi til intern funktion.
  • Página 105 EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må...
  • Página 106 EMC-tabeller Anbefalet afstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og produktet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af produktet kan hjælpe med at forebygge elektromagnetisk interferens ved at holde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og produktet som anbefalet nedenfor iht.
  • Página 108 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 109 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging GEBRUIKERSHANDLEIDING [ N E DER L A N DS ]...
  • Página 111 Dit document bevat informatie aangaande eigendomsrecht beschermd door het auteursrecht. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, elektronisch of ander middel, in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NDS. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 113 Inhoud Tab 1 Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ------------------------------------------------- ii Recycling ----------------------------------------------------------------------------------------------- ii Conformiteitsverklaringen ------------------------------------------------------------------------ iii Wettelijke bepaling --------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding ------------------------------------------------------------------------------ 1 Bedoeld gebruik en contra-indicaties ---------------------------------------------------------- 1 Touchscreen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Snel opstarten ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Het systeem inschakelen ------------------------------------------------------------------------ 1 Gebruikers die het systeem voor het eerst gebruiken en begintest ---------------- 1 Tab 3 Aansluitpanelen --------------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 114: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Dit symbool attendeert de gebruiker dat er belangrijke informatie over de installatie en/of bediening van deze apparatuur volgt. Informatie die voorafgegaan wordt door dit symbool moet zorgvuldig worden gelezen om schade aan de apparatuur te voorkomen. Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
  • Página 115: Conformiteitsverklaringen

    BETREFFENDE RECHTSGEBIED. De informatie verschaft in dit document, inclusief alle ontwerpen en verwante materialen, is het waardevol eigendom van NDS en / of zijn licentiegevers en, bijgevolg, zijn alle octrooien, auteursrechten en andere eigendomsrechten op dit document aan hen voorbehouden, inclusief alle ontwerp-, productie, reproductie-, gebruiks- en verkooprechten daarop, met uitzondering van de mate waarin de genoemde rechten expliciet zijn toegewezen aan andere personen.
  • Página 116: Over Deze Handleiding

    Sluit de voeding op het scherm aan via de stekker. Sluit de AC-adapter aan. Sluit een videobron op het scherm aan. Sluit de stroom aan op het randapparaat, daarna op het scherm. Het NDS-logo wordt weergegeven, kort daarop gevolgd door video.
  • Página 117: Aansluitpanelen

    Aansluitpanelen Opmerkingen 1. Een S-Video-signaal kan worden toegepast via 2 BNC-afgesloten kabels naar de met Y en C gelabelde BNC-connectors of een DIN 4-afgesloten kabel, maar niet beide. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximale resolutie. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximale resolutie.
  • Página 118: Elektrische Symbolen

    Elektrische symbolen Equipotentialiteit: Dit symbool verschijnt naast de potentiaalvereffeningsgeleider van het scherm. (aarde) Open schakelaar (Uit): Dit symbool staat naast de open, of Uit-kant van de tuimelschakelaar van het scherm. Gesloten schakelaar (Aan): Dit symbool staat naast de gesloten, of Aan-kant van de tuimelschakelaar van het scherm.
  • Página 119: Bediening

    Bediening Met het toetsenblok met 6 toetsen aan de onderkant van het scherm kan de gebruiker aanpassingen maken aan verschillende weergaveparameters met behulp van menu's op het scherm (On Screen Menu- systeem). Om het standaard ingangsmenu weer te geven drukt u tweemaal op de toets INPUT. Quick Select Het menu QUICK SELECT, dat hieronder te zien is, wordt weergegeven als éénmaal op de INPUT-toets wordt gedrukt.
  • Página 120: Beeldinstellingen

    Beeldinstellingen Druk op deze toets op het toetsenblok om de instellingen voor Helderheid, Contrast en/of de Achtergrondverlichting aan te passen. Helderheid instellen Druk op de toets Helderheid / Contrast om de Helderheid-regeling weer te geven. Druk op de toets ◄ of ► om de helderheid van het primaire beeld aan te passen.
  • Página 121 Overzicht van het menusysteem Druk eenmaal op de MENU-toets om het On Screen Menu System (OSM) te openen. De primaire en secundaire ingangen worden bovenaan het menu weergegeven. Het menu Beeld wordt weergegeven als het OSM geopend is. Druk op de toets ◄ of ► om het menu te selecteren waarmee u wilt werken, en druk op SCROLL-toets om de parameter te selecteren.
  • Página 122 Videobron Menu Ingang Druk tweemaal op de toets INPUT (INGANG) om het menu Ingang te openen. Het menu Ingang toont een: P voor de primaire ingang in de meest linkse kolom en een: S voor de secundaire ingang in de kolom rechts van de cursor.
  • Página 123: Pip En Swap

    PIP en Swap Door een secundaire ingang te selecteren wordt er een klein beeldje van de secundaire bron weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm. Regelen van de grootte van het secundaire beeld De grootte van het secundaire beeld wordt geregeld door op de ◄ of ► - toetsen te drukken. Als u op de ► - toets drukt loopt u achtereenvolgens door: Small PIP = Breedte van het secundaire beeld is 25% van de totale schermbreedte.
  • Página 124: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Met de GPIO-regeling kan de gebruiker door de groottes van het secundaire beeld stappen zoals beschreven op pag. 8, het primaire en secundaire beeld omwisselen of een Opname-indicator in de linkerbovenhoek van het beeld weergeven.
  • Página 125: Schermconfiguratie

    Schermconfiguratie Menu Beeld HD SDI SD SDI, Menu Beeld S- Video en Composite Horizontale positie: Verplaatst het beeld naar links of naar rechts. Druk op de toets ◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticale positie: Verplaatst het beeld omhoog of omlaag. Druk op de toets ◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpte: Druk op ◄...
  • Página 126 ► met de toetsen SmartSync™ / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken markeert u de parameter ◄...
  • Página 127: Menu Beeld Dvi-Digital

    Menu Beeld DVI Digital Overscan (Video) Deze parameter is ingeschakeld als de ingang 16:9 of 480P of 576P of interlaced is. 0 = Het beeld wordt weergegeven met de grootte die het scherm vult, zonder dat er video-informatie verloren gaat. Het beeld op het scherm kan zwarte balken aan de boven- en onderkant of aan de linker- of rechterkant hebben.
  • Página 128: Menu Kleur

    Menu Kleur Gamma: Druk op ◄ of ► voor het selecteren van een vooringestelde Gamma (1.8, 2.0, 2.2, of 2.6), Video PACS Opmerkingen: Video is een kleurgecorrigeerde Look Up Table (LUT). PACS is een DICOM-achtige LUT. Opmerking: Dit product is alleen geschikt voor het weergeven van Radiologie (PACS)-beelden voor bestudering, niet voor diagnostische doeleinden.
  • Página 129: Menu Configuratie

    Menu Configuratie Menu Positie: Plaatst het menu in 1 van 9 voorgedefinieerde schermposities. Druk op de toets ◄ of ► om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal: Hiermee kunt u 1 van de 8 talen selecteren: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
  • Página 130: Menu Standaardinstellingen

    Menu Standaardinstellingen Standaard fabrieksinstellingen: Geeft het bericht Standaard fabrieksinstellingen worden hersteld weer en herstelt alle instellingen naar de fabriekswaarden. Druk op de SCROLL-toets om Standaard fabrieksinstellingen te markeren en druk op de ►-toets. Standaardinstellingen gebruiker: Hiermee kunt u vijf aangepaste gebruikersinstellingsprofielen opslaan. Gebruikersinstellingen instellen 1.
  • Página 131: Oplossen Van Problemen

    Het beeld moet nu één kolom van het scherm af hebben aan de rechterkant als de frequentie goed is ingesteld. Leeg scherm: Zet het scherm uit en weer aan. Als het NDS-logo verschijnt, dan werkt het scherm goed. Controleer of de stroombeheerfunctie (DPMS) is ingeschakeld. Het bericht “Zoeken” verschijnt in de rechteronderhoek als de videobron niet aanwezig is.
  • Página 132: Tekeningen En Afmetingen

    Tekeningen en afmetingen...
  • Página 133: Dataconnectors En Pinouts

    Dataconnectors en pinouts DVI-I* Digitaal en analoog 6 AARDE ROOD 11 N. C. 1 ROOD DVI-I ondersteunt digitale en analoge gegevens (RGBS/YPbPr). 2 GROEN 7 AARDE GROEN 12 DDC_SDA Analoge gegevens verschijnen op pin 8 en pinnen C1 t/m C5. * Voldoet aan DVI 1.0 3 BLAUW 8 AARDE BLAUW...
  • Página 134: Controle Aansluitingen En Pinout

    Geen verbinding Geen verbinding Aarde Geen verbinding Opmerking: Geen verbinding De volgende kabels zijn verkrijgbaar bij NDS. Flash Upgrade-kabel, bestelnummer: 35Z0047 Flash Upgrade en Serial Control Rx GPIO-aansluiting en pinout General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Door de Swap-pin af te sluiten naar GND worden de positie en grootte van het primaire en secundaire beeld omgewisseld.
  • Página 135: Voedingsaansluitingen En Pinouts

    Voedingsaansluitingen en pinouts Naam Beschrijving Line AC bron Middel Aarding Bodem Neutral AC neutraal Stroomconnector smeltveiligheid vervangen Smeltveiligheid vervangen: Trek het netsnoer Wrik door middel van een kleine schroevendraaier het klepje (A) waar de smeltveiligheid (B) achter zit voorzichtig open. Gebruik de schroevendraaier om de smeltveiligheid (B) uit de behuizing (C) los te wrikken.
  • Página 136: Specificaties

    Specificaties Model 42 Radiance G2 Zichtbare diagonaal (inch) 42.0 Maximale luminantie (cd/m2, gebruikelijke waarde) BT.709 Luminantie Oorspronkelijke resolutie 1920 x 1080 Puntafstand (mm) 0.4845 Verticale kijkhoek 178° Horizontale kijkhoek 178° Contrastverhouding (nominale waarde) 1000:1 VGA-ingangssignaalniveau bij 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-ingangssignaalniveau 0.8 –...
  • Página 137 Ondersteunde resoluties voor SDI Ondersteunde resoluties voor DVI Resolutie Resolutie Frequentie Resolutie Resolutie Frequentie Signaalparameter Ondersteund bereik Horizontaal Verticaal Verticaal Horizontaal Verticaal Verticaal Actieve resolutie Min. 640 x 480 tot max. 1920 x 1200 (pixels) (regels) (Hz) (pixels) (regels) (Hz) (Horizontaal x verticaal) 480i 29,97...
  • Página 138: Reinigings- En Desinfectie-Instructies

    Reinigings- en desinfectie-instructies Vóór reiniging en oppervlakdesinfectie moet u het toestel UIT zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Reinigen: Neem zorgvuldig alle buitenoppervlakken af met een pluisvrije doek die is bevochtigd met een aanvaardbaar reinigingsmiddel. Aanvaardbare reinigingsmaterialen staan hieronder vermeld. Verwijder achtergebleven reinigingsmateriaal door alle buitenoppervlakken af te nemen met een pluisvrije doek die is bevochtigd met gedestilleerd water.
  • Página 139: Tabellen M.b.t. Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Tabellen m.b.t. elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Alle medische elektronische hulpmiddelen moeten voldoen aan de vereisten van IEC 60601-1-2. Voorafgaand aan een chirurgische procedure zijn voorzorgsmaatregelen, naleving van de informatie over EMC-richtlijnen in deze handleiding en verificatie van alle medische apparaten die gelijktijdig met het product worden gebruikt vereist om de elektromagnetische compatibiliteit en het gelijktijdige gebruik van alle andere medische apparaten te garanderen.
  • Página 140: Emc-Tabellen

    EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissies Naleving Elektromagnetische omgeving-- richtlijnen...
  • Página 141 EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Nalevingsniveau...
  • Página 142 EMC-tabellen Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het product Het product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gecontroleerd zijn. De klant of de gebruiker van het product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het product aan te houden zoals hieronder aanbevolen, in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Página 144: Contact

    +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 145 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging MANUEL D'UTILISATION [ F RA N ÇA I S]...
  • Página 147 Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. C’est pourquoi, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des fins de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
  • Página 149 Table des matières Section 1 Avertissements et mises en garde ---------------------------------------------------------------- ii Recyclage ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Déclarations de conformité ----------------------------------------------------------------------- iii Mention légale ---------------------------------------------------------------------------------------- iii Section 2 À propos de ce manuel ------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilisation prévue et contre-indications -------------------------------------------------------- 1 Écran tactile --------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil ----------------------------------------------------------------- 1 Nouveaux utilisateurs et test initial ----------------------------------------------------------- 1...
  • Página 150: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l'installation et/ou l'utilisation de cet appareil sont fournies après le symbole. Pour éviter d'endommager l'appareil, l'utilisateur est invité à lire attentivement les informations précédées de ce symbole. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à...
  • Página 151: Déclarations De Conformité

    Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations de conception et relatives aux supports associés, sont la propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se réservent en outre tous les brevets, copyrights et autres droits de propriété sur ce document, y compris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente, excepté...
  • Página 152: À Propos De Ce Manuel

    Mise sous tension de l'appareil Connectez l'alimentation à l'écran au moyen du cordon d'alimentation. Branchez l'adaptateur CA. Connectez une source vidéo à l'écran. Mettez sous tension le périphérique, puis l'écran. Le logo NDS s'affiche, suivi peu après par la vidéo.
  • Página 153: Panneaux De Connecteurs

    Panneaux de connecteurs Remarques 1. Vous pouvez appliquer un signal S-Vidéo par le biais de 2 câbles à terminaison sur les connecteurs marqués Y et C, ou d'un câble à terminaison DIN 4, mais pas les deux. 2. DVI 1 IN résolution maximale 1920 x 1200.
  • Página 154: Symboles Électriques

    Symboles électriques Équipotentialité : Ce symbole apparaît près du conducteur d'égalisation du potentiel de l'écran. (plot de mise à la terre) Interrupteur ouvert (arrêt) : Ce symbole apparaît sur le côté ouvert, ou arrêt, de l'interrupteur à bascule de l'écran. Commutateur fermé...
  • Página 155: Sélection Rapide

    Contrôle Un pavé à 6 boutons, situé en bas au centre sur l'avant de l'écran, permet à l'utilisateur d'ajuster divers paramètres à l'aide du système Menu sur écran (OSM). Pour afficher le menu d'entrée standard, appuyez deux fois sur le bouton INPUT. Sélection rapide Le menu QUICK SELECT (sélection rapide), illustré...
  • Página 156: Réglages Des Images

    Réglages des images Appuyez sur ce bouton du pavé pour régler les paramètres de Luminosité, de Contraste et / ou de Rétro-éclairage. Réglage de la luminosité Appuyez sur le bouton Brightness / Contrast (Luminosité / Contraste) pour afficher la commande de Brightness (Luminosité). Appuyez sur le bouton ◄...
  • Página 157: Présentation Des Systèmes De Menu

    Présentation des systèmes de menu Appuyez sur le bouton MENU une fois pour ouvrir le On Screen Menu System (OSM, système de menu sur écran). Les entrées principale et secondaire sont affichées en haut du menu. Le menu Picture (Image) est affiché quand l'OSM est ouvert. Appuyez sur le bouton ◄...
  • Página 158: Source Vidéo

    Source vidéo Menu d'entrées Appuyez deux fois sur le bouton INPUT pour ouvrir le menu d'entrée. Le menu Input (entrée) affiche un P pour entrée principale dans la colonne la plus à gauche et un S pour entrée secondaire dans la colonne à droite du curseur.
  • Página 159: Pip Et Swap

    PIP et Swap La sélection d'une entrée secondaire affichera une petite image de la source secondaire dans le coin supérieur droit de l'écran. Contrôle de la taille de l'image secondaire Pour contrôler la taille de l'image secondaire, utilisez les boutons ◄ et ►. Une pression sur le bouton ► sélectionne alternativement : Small PIP (Petite image en incrustation) = la largeur de l'image secondaire représente 25 % de la...
  • Página 160: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): La commande GPIO permet à l'utilisateur de parcourir les tailles d'image secondaire comme décrit à la page 8, de permuter image principale et image secondaire ou d'afficher un indicateur d'enregistrement dans le coin supérieur gauche de l'écran.
  • Página 161: Configuration De L'affichage

    Display Setup (Configuration de l'affichage) HD SDI Picture Menu (Menu Image SDI) SD SDI, S-Video and Composite Picture Menu (Menu Image S-Vidéo et composite) Horizontal Position (Position horizontale) : Déplace l'image vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ◄ ou ► pour centrer l'image horizontalement. Vertical Position (Position verticale) : Déplace l'image vers le haut ou vers le bas.
  • Página 162 ◄ ou ► . SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Modes alternatifs) À l'initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le paramètre SmartSync / Alternative Modes et appuyez sur le bouton ◄...
  • Página 163 DVI Digital Picture Menu (Menu image numérique DVI) Overscan (Surbalayage) (Vidéo) Ce paramètre est activé quand l'entrée est 16:9 ou 480P ou 576P ou entrelacée. 0 = L'image est affichée à la taille qui remplit l'écran sans perte d'informations vidéo. L'image présentée à l'écran peut comporter des barres noires en haut et en bas ou à...
  • Página 164: Menu Color (Couleur)

    Menu Color (Couleur) Gamma : Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner une valeur Gamma prédéfinie (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notes : Video est une palette de couleurs à couleurs corrigées. PACS est une palette de couleurs de type DICOM. Remarque : Ce produit est apte à afficher des images de radiologie (PACS) comme référence uniquement, pas à...
  • Página 165: Menu Setup (Configuration)

    Menu Setup (configuration) Menu Position (Position de menu) : Place le menu dans 1 des 9 positions prédéfinies sur l'écran. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner n'importe laquelle des 9 positions sur l'écran. Language (Langue) : Sélectionne 1 des 8 langues : English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Appuyez sur le bouton ◄...
  • Página 166 Defaults Menu (Menu valeurs par défaut) Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine) : Affiche le message "Restoring Factory Defaults" (restauration en cours des valeurs par défaut) et rétablit tous les réglages à leurs valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton SCROLL (défilement) pour mettre en surbrillance Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine), puis appuyez sur le bouton ►.
  • Página 167 été définie correctement, l'image devrait avoir une colonne hors de l'écran sur le côté droit. Écran noir : Éteignez puis rallumez l'écran. Si le logo NDS apparaît, cela signifie que l'écran fonctionne correctement. Vérifiez que la fonction de gestion de l'énergie (DPMS) est activée. Si la source vidéo n'est pas présente, un message "Searching"...
  • Página 168: Schémas Et Dimensions

    Schéma et dimensions TROUS DE MONTAGE FILET M6 X 1 PROFONDEUR 10mm...
  • Página 169: Connecteurs De Données Et Sorties Des Broches

    Connecteurs de données et sorties des broches DVI-I* Numérique et analogique. 6 TERRE ROUGE 11 N. C. 1 ROUGE DVI-I Prend en charge numérique et analogique (RGBS / YPbPr). Les données 2 VERT 7 TERRE VERT 12 DDC_SDA analogiques apparaissent sur la broche 8 et les broches C1 à C5. * Conforme à...
  • Página 170: Connecteur Gpio Et Sortie Des Broches

    Terre Pas de connexion Remarque : Pas de connexion Les câbles suivants sont disponibles chez NDS. Mise à niveau ultra rapide et réception contrôle série Connecteur GPIO et sortie des broches General Purpose Input Output (GPIO) Permutation : La fermeture de la broche Permutation à GND (Terre) permute la position et la taille de l'image principale et de l'image secondaire.
  • Página 171 Connecteurs d'alimentation et sorties des broches Broche Description Haut Line Source de courant alternatif Centre Terre Fond Neutral AC neture Connecteur de tension remplacement du fusible Remplacement du fusible Débranchez le cordon d'alimentation. À l’aide d’un petit tournevis, ouvrir doucement le volet (A) qui couvre le porte-fusible (B).
  • Página 172: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle 42 Radiance G2 Diagonale visible (en pouces) 42.0 Luminance maximale (cd/m2, type) BT.709 Luminance Définition native 1920 x 1080 Pas de masque (mm) 0.4845 Angle vertical de visualisation 178° Angle horizontal de visualisation 178° Rapport de contraste (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à...
  • Página 173 Résolutions SDI supportées Résolutions DVI supportées Résolution Résolution Fréquence Résolution Résolution Fréquence Paramètre de signal Plage supportée Horizontale Verticale Verticale Horizontale Verticale Verticale Résolution active 640 x 480 min. à 1920 x 1200 max. (pixels) (lignes) (Hz) (pixels) (lignes) (Hz) (Horizontale x Verticale) 480i 29,97...
  • Página 174: Instructions De Nettoyage

    Solvants non autorisés : Méthyl éthyl cétone Toluène Acétone *Remarque : Les matériaux nettoyants et désinfectants autorisés ci-dessus ont été testés sur des produits NDS et, lorsqu'ils sont utilisés selon la procédure, n'endommagent pas le revêtement du produit, ni ses composants en plastique.
  • Página 175 Tableaux CEM (compatibilité électromagnétique) Tous les appareils électromédicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, l'adhésion aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la vérification de tous les appareils médicaux fonctionnant simultanément sont requises afin de garantir la compatibilité...
  • Página 176 Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives Ce produit utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne.
  • Página 177 Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau d'essai CEI Essai d’immunité...
  • Página 178 Tableaux CEM Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et le produit Le produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations de RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du produit contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée (selon la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication) entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF (émetteurs) et le produit, comme recommandé...
  • Página 180: Contact

    +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 181 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BENUTZERHANDBUCH [ DEU T SC H ]...
  • Página 183 Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NDS stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
  • Página 185 Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Warn- und Vorsichtshinweise -------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------ iii Rechtliche Angaben --------------------------------------------------------------------------------- iii Abschnitt 2 Über dieses Handbuch ------------------------------------------------------------------------------- 1 Verwendungszweck und Kontraindikationen ---------------------------------------------- 1 Touchscreen -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts ---------------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Verwendung und Initialtest ------------------------------------------------------ 1 Abschnitt 3 Anschlussfelder ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 186: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Warn- und Vorsichtshinweise Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass wichtige Informationen zur Installation und / oder zum Betrieb dieses Geräts folgen. Die Informationen, denen dieses Symbol vorangestellt ist, sollten daher sorgfältig gelesen werden, um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass nicht isolierte, Spannung führende Teile einen elektrischen Schlag verursachen könnten.
  • Página 187: Konformitätserklärung

    Kunden werden darauf hingewiesen, dass Systemkonfiguration, Software, Programm, Kundendaten und Bedienung des Systems durch den Benutzer sowie andere Faktoren die Leistung des Produkts beeinflussen. Obwohl die Produkte von NDS so entwickelt wurden, dass sie mit vielen Systemen kompatibel sind, kann die spezifische, funktionelle Implementierung durch Kunden unterschiedlich ausfallen. Deshalb muss die Eignung eines Produkts für einen bestimmten Zweck oder die jeweilige Anwendung vom Kunden bestimmt werden und wird nicht von NDS gewährleistet.
  • Página 188: Über Dieses Handbuch

    Schließen Sie eine Videoquelle an den Monitor an. Schalten Sie zuerst das Peripheriegerät und dann den Monitor ein. Auf eine kurze Anzeige des NDS-Logos folgt die Einspielung der Videodaten. Die von NDS entwickelte Elektronik verfügt über die spezielle SmartSync™-Technologie, die das Eingangssignal bei der Initialisierung analysiert und das Video automatisch im korrekten Format anzeigt.
  • Página 189: Anschlussfelder

    Anschlussfelder Hinweise 1. Ein S-Video-Signal kann mit zwei terminierten BNC-Kabeln an den mit Y und C beschrifteten BNC- Anschlüssen oder mit einem terminierten DIN 4-Kabel angewendet werden, nicht aber mit beidem gleichzeitig. 2. Die maximale Videoauflösung am Eingang DVI 1 IN beträgt 1920 x 1200, am Eingang DVI 2 IN 1920 x 1080.
  • Página 190: Elektrische Symbole

    Elektrische Symbole Potenzialausgleich: Dieses Symbol ist neben der Potenzialausgleichsleitung des Monitors angebracht. (Potenzialausgleichsanschluss) Schalter offen (aus): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis öffnet, also das Gerät ausschaltet. Schalter geschlossen (ein): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis schließt, also das Gerät einschaltet.
  • Página 191: Steuerung

    Steuerung Über ein Tastenfeld mit sechs Tasten, das sich mittig am unteren Rand der Vorderseite des Monitors befindet, kann der Anwender die unterschiedlichen Anzeigeparameter in den Bildschirmmenüs (BSM- System) anpassen. Zum Aufrufen des Standard-Eingangsmenüs drücken Sie die Taste INPUT zweimal. Schnellwahl Das Menü...
  • Página 192: Bildanpassung

    Bildanpassung Drücken diese Taste, Helligkeit, Kontrast und/oder Einstellung Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Helligkeit einstellen Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitssteuerung (Brightness) aufzurufen. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Helligkeit ◄ ► für das primäre Bild einzustellen. Wenn ein BiB sichtbar ist, drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast erneut, um die Helligkeitssteuerung für das sekundäre Bild aufzurufen.
  • Página 193: Menü-Übersicht

    Menü-Übersicht Drücken Sie die Taste MENU einmal, um das Bildschirm-Menüsystem (BSM) zu öffnen. Oben im Menü sind der primäre und der sekundäre Eingang angegeben. Beim Öffnen des BSM wird das Bildmenü (Picture) angezeigt. Drücken Sie die Taste bzw. , um das gewünschte Menü aufzurufen und drücken Sie dann die Taste ◄...
  • Página 194: Videoquelle

    Videoquelle Eingangsmenü Drücken Sie die Taste INPUT zweimal, um das Eingangsmenü aufzurufen. Das Eingangsmenü zeigt ein: P für den primären Eingang in der äußerst linken Spalte und ein S für den sekundären Eingang in der Spalte rechts neben dem Cursor. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um das gewünschte Eingangssignal auszuwählen (zu markieren).
  • Página 195: Bild Im Bild Und Swap

    Bild im Bild und Swap Bei Wahl eines sekundären Eingangs wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms ein kleines Bild der sekundären Quelle angezeigt. Einstellen der Größe des sekundären Bildes Die Größe des sekundären Bildes lässt sich mit den Tasten bzw.
  • Página 196: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A): Die GPIO-Steuerung dient zum Durchlaufen der Größen für das sekundäre Bild gemäß der Beschreibung auf Seite 8, zum Vertauschen des primären und sekundären Bildes oder Einblenden einer Aufzeichnungsanzeige in der oberen linken Ecke des Bildschirms. Richten Sie sich beim Festlegen des primären und sekundären Eingangs nach dem unten abgebildeten Eingangsmenü.
  • Página 197: Monitoreinrichtung

    Monitoreinrichtung HD SDI-Bildmenü SD SDI, S-Video/ Composite-Bildmenü Horizontale Position: Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste bzw. , um das Bild horizontal zu ◄ ► zentrieren. Vertikale Position: Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste bzw.
  • Página 198: Vga-, Sog-, Rgbs- Und Ypbpr-Bildmenü

    Verlust von Videoinformationen. Auswahl mithilfe der Taste ◄ bzw. ►. SmartSync™ / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modes und drücken Sie die Taste ◄.
  • Página 199: Dvi-Digital-Bildmenü

    DVI Digital-Bildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist. 0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem Bildschirm sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten. 1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert.
  • Página 200: Farbmenü

    Farbmenü Gamma: Drücken Sie bzw. zur Auswahl einer Voreinstellung für Gamma (1,8, 2,0, 2,2, oder 2,6), Video oder ◄ ► PACS Hinweise: Video ist eine farbkorrigierte Lookup-Tabelle (LUT). PACS ist eine DICOM-ähnliche LUT. Hinweis: Dieses Produkt ist für die Anzeige von radiologischen (PACS-)Bildern ausschließlich zu Referenzzwecken, nicht jedoch zu Diagnosezwecken geeignet.
  • Página 201: Konfigurationsmenü

    Konfigurationsmenü Menüposition: Platziert das Menü auf einer von neun vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie oder , um ◄ ► eine der neun Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache: Auswahl einer von acht Sprachen: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Drücken Sie oder , um eine der acht Sprachen auszuwählen.
  • Página 202: Standardmenü

    Standardmenü Werkseinstellungen: Die Meldung „Wiederherstellung Werkseinstellungen“ wird angezeigt und alle Werte werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um die Option „Werkseinstellungen" zu markieren, und drücken Sie dann ► Benutzereinstellungen: Ermöglicht das Speichern von bis zu fünf benutzerdefinierten Einstellungen. Benutzereinstellungen speichern 1.
  • Página 203: Fehlerbehebung

    Bildschirm verschwunden sein. Schwarze Anzeige: Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Wenn das NDS-Logo angezeigt wird, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Stromsparfunktion (DPMS) aktiviert ist. Bei fehlender Videoquelle wird in der unteren rechten Ecke die Meldung „Searching“ angezeigt.
  • Página 204: Diagramme Und Abmessungen

    Diagramme und Abmessungen MONTAGEÖFFNUNGEN M6 X 1 GEWINDE 910mm TIEF 8X...
  • Página 205: Kabelbiegeradius

    Datenanschlüsse und Kontaktbelegungen DVI-I* Digital und Analog. 6 GND ROT 11 N. C. 1 ROT DVI-I unterstützt digitale und analoge Signale (RGBS/YPbPr). 2 GRÜN 7 GND GRÜN 12 DDC_SDA Analoge Daten liegen auf Pin 8 und den Pins C1 bis C5. 3 BLAU 8 GND BLAU 13 HORIZ SYNC...
  • Página 206 Kein Anschluss Kein Anschluss Erde Kein Anschluss Hinweis: Kein Anschluss Es sind folgende Kabel von NDS erhältlich. Flash-Upgrade-Kabel Bestellnummer:35Z0047 Flash-Upgrade und serielle Steuerung Rx GPIO-Anschlüsse und Kontaktbelegung General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A) Swap: Durch Schließen des Swap-Kontakts zu GND werden Position und Größe des primären und des sekundären Bildes vertauscht.
  • Página 207: Fuse Replacement

    Netzanschlüsse und Kontaktbelegungen Name Beschreibung Line AC Quelle Mitte Erde Boden Neutral AC neutral Fuse Replacement Austauschen der Sicherung: Trennen Sie das Netzkabel. Mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers vorsichtig die Klappe (A) öffnen, die den Sicherungshalter (B) abdeckt. Den Sicherungshalter (B) mit Hilfe des Schraubendrehers aus dem Schacht (C) herausziehen.
  • Página 208: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell 42 Radiance G2 Bilddiagonale (Zoll) 42.0 Maximale Luminanz (cd/m2, typisch) BT.709 Luminanz Native Auflösung 1920 x 1080 Punktabstand (mm) 0.4845 Vertikaler Blickwinkel 178° Horizontaler Blickwinkel 178° Kontrastverhältnis (nominal) 1000:1 VGA Eingangssignalpegel bei 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Eingangssignalpegel 0.8 –...
  • Página 209 Von SDI unterstützte Auflösungen Von DVI unterstützte Auflösungen Horizontale Vertikale Vertikale Horizontale Vertikale Vertikale Signal-Parameter Unterstützter Bereich Auflösung Auflösung Frequenz Auflösung Auflösung Frequenz Aktive Auflösung min. 640 x 480 bis max. 1920 x 1200 (Pixel) (Zeilen) (Hz) (Pixel) (Zeilen) (Hz) (horizontal x vertikal) 480i 29,97...
  • Página 210: Reinigungs- Und Desinfektionsanweisungen

    Essig (destillierter weißer Essig mit 5 % Säuregehalt) Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol (80 Vol%) Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Azeton Hinweis: Die oben aufgeführten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und beschädigen bei anwendungsgemäßer Verwendung weder die Oberfläche des Produkts noch dessen Kunststoffkomponenten.
  • Página 211: Tabellen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen den Anforderungen der IEC-Norm 60601-1-2 entsprechen. Sicherheitsvorkehrungen, die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung bereitgestellten EMV- Leitlinien und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die elektromagnetische Verträglichkeit und Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem chirurgischen Verfahren sicherzustellen.
  • Página 212 EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Emissionen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 213 EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 214 EMV-Tabellen Empfohlener Schutzabstand zwischen tragbaren und mobile Funkgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Anwender des Produkts kann elektromagnetische Störungen durch Einhaltung des unten angegebenen Mindestabstands zwischen tragbaren bzw.
  • Página 216 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 217 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging OPERATORE MANUALE [ IT A L I A N O ]...
  • Página 219 © 2015 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute accurate, tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Questo documento è soggetto a modifica senza preavviso. Le informazioni in esso contenute sono riportate esclusivamente a titolo di riferimento.
  • Página 221 Sommario Scheda 1 Messaggi di Avvertimento e Attenzione ------------------------------------------------------- ii Riciclo --------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Dichiarazione di conformità ---------------------------------------------------------------------- iii Informativa legale ----------------------------------------------------------------------------------- iii Scheda 2 Informazioni su questo manuale ----------------------------------------------------------------- 1 Uso previsto e controindicazioni ----------------------------------------------------------------- 1 Touch Screen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Avvio rapido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Accensione dell'unità...
  • Página 222: Avvertenze E Precauzioni

    Avvertenze e Precauzioni Questo simbolo avvisa l'utente della presenza di informazioni importanti sull'installazione e/o il funzionamento di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente, per evitare danni all'apparecchio. Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità sufficiente a provocare scosse elettriche.
  • Página 223: Dichiarazioni Di Conformità

    NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale il display è stato acquistato per la prima volta, per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
  • Página 224: Informazioni Sul Presente Manuale

    Accensione dell'unità: Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. Appare il logo NDS seguito a breve distanza da un video. Il sistema elettronico, progettato da NDS, incorpora la tecnologia SmartSync™ brevettata che durante la procedura di inizializzazione analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video...
  • Página 225 Pannelli di connessione Note 1. Un segnale S-Video può essere applicato tramite 2 cavi terminati ai connettori etichettati Y e C o ad un cavo terminato DIN 4 ma non ad entrambi. 2. DVI 1 IN Risoluzione massima 1920 x 1200.
  • Página 226: Simboli Elettrici

    Simboli elettrici Equipotenzialità: Questo simbolo appare accanto al conduttore per l’equalizzazione del potenziale del display (morsetto di terra). Interruttore aperto (Off): Questo simbolo appare sul lato aperto, off, dell’interruttore basculante del display. Interruttore chiuso (On): Questo simbolo appare sul lato chiuso, on, dell’interruttore basculante del display.
  • Página 227: Controllo

    Controllo Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i vari parametri del display utilizzando il sistema On Screen Menu (OSM). Per visualizzare il menu standard di ingresso, premere il pulsante INPUT (Ingresso) due volte. Selezione rapida Il menu Quick Select, mostrato sotto, viene visualizzato quando si preme una volta il pulsante INPUT (INGRESSO) della tastiera.
  • Página 228: Regolazioni Delle Immagini

    Regolazioni delle immagini Premere questo tasto dalla tastiera per regolare le impostazioni di Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto) e/o Backlight (Retroilluminazione). Regolazione luminosità Premere il pulsante Brightness / Contrast (Luminosità / Contrasto) per visualizzare il comando Brightness (Luminosità). Premere il pulsante ◄ o ►...
  • Página 229 Presentazione del sistema di menu Premere il pulsante MENU una volta per aprire l'OSMN (On Screen Menu System ). Gli ingressi primario e secondario sono visualizzati in cima al menu. Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato quando si apre l'OSM. Premere il pulsante ◄...
  • Página 230: Sorgente Video

    Sorgente video Menu Input (Ingresso) Premere il pulsante INPUT (INGRESSO) due volte per aprire il menu. Il menu Input mostra quanto segue: P per l'ingresso primario nella colonna a sinistra e una: S per l'ingresso secondario nella colonna a destra del cursore.
  • Página 231: Pip E Swap

    PIP e Swap Selezionando un ingresso secondario si visualizza una immagine secondaria della sorgente secondaria nell'angolo superiore destro del display. Controllo dimensione immagine secondaria La dimensione dell'immagine secondaria viene controllata tramite i pulsanti ◄ o ►. Premendo il pulsante si passa da: Small PIP = La larghezza dell'immagine secondaria è...
  • Página 232: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Il controllo GPIO consente all'utente di scorrere le dimensioni dell'immagine Secondaria come descritto alla pagina 8, di scambiare le immagini Primaria e Secondaria o di visualizzare un indicatore Record (Registrazione) nell'angolo sinistro superiore del display. Durante le impostazioni degli ingressi Primario e Secondario fare riferimento al menu Input (Ingresso) mostrato sotto.
  • Página 233: Impostazione Display

    -Bild in 4:3 führt seine Elemente horizontal komprimiert werden. Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il ◄...
  • Página 234: Menu Immagine

    Selezionare con i pulsanti ◄ o ► . Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità...
  • Página 235 Menu DVI Digital Picture (Immagine Digitale DVI) Overscan (Video) Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato. 0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a video può...
  • Página 236 Menu Color (Colore) Gamma: Premere ◄ o ► per selezionare una Gamma predefinita (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Video PACS Note: Video è una tabella di ricerca (LUT) con correzione di colore. PACS è una LUT DICOM simile. Nota: Questo prodotto è in grado di visualizzare le immagini di radiologia (PACS) ai soli fini di riferimento, non diagnostici.
  • Página 237 Impostazione menu Posizione menu: Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante ◄ o ► per selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili. Language (Lingua): Seleziona 1 delle 8 lingue disponibili: Inglese, tedesco, francese, italiano, svedese, spagnolo, olandese e russo, Premere il pulsante ◄...
  • Página 238 Menu Defaults (Impostazioni predefinite del menu) Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore): Visualizza il messaggio Restoring Factory Defaults (Ripristino impostazioni predefinite produttore), che indica il ripristino di tutte le impostazioni ai rispettivi valori predefiniti dal produttore. Premere il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) per evidenziare Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) e successivamente premere il pulsante ►.
  • Página 239: Risoluzione Dei Problemi

    è impostata correttamente. Schermo nero: Spegnere ed accendere il display. Se appare il logo NDS significa che il display funziona correttamente. Controllare se la funzione di gestione energetica (DPMS) è abilitataNell'angolo inferiore destro compare il messaggio “Searching”...
  • Página 240: Disegni E Ingombri

    Disegni e ingombri FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M6 X 1 10mm DEEP 8X...
  • Página 241: Connettori Dati E Assegnazione Dei Pin

    Connettori dati e assegnazione dei pin DVI-I* Digitale e Analogico . 1 ROSSO 6 MASSA ROSSO 11 N. C. DVI-I supporta segnali digitali e (RGBS / YPbPr). I dati 2 VERDE 7 MASSA VERDE 12 DDC_SDA analogici appaiono sul pin 8 e sui pin da C1 a C5. 3 BLU 8 MASSA BLU 13 SINC ORIZ...
  • Página 242: Connettore Gpio E Assegnazione Dei Pin

    Nessuna connessione Massa Nessuna connessione Nota: Nessuna connessione I seguenti cavi sono disponibili presso NDS. Cavo Flash Upgrade Numero parte: 35Z0047 Flash Upgrade e Serial Control Tx Connettore GPIO e assegnazione dei pin General Purpose Input Output (GPIO): Swap (Scambio): Chiudendo il Pin Swap su GND si scambia la posizione e la dimensione delle immagini Primaria e Secondaria.
  • Página 243: Sostituzione Dei Fusibili

    Connettori alimentazione e assegnazione dei pin Piedino Nome Descrizione Superiore Line Fonte di alimentazione AC Centro Messa a terra Inferiore Neutral AC neutrale Sostituzione dei fusibili Sostituzione del fusibile: Scollegare il cavo di alimentazione Facendo perno con un piccolo cacciavite, aprire delicatamente il coperchio (A) di protezione del portafusibili (B).
  • Página 244: Specifiche

    Specifiche Modello 42 Radiance G2 Diagonale visualizzabile (pollici) 42.0 Luminosità massima (cd/m2, tipica) Luminanza BT.709 Risoluzione nativa 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (nominale) 1000:1 Livello di segnale ingresso VGA a 75 Ohm 0.7 V p-p...
  • Página 245 Risoluzioni SDI supportate Risoluzioni DVI supportate Frequency Frequency Parametro del segnale Intervallo supportato Risoluzione Risoluzione Risoluzione Risoluzione (Frequenza) (Frequenza) Risoluzione attiva Da 640 x 480 min a 1920 x 1200 max Orizzontale Verticale Verticale Orizzontale Verticale Verticale (orizzontale x verticale) (pixel) (righe) (Hz)
  • Página 246 MEK (Metiletilchetone) Toluene Acetone Nota: I detergenti e disinfettanti elencati sopra sono stati testati su prodotti NDS e se utilizzati come da istruzioni non costituiscono alcun pericolo né per il rivestimento del prodotto né per i suoi componenti di plastica.
  • Página 247: Tabelle Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Tabelle sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Tutti i dispositivi elettromedicali devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Per garantire la compatibilità elettromagnetica e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medicali prima di una procedura chirurgica, è necessario osservare tutte le precauzioni e le linee guida sulle emissioni elettromagnetiche fornite in questo manuale e verificare tutti i dispositivi medicali in funzionamento simultaneo.
  • Página 248 Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Il prodotto utilizza energia a radiofrequenza solo per il funzionamento interno.
  • Página 249 Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Livello di test IEC Test di immunità...
  • Página 250 Tabelle sulla EMC Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili ed il prodotto Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi da RF irradiata sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto può...
  • Página 252 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 253 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging ユーザーマニュアル 日本語 日本語...
  • Página 255 © 2015 NDS Surgical Imaging, LLC.All rights reserved. 本書の情報については入念なチェックを行なっておりますが、内容に間違いがないことを保証するも のではありません。本書は、予告なく変更する場合があります。NDSは、この情報をあくまでも参照 用として提供します。他社から得られたの製品に対する参照は、推奨または保証を示唆するものでは ありません。 本書には、著作権で保護された機密情報が含まれます。本書のあらゆる部分を、NDSの書面による事 前の承諾を得ることなく、機械的、電子的、その他の手段やいかなる形式によっても、複製すること は認められていません。 商標はすべて、各所有者の所有物です。...
  • Página 257 目次 タブ 1 警告および注意 ----------------------------------------------------------------- ii リサイクル -------------------------------------------------------------------- ii 適合宣言 ---------------------------------------------------------------------- iii 法的条項 ---------------------------------------------------------------------- iii タブ 2 本書について -------------------------------------------------------------------- 1 用途および禁忌事項 -------------------------------------------------------------- 1 タッチスクリーン ----------------------------------------------------------------- 1 クイックスタートアップ ---------------------------------------------------------- 1 ユニットの電源を入れる -------------------------------------------------------- 1 初めて使われる方および初期テスト ---------------------------------------------- 1 タブ 3 Connector Panels [コネクタパネル] ----------------------------------------------- 2 電気記号...
  • Página 258: 警告および注意

    警告および注意 この記号は、本装置の設置および/または操作に関する重要な情報が、記号の後に記載されていることを使用 者に知らせます。装置の損傷を避けるために、この記号の後に記載されている情報を注意深くお読みくださ い。 この記号は、装置内部に絶縁されていない電圧があるため、感電の危険性が高いことを警告しています。し たがって、装置内部のあらゆる部品に接触することが危険となります。感電の危険を減らすため、カバー (または背面)を取り外さないでください。内部には、使用者が整備できる部品はありません。サービスに ついては、資格のあるサービス要員にご相談ください。 この記号は、本装置の操作および/またはメンテナンスに関する重要な情報が、記号の後に記載されているこ とを使用者に知らせます。装置の損傷を避けるために、この記号の後に続く情報を注意深くお読みくださ い。 この記号は製造元を示しています。 この記号は、製造元の欧州共同体の代表を示しています。 火災または感電の危険を避けるため、本装置を雨のあたる場所や湿気のある場所に放置しないでください。また、本装 置の有極プラグを、先端を完全に差し込むことができない、不適合な延長コードのコンセントやその他のコンセントに 使用しないでください。本製品は、患者の近くで使用する装置の医療安全要件を満たすように設計されています。 この製品は、クラスIの医療機器です。修正が許可されていません。 本装置/システムは、医療専門家のみが使用するものとします。 安全適合性 : 本製品は、感電、火災、機械的な危険のみに関し、CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 および ANSI/AAMI ES60601-1 に準拠していることが T.U.V. に承認されています。 安全適合性 : 本製品は、EN 60601-1 の要件を満たし、医療機器指令 93/42/EEC および 2007/47/EC (一般的な安 全情報) に準拠しています。 AC Power Input: 100-240V, 50/60Hz;...
  • Página 259: 適合宣言

    ・ 受信アンテナの向きまたは位置を変える。 ・ 機器と受信機の距離を離す。 ・ 受信機が接続されているコンセントとは別のコンセントに機器を接続する。 ・ 販売店または経験のあるラジオ/テレビ技術者に問い合わせる。 このモニタに接続する付属機器は、データ処理機器についてはIECの各規格(すなわち、IEC 60950-1)、医療機器については IEC 60601-1に 従って承認されなければなりません。さらに、すべての構成がIEC 60601-1-1システム標準に準拠しなければなりません。追加機器を信号入 力または信号出力部品に接続する担当者は、医療システムを構成することになるため、そのシステムがIEC 60601-1-1システム標準の要件を 満たすことに責任を負わなければなりません。このモニタをシステムに設置する担当者は、このディスプレイで使用する取り付け機器がIEC 規格60601-1に準拠することを保証する必要があります。疑問点については、技術サービス部または販売代理店にお問い合わせください。 法的条項 NDSは、他の医療機器メーカー、販売業者、再販売業者を通じて製品を販売しています。従って、NDS製品のご購入者は、各購入先によって提 供される(該当する場合)当該の製品保証の条件について、この製品のご購入先にお問い合わせください。 NDSは、製品の販売および使用に関連する責任を一切負いません。また、第三者がその責任を負うことも承認しません。NDS製品を正しくご使 用、取り扱いおよび手入れしていただくために、製品に固有の文書、取扱説明書、製品に貼られたラベルその他を必ず参照してください。 システム構成、ソフトウェア、アプリケーション、顧客データ、システムのオペレータコントロールおよびその他の要因は、製品の性能に影 響を及ぼしますのでご注意願います。NDS製品はその他のシステムとの互換性を考慮していますが、特定の機能の実装は、各購入者によって 異なる場合があります。従って、製品が特定の目的または用途に適しているかどうかは、ご購入者が判断してください。NDS社は、これにつ いて保証しません。 NDSは、明示、黙示および/または法律に規定されているかどうかに関わらず、NDS の全製品またはサービスに関する商品性、特定目的に対す る適合性、非侵害性など、あらゆる種類の保証を行わないものとします。その他のすべてのいかなる保証および表明は、その種類、性質、範 囲にかかわらず、黙示的であれ明示的であれ、制定法、商業上の慣例、慣習、慣行等によるかに関係なく、明示的に除外され、否認されま す。 NDS、その供給業者および/または販売業者は、出荷遅延、納品不履行、製品の故障、製品の設計製作、または該当製品やサービスを使用でき ないことやNDS製品の購入、販売、リース、レンタル、設置、使用の結果生じる、またはこれらの契約条件に含まれる同意条項に関して、直 接的、間接的、偶発的、結果的損害、逸失利益、懲罰的損害または特別損害を含む、すべての損害に対して、状況のいかんを問わず一切責任を負い ません。 一部の司法権では、一定の保証または責任の限定の除外や免責は認められていないため、本契約の限定および除外は適用されない場合があり ます。その場合、責任は司法権によって許可される最大限の範囲に制限されます。 すべての設計および関連資料を含め、本書で提供する情報はNDSおよびそのライセンサーの財産であり、NDSおよびそのライセンサーは、すべ ての設計、製造、複製、使用、販売に関わる権利を含み、本書に含まれている特許、著作権およびその他の知的財産権を保有します。ただ し、当該権利が他の者に明示的に付与されている場合は、例外とします。...
  • Página 260: 本書について

    バージョン A 以降。 用途および禁忌事項 用途: このモニタは、医療環境において高品質のビデオやグラフィック・イメージの表示に使用されることを目的とし ています。 禁忌事項: モニタは、空気、酸素または亜酸化窒素が混合された可燃性麻酔薬があるところでは使用できません。 本製品のいかなる部分も、患者と接触して来ないかもしれません。同時に、製品および患者には絶対に触れない でください。 重要性の高い用途では、すみやかに代わりのユニットを使用できるようにしておくことを強く推奨します。 本品は、参照用の放射線(PACS)画像を表示することができますが、診断を目的とするものではありません。 残像のお知らせ 警告:繰り返し長時間のディスプレイに静止画像を残すことは液晶画面に画像の焼き付きが発生すること があります。使用しないときは、モニター画面をオフして、電源を固定されたイメージが残らないよう に、この現象を防ぐことができます。 クイックスタートアップ ユニットの電源を入れる: ディスプレイには、電源プラグから電力供給を行ってください。AC アダプタのコンセントを差し込みます。ディ スプレイにビデオソースを接続します。先に周辺機器の電源を入れてから、ディスプレイの電源を入れます。NDS のロゴが表示され、すぐにビデオが表示されます。 NDS 設計の電子機器には独自の SmartSync™ 技術が内蔵されており、初期設定の時点で入力信号をチェックし、 自動的に正規のフォーマットでビデオ画像を表示します。これにより、ほとんどのビデオソースを調整する必要 がありません。画像の微調整については、5 ページの「画像の調整」を参照してください。 初めて使われる方および初期テスト: 視覚的に Flat-Panel (LCD) の画像は、従来の CRT 画像より鮮明に見えます。同じ理由で、ライブビデオには若 干濃淡のむらがでることがあります。画像の違いに慣れていないユーザーは、重要なアプリケーションに使用す る前に、その差を熟知し、その使い勝手を判定してください。初めて使われる方は CRT の横にディスプレイを置 いて、画質の微妙な差についてよく理解しておくことをお勧めします。...
  • Página 261 コネクタパネル 注 S ビデオ信号は、2 本の 終端のケーブルを経由して Y や C の表示のある コネクタから、または DIN 4 終端のケーブルを経由して送られますが、これらの両方を経由することはありません。 DVI 1 IN 1920 x 1200 最高解像度。DVI 2 IN 1920 x 1080 最高解像度。 3G-SDI 1 および 3G-SDI 2 は、3G-SDI 信号を受け入れます。付属のアクセサリケーブルは、 3G-SDI に準 拠していません。 RGBS、YPbPr または VGA信号は、DVI 2 コネクタ、もしくは R / Pr 、G / Y / SOG 2、B /Pb ならびに HS / C-SYNC コネクタを経由して送られます。接続した信号に...
  • Página 262: 電気記号

    電気記号 等電位性: この記号は、ディスプレイの等電位導体の横に表示されています。(接地ポスト) 切断 (Off) スイッチ: この記号は、ディスプレイロッカースイッチの切断、つまり off 側に表示されています。 接触 (On) スイッチ: この記号は、ディスプレイロッカースイッチの接触、つまり on 側に表示されています。...
  • Página 263: Quick Select [クイック選択]

    制御 ディスプレイの前方下の中央にある 6 個のボタン付キーパッドにより、ユーザーはOn Screen Menu [メニュー画面] (OSM) システムを利用してさまざまなディスプレイパラメータの調整を行うことがで きます。標準的な入力メニューを表示させるには、INPUT [入力] ボタンを 2 回押してください。 クイック選択 キーパッドのINPUT [入力]ボタンを 1 回押すと、以下に示す QUICK SELECT [クイック選択]メニュー が表示されます。現在の入力が QUICK SELECT [クイック選択] メニューに示されている 5 つのうち の 1 つである場合、それが点灯します。それを指し示すQUICK SELECT [クイック選択] キーの下の キーパッドを押して、1 つを選択します。事例:DVI-1 を選択するには、DVI-1 ラベルの下のMENU [メニュー] ボタンを押します。選択しないでいると、10 秒後に QUICK SELECT [クイック選択] メ ニューが終了します。QUICK SELECT [クイック選択] メニューは、最後の選択から...
  • Página 264: 画像の調整

    画像の調整 キーパッドのボタンを押してBrightness [明るさ]、Contrast [コントラスト] および Backlight [バックライト]、またはこれらのいずれかの設定値を調整します。 明るさの調整 Brightness / Contrast [明るさ/コントラスト] ボタンを押すと、 Brightness [明るさ] のコントロールが表示されます。◄ または ► ボ タンを押してPrimary [一次] の明るさを調整します。 PIP 画像が表示さ れている場合、 もう一度Brightness / Contrast [明るさ/コントラスト] ボタンを押して Secondary [二次] の明るさコントロールにアクセスし ます。 明るさの設定が高過ぎたり、低すぎると、見えるグレースケールの程度 が下がります。 コントラストの調整 Brightness / Contrast [明るさ/コントラスト] ボタンを 2 回、 PIP 画 像が表示されている場合には...
  • Página 265: メニューシステムの概要

    メニューシステムの概要 MENU [メニュー] ボタンを 1 回押すと、On Screen Menu System [メニュー画面システム] (OSM) が表示されます。一次入力と二次入力はメニューの最上部に示されます が開くと、Picture [写真] メニューが表示されます。 ◄ または ► ボタンを押して作業で使用したいメニューを選択したのち、SCROLL [スクロール] ボタ ンを押してパラメータを選択します。◄ または ► ボタンを押してパラメータを目的の値に設定しま す。MENU [メニュー] ボタンを押して変更を保存し、メニューシステムを終了します。 注: すべてのパラメータ名が、Setup [セットアップ] メニューで選択した言語に変わります。 2. 現時点では、グレーがけのパラメータにはアクセスできません。 言語 : English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий...
  • Página 266: ビデオソース

    ビデオソース 入力メニュー INPUT [入力]ボタンを 2 回押すと、入力メニューが表示されます。入入力メニューでは、最も左の列 に一次入力の P、カーソルの右の列に二次入力の S が示されています。SCROLL [スクロール] ボタン を押して、目的の入力ソースをハイライトします。最後に、ボタンを押して一次入力、またはボタン を押して二次入力の決定を行います。SCROLL [スクロール] ボタンを使用して二次入力をハイライト し、ボタンを押せば、二次入力を取り消すことができます。二次入力の選択はオプションです。注: グレーがけの入力にはアクセスできません。 Input [入力] メニューは、ボタンを最後に押してから 30 秒後に自動的に解除されます。Input [入 力] ボタンを押しても解除することができます。 以下の表には、所定の入力を一次とした場合に、どの入力が二次になるのかが示されています。二列 目の でマーク入力は、二次入力として指定することができる。第 2 列で X マークが付いた入力 √ は、二次入力には指定 。グレーのセルは、共通のコネクタまたは電子機器を共有する入力を できません 示し、したがって同時に使用できません。 DVI 2、RGBS、YPbPr および SOG 2 は、同じ入力を共有します。よって、1 つを一次入力に選択する と、その他を二次入力として選択できません。Composite [コンポジット]、...
  • Página 267 PIP と 入替え 二次入力を選択すると、ディスプレイの右上隅に二次ソースの小さい画像が表示されます。 二次画像のサイズコントロール ◄ ► ► 二次画像のサイズは、 または ボタンを押してコントロールします。 ボタンを押すと、以下を順番に繰 り返します: Small PIP [小 PIP] = 二次画像の幅が、画面全体の幅の 25%。 Large PIP [大 PIP] = 二次画像の幅が、画面全体の幅の 40%。 Split-Screen [分割スクリーン] = 一次画像と二次画像が同じ幅で並列(画面の幅の半分ずつ)。 Split-Screen Overscan [分割スクリーンオーバースキャン] = 一次画像と二次画像が同じ幅で、オー バースキャンを適用 Full Screen Primary [一次フルスクリーン] = 二次画面の表示なし。...
  • Página 268: Gpio

    GPIO 汎用出入力(GPIO): GPIO コントロールにより、 ユーザーは6 ページに記載されているように二次画像のサイズの手順を実行して一次画像と二次画 像を入れ替えるか、またはディスプレイの左上隅に Record [レコード] インジケータを表示させることができます。 一次入力と二次入力を設定するときには、下記に示す入力メニューを参照してください。 GPIO 一次 / 二次ソースのセットアップ: 1. INPUT [入力] ボタンを 2 回押すと、Input Menu [入力メニュー] が表示されます。 2. SCROLL [スクロール] ボタンを押し、Primary [一次]として表示される入力をハイライトします。 ◄ 3. ボタンを 押して選択すると、カーソルの左の列内に P が表示されます。 Primary [一次] 入力を選択したら、Secondary [二次] 入力を指定することができます。 5.
  • Página 269: ディスプレイのセットアップ

    ディスプレイのセットアップ HD SDI 写真メニュー SD SDI, S ビデオとコンポジッ ト写真メニュー 水平位置: ◄ ► 画像を左右に移動します。 または を押して画像を左右の中心に据えます。 垂直位置: ◄ ► 画像を上下に動かします。 または を押して画像を上下の中心に据えます。 鮮明度: ◄ ► または を押して画像の鮮明度(フォーカス)を調整します。 オーバースキャン: 0 = ビデオの情報を損なうことなく、 全画面サイズで画像が表示されます。 ディスプレイで表示する画像には、 上/ 下および左/右に黒いバーが含まれることがあります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像の中心位置を変えずに、直線方向の拡大を段階的に行います。画像が大きくなるほ ◄ ►...
  • Página 270: Vga、Sog、Rgbs および Ypbpr 写真メニュー

    1、2、3、4、5 または 6 = 画像の中心位置を変えずに、直線方向の拡大を段階的に行います。画像が大きくなるほど、 ◄ ► 上下、左右の双方またはそのいずれかからビデオの情報が失われます。 または ボタンで選択します。 SmartSync™ / Alternative Modes [代替モード] NDS 設計の電子機器には独自の SmartSync 技術が内蔵されており、初期設定の時点で入力信号をチェックし、自動的に 正規のフォーマットでビデオ画像を表示します。SmartSync を実行するには、SmartSync / Alternative Modes [代替 ◄ モード] パラメータをハイライトし、 ボタンを押します。 代替モード (フォーマット) を選択するには、 SmartSync / Alternative Modes [代替モード] パラメータをハイライト ► し、そのボタンを押します。選択モードが使用可能最大値になるまでボタンを押すごとにモードが上がり、この次に...
  • Página 271: Dvi デジタル写真メニュー

    DVI デジタル写真メニュー オーバースキャン (ビデオ) このパラメータは、入力信号が 16:9、480P、576P、インターレースのいずれにも該当しない場合に有効 になります。 0 = ビデオの情報を損なうことなく、全画面サイズで画像が表示されます。ディスプレイで表示する画 像には、上/下および左/右に黒いバーが含まれることがあります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像の中心位置を変えずに、直線方向の拡大を段階的に行います。画像が大 きくなるほど、上下、左右の双方またはそのいずれかからビデオの情報が失われます。◄ または ► ボ タンで選択します。 倍率 (グラフィック) このパラメータは、入力信号が 16:9、480P、576P、インターレースのいずれにも該当しない場合に有効 になります。 Fill (充填) = ビデオ画像を画面いっぱいに拡大します。アスペクト比が正確に表示されないことが あります。 アスペクト = ビデオ画像が画面いっぱいに表示されるまで拡大します。 上下または左右に黒 いバーが付いて画像が表示されることがあります。1:1 = ビデオのデータをネイティブサイズとアスペ クト比で表示します。上下、左右に黒いバーが付いて画像が表示されることがあります。◄ または ► ボタンで選択します。...
  • Página 272: カラーメニュー

    Color Menu [カラーメニュー] ガンマ: ◄ ► または を押してプリセット Gamma [ガンマ](1.8、2.0、2.2、2.4 または 2.6)、Video または PACSを選択します 注: 1. ビデオは、色補正ルックアップテーブル (LUT) です。 PACS は、DICOM 様 LUT です。注:本品は、参照用の放射線(PACS)画像を表示することができますが、診断を目的とする ものではありません。 色温度: ◄ ► または ボタンを押してプリセット色温度を選択します。 注:プリセットを選択して何らかのパラメータが変わる場合、 現在の値をユーザープリセットにコピーし、 User [ユーザー]を選択します。 赤、緑、青: ◄ ► または ボタンを押して選択した色の強さを上げ下げします。 彩度: ◄...
  • Página 273: セットアップメニュー

    セットアップメニュー メニューの位置: ◄ ► メニューを 9 つの事前定義画面位置の 1 つに配置します。 または ボタンを押して 9 つの画面位置のい ずれかを選択します。 言語: 8 言語のうち 1 つを選択します:English、Deutsch、Français、Italiano、Svenska、Español、Nederlands、 ◄ ► Pycckий。 または ボタンを押して 8 言語のいずれかを選択します。 DPMS 対応: Display Power Management System。 DPMS を有効にした場合 (on)、 信号入力がないと、 10~15 秒間 「D.P.M.S」 メッ ►...
  • Página 274: 初期設定メニュー

    初期設定メニュー 工場出荷時設定: 工場出荷時設定を復元メッセージを表示し、設定をすべて工場出荷時の値に戻します。SCROLL (スク ロール) ボタンを押して Factory Defaults (工場出荷時設定)をハイライトし、► ボタンを押します。 ユーザー初期設定: 最大 5 つまでカスタマイズユーザー設定プロファイルを保存できます。 ユーザー初期設定の設定 1. 一次および二次入力、PIP のサイズ、写真、カラーおよび設定パラメータをユーザー設定にします。 2. 初期設定タブを選択します。 3. SCROLL (スクロール) ボタンを使用して利用可能なユーザー初期設定を選択します。ユーザー初期 設定に ***EMPTY*** が表示されます。 4. ◄ を押してユーザー設定を保存します。 ***EMPTY*** メッセージが削除されます。 上記の OSM イン ストールに記載されるユーザー初期設定 1 を参照してください。 5. 1~4 を繰り返して最大で 5 つのユーザー設定を保存します。 ユーザー初期設定の復元...
  • Página 275 周波数の調整は、表示画像の水平方向サイズを拡大または縮小します。表示された画像が広すぎるまたは狭すぎ る、垂直のバンドやピクセルのジッタがグレーや明るい色で表示されることがあります。画像が画面にジャスト フィットするまで周波数を調整します。水平位置の調整を利用して周波数が正しく設定されていることを確認で きます。画像を画面左端に整列させ、ワン「クリック」で右にシフトさせます。Frequency [周波数] が正しく設 定されていれば、右側で画像の 1 列が画面から外れます。 黒い画面: ディスプレイを Off にし、On にします。NDS のロゴが表示されれば、ディスプレイは正常に作動しています。パ ワーマネージメント機能 (DPMS) が有効であることを確認してください。ビデオソースがない場合、 「検索中」の メッセージが表示されます。 周波数、位相、鮮明度の設定: Windows ユーザー:WordPad 文書を開き、 フォントを Arial 8 に設定します。 enter キーを押してカーソルをペー ジの中央に動かします。shift と + キーを押したまま + で線を作成します。 + 表示が明るいまたは暗いグループで表示される場合、 周波数が適切ではありません。 MENU [メニュー]ボタンを...
  • Página 276: 図面と寸法

    図面と寸法 取り付け穴 スレッド M6 X 1 奥行 10mm...
  • Página 277: データコネクタとピン配列

    データコネクタとピン配列 DVI-I* デジタルとアナログ . 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I は、デジタルとアナログ(RGBS/YPbPr)に対応します。ア 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA ナログデータはピン 8 と ピン C1~C5 で表示されます。 * DVI 1.0 準拠 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC 4 N.C. 9 +5VDC 14 VERT SYNC.
  • Página 278: Gpio コネクタとピン配列

    Description 無接続 +5 VDC フラッシュアップグレードおよびシ リアルコントロール Tx Data - 無接続 Data + グランド 無接続 グランド 無接続 注:NDS では以下のケーブルをご用意いた 無接続 しています。 フラッシュアップブレードケーブル注文品 フラッシュアップグレードおよびシ 番35Z0047 リアルコントロール Rx GPIO コネクタとピン配列 汎用出入力(GPIO) Swap [入替え]: Swap Pin を GND に対してクローズにすると、 一次画像と二次画像の位置とサイズが入れ替わります。 詳細につい ては、8ページを参照してください。 PIP Size[PIP サイズ]:...
  • Página 279: 電源コネクタとピン配列

    電源コネクタとピン配列 ピン 信号名 説 明 上級 Line 交流電源 中部 地 Neutral 底 交流中立 ヒューズ交換 ヒューズ交換: 1. 電源コードを取り外す。 2. 小さいスクリュードライバーを使用して、ヒューズ キャリヤ (B) を覆っているドア (A) を慎重にあけま す。 3. スクリュードライバーでウェル (C) からヒューズキャ リヤ (B) を引き出します。 4. 破損したヒューズを特定し、取り外します。 5. 新しいヒューズに交換する場合*、 (B) に示すように、 ヒューズの片端が必ずキャリアの背後に触れるように します。 * ヒューズの情報: Cooper Bussmann, S506-5A、5A、250V、時間遅延...
  • Página 280 仕様 モデル 42 ラジアンス G2 可視域の対角 (インチ) 42.0 最大ルミナンス (cd/m²、代表値) BT.709 ルミナンス ネイティブ解像度 1920 x 1080 ドットピッチ (mm) 0.4845 垂直視野角 178° 水平視野角 178° コントラスト比 (公称) 1000:1 75 Ohm における VGA 入力信号レベル 0.7 V p-p HD-SDI 入力信号レベル 0.8 to 2.0 V p-p S ビデオ入力信号レベル...
  • Página 281 SDI でサポートされている解像度 DVI でサポートされている解像度 水平 垂直 垂直 水平 垂直 垂直 信号パラメータ 対応範囲 解像度 解像度 周波数 解像度 解像度 周波数 最低 640 x 480 ~ 最高 1920 x 1200 常用解像度 (水平 x 垂直) (ピクセル ) (ライン) (ピクセル ) (ライン) (Hz) (Hz) 480i 29.97 1280 720p...
  • Página 282 クリーニングおよび消毒の方法 クリーニングや表面消毒を行う場合は、必ず事前に装置をオフにし、電源を外してください。 クリーニング: 外側面はすべて、認定クリーニング剤を使用し、綿ほこりの出ない布で完全に拭きます。 認定クリーニング剤は、以下の通 りです。蒸留水を使用して、綿ほこりの出ない布で外側面をすべて拭いて、残留したクリーニング剤を除去します。 消毒: 装置を消毒する場合は、80%エチルアルコールを使用して、綿ほこりの出ない布で外側面をすべて拭きます。装置を空気乾燥 させます。 注意: 液体を装置内部に入れないこと。以下に記載されているような認定されていない溶剤が外側面に触れることがないようにする こと。装置に重大な損傷を与えるおそれがあります。 認定クリーニング剤: 酢(蒸留ホワイトビネガー、酸性度5%) アンモニア系ガラスクリーナー 認定消毒剤: 度数80%のエタノール 認定されていない溶媒: MEK(メチルエチルケトン) トルエン アセトン 注: 上記の認定クリーニング剤および認定消毒剤は、NDS製品上で検査されており、指示通りに使用した場合は、製品の仕上がり やプラスチック成分が損なわれることはありません。...
  • Página 283: 電磁両立性(Emc)に関する規則

    電磁両立性(EMC)に関する規則 すべての医用電子装置に、IEC 60601-1-2 の要求事項遵守が義務付けられています。外科処置を行う前 に、電磁両立性やその他の医療装置すべての共存を確保するため、本マニュアルに示すされているEMC ガイドライン情報に対する事前注意・遵守と、同時に作動するすべての医療装置の検証を行うことが 要求されます。 参考用として、次の 3 ページに渡り、EMC表を掲載します。...
  • Página 284 EMC 表 ガイダンスならびに製造業者による宣言 - 電磁エミッション 本製品は、下記に指定されている電磁環境での使用を意図しています。本製品のお客様または使用者は、本製品を確実に指 定されている環境で使用してください。 エミッション 適合性 電磁環境 - ガイダンス 本製品は、その内部機能のためだけにRF エネルギーを使用していま RF エミッション す。従って、そのRF エミッションは極めて低く、周辺の電子装置に グループ1 CISPR 11 干渉を引き起こす可能性はほとんどありません。 本製品は、住宅および家庭用の建物に電力を供給する公共の低電圧 クラス B RF エミッション 用電力供給網に直接接続された施設を含むすべての施設での使用に CISPR 11 適します。 高調波エミッション 該当なし IEC 61000-3-2 電圧変動/ 該当なし フリッカエミッション IEC 61000 -3-3 ガイダンスおよび製造業者による宣言...
  • Página 285 EMC 表 ガイダンスおよび製造業者による宣言 - 電磁イミュニティ 本製品は、下記に指定されている電磁環境での使用を意図しています。本製品のお客様または使用者は、本製品を確実に指定されている環境 で使用してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境 - ガイダンス 携帯および移動RF 通信装置は、ケーブルを含む、この装置の 3 Vrms 3 Vrms 伝導 RF いかなる部分に対しても、送信機の周波数に該当する等式から IEC 61000-4-6 150 kHz ~ 80 MHz 計算された推奨分離距離より近づけて使用してはなりません。 推奨分離距離 放射性 RF 3 V/m 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz ~...
  • Página 286 EMC 表 ポータブルおよびモバイル RF 通信装置と本製品の間の推奨分離距離 本製品は、放射性 RF 妨害が制御されている電磁環境内での使用を意図しています。本製品のお客様や使用者は、以下に推奨 されているように、通信装置の最大出力電力に応じて、ポータブルおよびモバイル RF 通信装置(送信機)と本製品との間に 最小限の距離を維持することにより、電磁干渉を防ぐことができます。 送信機の周波数による分離距離 (m) 送信機の最大定格出力電力 (W) 150 kHz ~ 80 MHz 80 MHz ~ 800 MHz 800 MHz ~ 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 上記に記載されていない最大定格出力電力の送信機の場合、メートル (m) での推奨分離距離 d は、送信機の周波数に適用さ れる式を用いて推定することができます。このとき、送信機のメーカーによると、P はワット...
  • Página 288 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 289 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUKER HÅNDBOK [ N O R S K]...
  • Página 291 Informasjonen i dette dokumentet er grundig kontrollert for at den skal være riktig, men det kan ikke garanteres at innholdet er korrekt. Dette dokumentet kan endres uten varsel. NDS tilbyr denne informasjonen kun som referanse. Referanse til produkter fra andre leverandører innebærer ingen anbefaling eller godkjenning.
  • Página 293 Innhold Fane 1 Advarsler og forsiktighetsregler ------------------------------------------------------------------- ii Resirkulering ------------------------------------------------------------------------------------------- ii Samsvarserklæring ----------------------------------------------------------------------------------- iii Juridisk merknad ------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndboken ------------------------------------------------------------------------------- 1 Tilsiktet bruk og kontraindikasjoner ------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskjerm ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtigstart ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Slå skjermen på ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangbrukere og første test -------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Kontaktpanel ------------------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 294: Advarsler Og Forsiktighetsregler

    Advarsler og forsiktighetsregler Dette symbolet varsler brukeren om at viktig informasjon om installasjon og/eller bruk av dette utstyret følger. Informasjon som er merket med dette symbolet må leses nøye for å unngå skade på utstyret. Dette symbolet varsler brukeren om at ikke-isolert spenning i apparatet kan gi kraftig elektrisk støt. Derfor er det farlig å...
  • Página 295: Samsvarserklæring

    NDS-produktet bør derfor kontakte den aktuelle forhandleren for informasjon om eventuell produktgaranti de gir. NDS påtar seg ikke, og autoriserer heller ingen andre til å påta seg, noe annet ansvar i forbindelse med og/eller relatert til salg og/ eller bruk av våre produkter. For å sikre riktig bruk, håndtering og vedlikehold av NDS-produkter, bør kundene konsultere produktspesifikk litteratur, produkthåndbok og/eller merking som følger med produktet eller som er tilgjengelig på...
  • Página 296: Om Denne Håndboken

    Slå skjermen på: Koble strømforsyningen til skjermen med strømledningen. Plugg inn veksekstrømadapteren. Koble en videokilde til skjermen. Slå på strømmen til det perifere utstyret og deretter til skjermen. Først vises NDS- logoen og så video kort tid etter. Elektronikken er utviklet av NDS og innlemmer SmartSync™ teknologien som eies av NDS. Under initialiseringen undersøker denne teknologien inngangssignalet og viser automatisk videobildet på...
  • Página 297 Kontaktpaneler Merknader 1. Et S-Video signal kan brukes via 2 BNC-terminerte kabler til Y og C merket BNC-kontakter eller en DIN 4 terminert kabel, men ikke begge. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum oppløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum oppløsning.
  • Página 298: Elektriske Symboler

    Elektriske symboler Ekvipotensialitet: Dette symbolet vises ved siden av skjermens ekvipotensialleder. (jordingsskinne) Åpen bryter (av): Dette symbolet vises på den åpne, eller av, siden på skjermens vippebryter. Lukket bryter (på): Dette symbolet vises på den lukkede, eller på, siden på skjermens vippebryter.
  • Página 299: Betjening

    Betjening Et tastatur med 6 knapper, som befinner seg midt på nederste del av skjermen, gjør det mulig for brukeren å justere forskjellige skjermparametre med On Screen Menu (OSM)-systemet. Hvis du vil vise standard inngangsmeny, trykk to ganger på INPUT (INNDATA)-knappen. Hurtigvalg QUICK SELECT (HURTIGVALG)-menyen, vist nedenfor, vises når INPUT (INNGANG)-knappen trykkes inn én gang.
  • Página 300: Bildejusteringer

    Bildejusteringer Trykk på denne tastaturknappen hvis innstillingene for Brightness (lysstyrke), Contrast (kontrast) og/eller Backlight (bakgrunnsbelysning). Justere lysstyrken Trykk på knappen for lysstyrke / kontrast for å vise kontrollen for lysstyrke. Trykk på ◄ eller ► knapp hvis Primær lysstyrke skal justeres. Når et PIP- bilde er synlig, trykk på...
  • Página 301: Oversikt Over Menysystemer

    Oversikt over menysystemer Trykk én gang på knappen MENU (MENY) for å åpne menysystemet (OSM). De primære og sekundære inngangene vises øverst på menyen. Bildemenyen vises når OSM er åpnet. Trykk på knappen ◄ eller ► for å velge menyen du ønsker å arbeide med, og trykk så på knappen SCROLL (BLA) for å...
  • Página 302: Videokilde

    Videokilde Inngangsmeny Trykk på INPUT (INNGANG)-knappen to ganger for å åpne inngangsmenyen. Inngangsmenyen viser en: P for primær inngang i kolonnen lengst til venstre og en: S for sekundær inngang i kolonnen til høyre for markøren. Trykk på SCROLL (BLA)-knappen for å utheve ønsket inngang. Deretter trykkes knappen ◄ for å gjøre den til primær inngang, eller trykk ►...
  • Página 303 PIP og bytting Valg av en sekundær inngang vil vise et lite bilde av den sekundære kilden i øverste høyre hjørne på skjermen. Kontroll av bildestørrelse Størrelsen på det sekundære bildet kontrolleres ved å trykke på ◄ eller ►-knappene. Et trykk på ►- knappen vil flytte gjennom: Liten PIP = Bredden på...
  • Página 304: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gjør det mulig for brukeren å flytte gjennom størrelsene på sekundærbildet som beskrevet på side 8, veksle mellom primære og sekundære bilder, eller vise en registerindikator i øverste venstre hjørne på skjermen. Se inngangsmenyen vist nedenfor når primær- og sekundærinngangene skal settes opp. Sette opp GPIO primær/sekundær-kilde: Trykk på...
  • Página 305: Skjermoppsett

    SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så på knappen ◄ .
  • Página 306: Vga,Sog, Rgbs Og Ypbpr Bildemeny

    øverst og nederst og/eller på venstre og høyre kant av bildet. Velg ved hjelp av knappen eller SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative ◄...
  • Página 307: Dvi-Digital-Bildemeny

    DVI Digital-bildemeny Overscan (Video) Dette parameteret er aktivert når inngangen er 16:9, eller 480P eller 576P, eller overlapper. 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten å tape videoinformasjon. Skjermbildet som vises kan inkludere svarte felt øverst og nederst eller på høyre og venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet forstørres lineært i gradvise skritt, men forblir midtstilt.
  • Página 308: Fargemenyer

    Fargemenyer Gamma Trykk på ◄ eller ► hvis det skal velges en forhåndsinnstilt Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video eller PACS Merknader: Video er en fargekorrigert oppslagstabell (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende oppslagstabell. Merk: Dette produktet kan vise radiologibilder (PACS) for referanseformål, ikke diagnostikk.
  • Página 309: Setup Menu (Oppsettmeny)

    Setup Menu (Oppsettmeny) Menu Position (Menystilling): Plasserer menyen på 1 av 9 forhåndsdefinerte steder på skjermen. Trykk på knappen ◄ eller ► for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk): Velg 1 av 8 språk: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk eller russisk. Trykk på knappen ◄ eller ►...
  • Página 310 Standardmeny Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger): Viser meldingen Restoring Factory Defaults (Gjenoppretter fabrikkinnstillinger) og tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstilte verdier. Trykk på knappen SCROLL (BLA) for å utheve Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger), og trykk deretter på knappen ►. User Defaults (Brukerinnstillinger): Tillater at opptil fem brukerdefinerte profilinnstillinger lagres. Angi brukerinnstillinger 1.
  • Página 311: Feilsøking

    Svart skjerm: Slå strømmen til skjermen av og så på igjen. Dersom NDS-logoen vises igjen, virker skjermen riktig. Kontroller om DPMS-funksjonen for strømstyring er aktivert. Meldingen "Searching" (Søker) vises i nederste høyre hjørne hvis videokilden ikke er tilstede.
  • Página 312: Tegninger Og Mål

    Tegninger og mål MONTERINGSHULL M6 X 1 GJENGER 10mm DYP 8X...
  • Página 313: Datakontakter Og Pinnereferanser

    Datakontakter og pinnereferanser DVI-I* Digital og analog . 6 GND RED 11 N. C. 1 RED DVI-I støtter digital og analog (RGBS / YPbPr). Analoge 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA data kommer på pinne 8 og pinnene C1 til og med C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
  • Página 314 Ingen forbindelse Ingen forbindelse Jord Ingen forbindelse Merk: Ingen forbindelse Følgende kabler er tilgjengelige fra NDS Bestillingsdelenummer forFlashoppgradering Flash-oppgradering og seriell kontroll Rx GPIO-kontakt og pinnereferanser General Purpose Input and Output (GPIO) Swap (Veksle) Lukking av vekslepinnen til GND, veksler om posisjonen og størrelsen på de primære og sekundære bildene.
  • Página 315: Strømkontakter Og Pinnereferanser

    Strømkontakter og pinnereferanser Navn Beskrivelse Øvre Line AC kilde Senter Jord Bunn Neutral AC nøytrale Skifte sikring Skifte sikring: Ta ut strømledningen. Bruk en liten skrutrekker, og vipp forsiktig opp dør (A) som dekker sikringsholderen (B). Bruk skrutrekkeren til å vippe sikringsholderen (B) ut av brønnen (C).
  • Página 316: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell 42 Radiance G2 Synlig diagonalt mål (tommer) 42.0 Maksimum luminans (cd/m2, typisk) BT.709 Luminans Opprinnelig oppløsning 1920 x 1080 Punktavstand (mm) 0.4845 Vertikal visningsvinkel 178° Horisontal visningsvinkel 178° Kontrastforhold (nominelt) 1000:1 VGA-inngangssignalnivå ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-inngangssignalnivå...
  • Página 317 SDI-støttede oppløsninger DVI-støttede oppløsninger Horisontal Vertikal Vertikal Horisontal Vertikal Vertikal Signalparameter Støttet verdiområde oppløsning oppløsning frekvens oppløsning oppløsning frekvens Aktiv oppløsning 640 x 480 min til 1920 x 1200 maks (piksler) (linjer) (Hz) (piksler) (linjer) (Hz) (Horisontal x vertikal) 480i 29,97 1280 720p...
  • Página 318: Rengjøring

    Ammoniakkbasert rengjøringsmiddel for glass Egnede desinfiseringsmidler: Etanol, 80 volumprosent Uegnede oppløsningsmidler: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Merk: De egnede rengjørings- og desinfiseringsmidlene som er oppført ovenfor, er testet på NDS-produkter og vil ikke være skadelige for produktets overflate eller plastkomponenter ved riktig bruk.
  • Página 319: Tabeller Over Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alt medisinsk elektronisk utstyr må overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse av informasjonen om EMC-retningslinjer i denne håndboken og samtidig kontroll av alt medisinsk utstyr i bruk er obligatorisk for å sikre elektromagnetisk kompatibilitet og at alt det medisinske utstyret fungerer slik det skal samtidig før en kirurgisk prosedyre.
  • Página 320: Emc-Tabeller

    EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk utstråling Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Utstråling Samsvar Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Dette produktet bruker RF-energi kun for interne funksjoner.
  • Página 321 EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
  • Página 322 EMC-tabeller Anbefalt separasjonsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr, og produktet Produktet er laget for bruk i et elektromagnetisk miljø der RF-utstrålingen er kontrollert. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra tl å forebygge elektromagnetisk interferens ved å sørge for å holde en minimumsavstand mellom mobilt og bærtbart RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet, som anbefalt under, avhengig av kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Página 324 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 325 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging INSTRUCKJA OBSŁUGI [ P O L SKI ]...
  • Página 327 Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone pod względem dokładności, jednakże nie możemy udzielić gwarancji co do poprawności jego treści. Niniejszy dokument może zostać zmieniony bez powiadomienia. Firma NDS udziela niniejszych informacji wyłącznie w charakterze odniesienia. Wzmianki dotyczące produktów innych dostawców nie stanowią jakiejkolwiek formy rekomendacji ani aprobaty.
  • Página 329 Spis treści Dział 1 Ostrzeżenia i przestrogi ----------------------------------------------------------------------------- ii Recykling ----------------------------------------------------------------------------------------------- ii Deklaracje zgodności ------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenia prawne ----------------------------------------------------------------------------- iii Dział 2 Informacje o podręczniku -------------------------------------------------------------------------- 1 Użycie zgodne z przeznaczeniem i przeciwwskazania ------------------------------------ 1 Ekran dotykowy --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Szybki rozruch ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Zasilanie urządzenia ------------------------------------------------------------------------------ 1 Nowi użytkownicy oraz test początkowy --------------------------------------------------- 1 Dział...
  • Página 330: Ostrzeżenia I Przestrogi

    Ostrzeżenia i przestrogi Symbol ten ostrzega użytkownika o zamieszczonej ważnej informacji na temat instalacji i/lub obsługi urządzenia. Informacje występujące przed tym symbolem należy dokładnie przeczytać, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia. Symbol ten ostrzega użytkownika, że wewnątrz urządzenia znajdują się niezaizolowane elementy pod napięciem, wystarczająco duże, aby móc spowodować...
  • Página 331: Deklaracje Zgodności

    Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie upoważnia żadnych osób do przyjmowania odpowiedzialności w jej imieniu w związku ze sprzedażą i/lub użytkowaniem jej produktów. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, obsługę i dbałość o produkty NDS, klienci powinni zapoznać...
  • Página 332: Informacje O Podręczniku

    Podłączyć zasilanie do wyświetlacza przy pomocy wtyczki. Podłączyć wtyczkę zasilacza sieciowego. Podłączyć do wyświetlacza źródło sygnału wizyjnego. Najpierw podłączyć do zasilania urządzenia peryferyjne, a następnie wyświetlacz. Na ekranie pojawi się logo NDS, po którym nastąpi krótki film. W podzespołach elektronicznych, zaprojektowanych przez firmę NDS, zastosowano zastrzeżoną technologię...
  • Página 333 Panele złącz Uwagi 1. Sygnał S-Video można przesyłać poprzez 2 kable do złącz BNC oznaczonych Y i C lub przez kabel DIN 4, ale nie przez obydwa rodzaje naraz. 2. Rozdzielczość maksymalna DVI 1 IN 1920 x 1200. Rozdzielczość maksymalna DVI 2 IN 1920 x 1080.
  • Página 334: Symbole Elektryczne

    Symbole elektryczne Ekwipotencjalność: Ten symbol występuje obok przewodu wyrównującego potencjał na wyświetlaczu. (zacisk uziemienia) Przełącznik Open (Off) [Otwarty (Wył.)]: Ten symbol pojawia się na otwartej lub wyłączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza. Przełącznik Closed (On) [Zamknięty (Wł.)]: Ten symbol pojawia się na zamkniętej lub włączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza.
  • Página 335: Sterowanie

    Sterowanie Blok 6 klawiszy, znajdujący się pośrodku dolnej części z przodu wyświetlacza, umożliwia użytkownikowi dokonywanie regulacji różnych parametrów wyświetlania przy pomocy systemu On Screen Menu (OSM). Aby wyświetlić standardowe menu wejścia należy dwukrotnie nacisnąć przycisk INPUT (Wejście). Szybki wybór Menu SZYBKI WYBÓR widoczne poniżej pojawia się po jednokrotnym naciśnięciu przycisku INPUT na klawiaturze.
  • Página 336: Regulacja Parametrów Obrazu

    Regulacja parametrów obrazu Nacisnąć ten przycisk klawiatury, aby regulować ustawienia Jasności, Kontrastu i/lub Podświetlenia. Regulacja jasności Nacisnąć przycisk Jasność/Kontrast, aby wyświetlić elementy sterownicze jasności. Nacisnąć przycisk ◄ lub ► aby ustawić jasność Pierwszorzędową. Gdy widać obraz PIP, nacisnąć przycisk Jasność / Kontrast, aby uzyskać dostęp do elementów sterowniczych jasności Drugorzędowej.
  • Página 337 Przegląd menu systemu Nacisnąć przycisk the MENU jeden raz, aby otworzyć On Screen Menu System (OSM). Wejścia pierwszorzędowe i drugorzędowe widoczne są na górze menu. Menu Obrazu wyświetla się po otwarciu OSM. Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać menu, którego chce się użyć, po czym nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby wybrać...
  • Página 338: Źródło Obrazu

    Źródło obrazu Menu wejść Nacisnąć dwukrotnie przycisk INPUT (WEJŚCIE), aby otworzyć menu wejścia. W menu wejścia pokazywane jest: P dla wyjścia pierwszorzędowego w pierwszej kolumnie z lewej strony, oraz: S dla wejścia drugorzędowego w kolumnie po prawej stronie kursora. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić...
  • Página 339: Pip I Swap

    PIP i Swap Wybór wejścia drugorzędowego spowoduje wyświetlenie małego obrazu drugorzędowego źródła w górnym prawym rogu wyświetlacza. Sterowanie wielkością obrazu drugorzędowego Wielkość obrazu drugorzędowego reguluje się, naciskając przyciski. Naciskanie przycisków ► powoduje przechodzenie kolejno przez: Mały PIP = Szerokość obrazu drugorzędowego wynosi 25% całkowitej szerokości ekranu. Duży PIP = Szerokość...
  • Página 340: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Kontroler GPIO umożliwia użytkownikowi przechodzenie przez kolejne rozmiary obrazu drugorzędowego, jak opisano na stronie 8, przełączanie obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych oraz wyświetlanie wskaźnika Zapisu w górnym lewym rogu wyświetlacza. Podczas konfiguracji wejścia pierwszorzędowego i drugorzędowego należy zapoznać się z widocznym poniżej menu Wejście.
  • Página 341: Konfiguracja Wyświetlacza

    16:9 jego elementy, które mają być kompresowane poziomo. SmartSync™ / Tryby Alternatywne Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy ◄...
  • Página 342 ► przy pomocy przycisku SmartSync™ / Tryby Alternatywne Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy ◄ podświetlić parametr SmartSync / Tryby Alternatywne i nacisnąć przycisk Aby wybrać...
  • Página 343 Tryb obrazu cyfrowego DVI Overscan (Video) Parametr ten włączony jest wówczas, gdy sygnał wyjściowy jest 16:9 lub 480P, 576P bądź z przeplotem. 0 = Obraz jest wyświetlany w formacie, który wypełnia cały ekran, bez utraty żadnych informacji związanych z obrazem. Obraz przedstawiany na wyświetlaczu może zawierać czarne paski u góry i u dołu, bądź...
  • Página 344: Menu Koloru

    Menu koloru Gamma: Nacisnąć ◄ lub ►, aby wstępnie ustawić Gamma (1,8, 2,0, 2,2, lub 2.6), Video PACS Uwagi: Video jest skorygowaną kolorystycznie tablicą LUT (Look Up Table). PACS jest tablicą LUT podobną do systemu DICOM. Uwaga: Niniejszy produkt może wyświetlać obrazy radiologiczne (PACS) wyłącznie do celów porównawczych, nie diagnostycznych.
  • Página 345: Menu Konfiguracji

    Menu konfiguracji Pozycja menu: Lokalizuje menu w 1 z 9 ustawionych fabrycznie pozycji ekranu. Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekranu. Język: Umożliwia wybór jednego z ośmiu języków: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, . Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jeden z 8 języków. Nederlands, Pycckий...
  • Página 346: Menu Ustawień Domyślnych

    Menu ustawień domyślnych Fabryczne ustawienia domyślne: Ta opcja powoduje wyświetlenie komunikatu o przywróceniu fabrycznych ustawień domyślnych i przywrócenie wszystkich ustawień do skonfigurowanych wstępnie wartości fabrycznych. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić opcję "Fabryczne ustawienia domyślne", po czym nacisnąć przycisk ►. Ustawienia domyślne użytkownika: Ta opcja umożliwia zapisanie do pięciu profili ustawień...
  • Página 347: Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    Czarny ekran: Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. Jeżeli na ekranie pojawia się logo NDS, wówczas wyświetlacz działa prawidłowo. Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zarządzania mocą (DPMS). Gdy źródło wizji jest nieobecne, w dolnym prawym rogu pojawia się...
  • Página 348: Rysunki I Wymiary

    Rysunki i wymiary OTWORY MONTAŻOWE GWINT M6 X 1 Głębokość 10mm 8X...
  • Página 349: Złącza Danych I Styki

    Złącza danych i styki DVI-I* Cyfrowy i analog. 6 GND CZERWONY 11 N. C. 1 CZERWONY DVI-I obsługuje zarówno dane cyfrowe, jak i analogowe (RGBS/ YPbPr). Dane analogowe pojawiają się na styku 8 i na stykach od C1 2 ZIELONY 7 GND ZIELONY 12 DDC_SDA do C5.
  • Página 350: Złącze Gpio I Styki

    Brak podłączenia Brak podłączenia Uziemienie Brak podłączenia Uwaga: Brak podłączenia Z NDS dostępne są następujące kable: Numer katalogowy Kabel Aktualizacja Flash: Aktualizacja Flash i Szeregowe sterowania Tx Złącze GPIO i styki General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Zamknięcie styku Swap do GND przełącza położenie i wielkość obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych.
  • Página 351: Wymiana Bezpiecznika

    Złącza zasilania i styki Styk Nazwa Opis Górne Line Źródło AC Centrum Gnd Uziemienie Dolna Neutral AC neutralny Wymiana bezpiecznika topikowego Wymiana bezpiecznika topikowego: Wyjmij przewód zasilający. Przy pomocy niewielkiego wkrętaka, delikatnie podważyć i otworzyć pokrywę (A), która zasłania uchwyt bezpiecznika topikowego (B).
  • Página 352: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model 42 Radiance G2 Przekątna ekranu (cale) 42.0 Maksymalna Luminancja (cd/m2, typowa) BT.709 Luminancja Oryginalna rozdzielczość 1920 x 1080 Wielkość plamki (mm) 0.4845 Kąt widzenia pionowy 178° Kąt widzenia poziomy 178° Współczynnik kontrastu (typowy) 1000:1 Poziom sygnału wejściowego VGA przy 0.7 V p-p...
  • Página 353 Obsługiwane rozdzielczości SDI Obsługiwane rozdzielczości DVI Pozioma Pionowa Pionowa Pozioma Pionowa Pionowa Parametr sygnału Obsługiwany zakres Aktywna rozdzielczość min. 640 x 480 do maks. 1920 x 1200 rozdzielczość rozdzielczość częstotliwość rozdzielczość rozdzielczość częstotliwość (pozioma x pionowa) (piksele) (linie) (Hz) (piksele) (linie) (Hz) 480i...
  • Página 354 Etanol 80% według objętości Niedozwolone rozpuszczalniki: Keton metylowo-etylowy Toluen Aceton *Uwaga: Wymienione powyżej dopuszczalne środki do czyszczenia i dezynfekowania zostały przetestowane na produktach NDS i jeśli zostaną użyte zgodnie ze wskazówkami, nie ma ryzyka uszkodzenia powłoki urządzenia ani jego plastikowych części.
  • Página 355: Tabele Kompatybilności Elektromagnetycznej (Emc)

    Tabele kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Wszystkie urządzenia medyczne muszą spełniać wymogi normy IEC 60601-1-2. Przed dopuszczeniem urządzenia do współpracy z innymi urządzeniami medycznymi i zastosowaniu w ramach procedury chirurgicznej należy zapewnić odpowiednie środki bezpieczeństwa i dostosować obsługę urządzenia do wytycznych EMC przedstawionych w niniejszym podręczniku w celu potwierdzenia poprawności współpracy urządzeń...
  • Página 356 Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Emisje Zgodność Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne Urządzenie wykorzystuje energię o częstotliwościach radiowych wyłącznie do celów wewnętrznych.
  • Página 357 Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Napięcie badawcze Test odporności według normy IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne –...
  • Página 358 Tabele EMC Zalecane odległości rozdzielające między przenośnym i ruchomym sprzętem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe a opisywanym urządzeniem Urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia fal o częstotliwościach radiowych są kontrolowane. Właściciel lub użytkownik urządzenia może pomóc w zapobieganiu zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną...
  • Página 360 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 361: Manual Do Usuário

    42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging MANUAL do USUÁRIO [ P O R T U GU ÊS]...
  • Página 363 A precisão das informações contidas neste documento foi cuidadosamente verificada; no entanto, não são dadas garantias relativamente à exactidão do conteúdo. Este documento está sujeito a alteração sem aviso prévio. A NDS disponibiliza estas informações apenas como referência. A referência a produtos de outros fabricantes não implica qualquer recomendação ou aval.
  • Página 365 Índice Separador 1 Advertências e Precauções ------------------------------------------------------------------------ ii Reciclagem --------------------------------------------------------------------------------------------- ii Declaração de Conformidade -------------------------------------------------------------------- iii Declaração Legal ------------------------------------------------------------------------------------- iii Separador 2 Acerca deste Manual -------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilização Prevista e Contra-indicações -------------------------------------------------------- 1 Ecrã Táctil ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Arranque Rápido -------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a Unidade ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores Principiantes e Teste Inicial ---------------------------------------------------- 1 Separador 3...
  • Página 366: Advertências E Precauções

    Advertências e Precauções Este símbolo alerta o utilizador para o facto de se seguir informação importante relativa à instalação e/ ou funcionamento do equipamento. A informação precedida por este símbolo deve ser lida atentamente para evitar danos no equipamento. Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos.
  • Página 367: Declaração De Conformidade

    Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto ou disponibilizados de outra forma.
  • Página 368: Acerca Deste Manual

    Ligue a fonte de alimentação ao monitor através da ficha eléctrica. Ligue o adaptador de CA. Ligue uma fonte de sinal de vídeo ao monitor. Ligue o dispositivo periférico e, em seguida, o monitor. O logótipo NDS é apresentado, seguido imediatamente do vídeo.
  • Página 369: Painéis De Conectores

    Painéis de Conectores Notas 1. Pode ser aplicado aos conectores com as etiquetas Y e C um sinal S-Video através de 2 cabos com terminação ou através de um cabo com terminação DIN 4, mas não através de ambos. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolução máxima.
  • Página 370: Símbolos Eléctricos

    Símbolos Eléctricos Equipotencialidade: Este símbolo aparece junto ao Condutor de Equalização de Potencial do monitor. (terminal de aterramento) Interruptor Aberto (Desactivado): Este símbolo aparece no lado aberto, ou desactivado, do interruptor basculante do monitor. Interruptor Fechado (Activado): Este símbolo aparece no lado fechado, ou activado, do interruptor basculante do monitor.
  • Página 371: Controlo

    Controlo Um teclado de 6 botões, localizado na zona inferior central da parte da frente do monitor, permite ao utilizador efectuar ajustes em vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de menus no ecrã Screen Menu -OSM). Para visualizar o menu de entradas padrão, prima duas vezes o botão INPUT (Entrada). Selecção Rápida O menu QUICK SELECT (Selecção rápida), mostrado a seguir, é...
  • Página 372: Ajustes Da Imagem

    Ajustes da Imagem Prima este botão do teclado para ajustar as definições de Brilho, Contraste e/ou Luz de Fundo. Ajustar o brilho Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho/Contraste) para apresentar o Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho/Contraste) para apresentar o controlo de brilho.
  • Página 373: Descrição Geral Do Sistema De Menus

    Descrição Geral do Sistema de Menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o sistema de menus no ecrã (On Screen Menu System - OSM). As entradas principal e secundária são mostradas na parte de cima do menu. O menu Picture (Imagem) é...
  • Página 374: Fonte De Sinal De Vídeo

    Fonte de Sinal de Vídeo Menu Inputs (Entradas) Prima o botão INPUT (Entrada) duas vezes para abrir o menu de entradas. O menu Input (Entrada) mostra um: P de entrada principal na coluna mais à esquerda e um: S de entrada secundária na coluna mais à direita do cursor.
  • Página 375: Pip E Swap

    PIP e Swap Ao seleccionar uma entrada secundária será apresentada uma imagem pequena da fonte de sinal secundária no canto superior direito do monitor. Controlo do Tamanho da Imagem Secundária O tamanho da imagem secundária é controlado premindo os botões ◄ ou ►. Ao premir o botão ► deslocar-se-á...
  • Página 376: Entrada/Saída De Âmbito Geral (Gpio)

    GPIO Entrada/Saída de Âmbito Geral (GPIO): O controlo de GPIO permite ao utilizador percorrer os tamanhos da imagem Secundária conforme descrito na página 8, trocar as imagens Principal e Secundária ou apresentar um indicador de gravação no canto superior esquerdo do ecrã.
  • Página 377: Configuração Do Monitor

    16:9 em 4:3 faz seus elementos a ser comprimida horizontalmente. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
  • Página 378 Seleccione utilizando os botões ◄ ou ►. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão ◄.
  • Página 379: Mirroring (Espelhamento)

    Menu de Imagens Digitais DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro está activado quando a entrada é 16:9 ou 480P ou 576P ou entrelaçada. 0 = A imagem é apresentada num tamanho que enche o ecrã sem perder qualquer informação de vídeo. A imagem apresentada no monitor pode incluir barras pretas na zona superior e inferior ou esquerda e direita do mesmo.
  • Página 380 Menu Color (Cores) Gamma (Gama): Prima ◄ ou ► para seleccionar uma Gama predefinida (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notas: Vídeo consiste numa Tabela de Transcodificação (LUT) com correcção de cores. PACS consiste numa LUT tipo DICOM. Nota: Este produto consegue exibir imagens radiológicas (PACS) apenas para fins de referência, e não de diagnóstico.
  • Página 381: Language (Idioma)

    Menu Setup (Configuração) Menu Position (Posição do Menu): Coloca o menu em 1 de 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão ◄ ou ► para seleccionar qualquer uma das 9 posições no ecrã. Language (Idioma): Selecciona 1 de 8 idiomas: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Prima o botão ◄...
  • Página 382 Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de Fábrica): Apresenta a mensagem Restoring Factory Defaults (A Restaurar Predefinições de Fábrica) e altera todas as configurações para as respectivas predefinições de fábrica. Prima o botão SCROLL (Deslocar) para realçar as Predefinições de Fábrica e, em seguida, prima o botão ►. User Defaults (Predefinições do Utilizador): Permite guardar até...
  • Página 383: Resolução De Problemas

    Ecrã preto: Desligue e volte a ligar o monitor. Se o logótipo NDS for apresentado, o monitor está a funcionar correctamente. Verifique se a funcionalidade de gestão da alimentação (DPMS) está activa. Aparece uma mensagem “Searching”...
  • Página 384: Desenhos E Dimensões

    Desenhos e Dimensões ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M6 X 1 ROSCA 10mm PROFUNDIDADE 8X...
  • Página 385: Conectores De Dados E Esquema De Pinos

    Conectores de Dados e Esquema de Pinos DVI-I* Digital e analógico. 6 VERMELHOS 11 S. L. 1 VERMELHO TERRA DVI-I suporta dados digitais e analógicos (RGBS / YPbPr). Os dados analógicos aparecem no pino 8 e nos pinos C1 a C5. 2 VERDES 7 VERDES TERRA 12 DDC_SDA...
  • Página 386: Conector Gpio E Esquema De Pinos

    Ground No Connection Note: No Connection Flash Upgrade Cable part number: 35Z0047 is available from NDS. Flash Upgrade and Serial Control Rx Conector GPIO e Esquema de Pinos Entrada e Saída de Âmbito Geral (GPIO) Trocar: Fechar o pino Trocar para TERRA, troca a posição e o tamanho das imagens Principal e Secundária.
  • Página 387: Conector De Alimentação E Esquema De Pinos

    Conectores de Alimentação e Esquema de Pinos Nome Descrição Superior Line Fonte AC Centro Terra Basilar Neutral AC neutro Substituição de fusíveis Substituição de fusíveis: Retire o cabo de alimentação. Utilizando uma chave de fendas pequena, abra devagarinho a porta (A) que cobre o porta-fusíveis (B). Use a chave de fendas para retirar o porta-fusíveis (B) do respectivo alojamento (C).
  • Página 388: Especificações

    Especificações Modelo 42 Radiance G2 Visibilidade diagonal (polegadas) 42.0 Luminância máxima (cd/m2, normal) Luminância BT.709 Resolução original 1920 x 1080 Tamanho de ponto (mm) 0.4845 Ângulo de visualização vertical 178° Ângulo de visualização horizontal 178° Rácio de contraste (nominal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohms...
  • Página 389 Resoluções suportadas SDI Resoluções suportadas DVI Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Parâmetros de sinal Gama suportada Resolução Resolução Frequência Resolução Resolução Frequência Resolução activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeis) (linhas) (Hz) (píxeis) (linhas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
  • Página 390: Instruções De Limpeza

    Acetona *Nota: Os materiais de limpeza e de desinfecção autorizados listados abaixo foram testados em produtos da NDS e, se forem utilizados de acordo com as instruções, não provocarão danos ao acabamento do produto nem aos seus componentes de plástico.
  • Página 391: Tabelas De Compatibilidade Electromagnética (Cem)

    Tabelas de compatibilidade electromagnética (CEM) Todos os dispositivos electrónicos médicos têm de estar em conformidade com os requisitos da norma CEI 60601-1-2. É necessário estabelecer precauções, cumprir as linhas de orientação sobre CEM fornecidas neste manual e verificar todos os equipamentos médicos em funcionamento simultâneo, de forma a garantir a compatibilidade electromagnética e a coexistência de todos os outros equipamentos médicos antes de se iniciar qualquer procedimento cirúrgico.
  • Página 392: Tabelas De Cem

    Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Emissões Conformidade Ambiente electromagnético - guia...
  • Página 393 Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Nível de teste CEI Teste de Imunidade Nível de conformidade...
  • Página 394 Tabelas de CEM Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portáteis ou móveis e o produto O produto destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético onde as perturbações RF radiadas sejam controladas. O cliente ou o utilizador do produto podem ajudar a evitar interferências electromagnéticas,mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF móvel e portátil (transmissores) e o produto, tal como recomendado em baixo, de acordo com a potência máxima nominal do equipamento de comunicações.
  • Página 396 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 397: Руководство Пользователя

    42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging Руководство пользователя РУССКИЙ...
  • Página 399 © 2015 NDS Surgical Imaging, LLC. Все права сохраняются. Содержание данного документа было тщательно проверено, однако не предоставляется никаких гарантий в отношении его точности. Изменения в данный документ могут вноситься без предварительного уведомления. Компания NDS предоставляет эту информацию только в...
  • Página 401 Оглавление Вкладка 1 Предупреждения и предостережения ------------------------------------------------------------ ii Утилизация -------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Декларация о соответствии -------------------------------------------------------------------------- iii Юридические оговорки --------------------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 О данном руководстве --------------------------------------------------------------------------------- 1 Назначение и противопоказания к применению -------------------------------------------- 1 Сенсорный дисплей ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Краткая информация по вводу в эксплуатацию --------------------------------------------- 1 Включение...
  • Página 402: Предупреждения И Предостережения

    Предупреждения и предостережения Данный символ предупреждает пользователя о том, что ниже указана важная информация касательно установки и (или) работы данного оборудования. Следует внимательно прочитать информацию, приведенную после данного символа, чтобы предотвратить повреждение оборудования. Данный символ предупреждает пользователя о наличии внутри устройства неизолированных проводников под...
  • Página 403: Декларация О Соответствии

    вследствие любой другой причины, возникшие в связи или в результате покупки, продажи, аренды или проката, установки или эксплуатации таких изделий компании NDS, вследствие этих условий и положений или в отношении любых положений любого соглашения, в которое входят данные условия и положения.
  • Página 404: О Данном Руководстве

    Подсоедините к дисплею источник питания, используя разъем питания. Подключите адаптер переменного тока. Подключите к дисплею источник видеосигнала. Подайте напряжение на периферийное устройство, а затем на дисплей. Появится логотип компании NDS, после которого следует видео. В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология...
  • Página 405 Панели с разъемами Примечания 1. Сигнал S-Video (Раздельный видеосигнал) можно подавать, используя кабели с двойным терминальным устройством BNC, подключенным к разъемам BNC, обозначенным как Y и C , либо кабель с терминальным устройством DIN 4, но не оба. 2. Вход DVI 1 IN имеет максимальное разрешение 1920 x 1200.
  • Página 406: Символы Электрооборудования

    Символы электрооборудования Эквипотенциальность Этот символ находится рядом с проводником выравнивания потенциалов дисплея (клемма заземления). Выключатель выключен: Данный символ расположен рядом с открытым (выключенным) положением клавишного выключателя дисплея. Выключатель включен: Данный символ расположен рядом с закрытым (включенным) положением клавишного выключателя дисплея.
  • Página 407: Управление Дисплеем

    Управление дисплеем Шестикнопочная клавиатура, расположенная в центре нижней части дисплея, позволяет пользователю регулировать различные параметры дисплея с помощью экранного меню (OSM). Для отображения меню стандартных входов дважды нажмите кнопку INPUT (Вход). Быстрый выбор Представленное ниже меню QUICK SELECT (Быстрый выбор) отображается при однократном нажатии кнопки...
  • Página 408: Настройка Изображения

    Настройка изображения Нажмите данную кнопку на клавиатуре для настройки параметров Brightness (Яркость), Contrast (Контрастность) и / или Backlight (Подсветка). Настройка яркости Нажмите кнопку Brightness / Contrast (Яркость/контрастность), чтобы открыть на экране управление яркостью (Brightness). Чтобы настроить ◄ ► яркость изображения Primary (Первичный), нажимайте...
  • Página 409: Обзор Системы Меню

    Обзор системы меню Однократно нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть экранное меню — On Screen Menu System (OSM). Первичный и вторичный входы показаны в верхней части меню. Если открыто OSM, отображается меню Picture (Изображение). ◄ ► Чтобы выбрать требуемое меню, нажмите кнопку или...
  • Página 410: Источник Видеосигнала

    Источник видеосигнала Меню (Вход) Дважды нажмите кнопку INPUT (Вход), чтобы открыть меню входов. В меню Input (Вход) содержатся следующие элементы: P, соответствующее первичному входу, в крайнем левом столбце и соответствующее вторичному входу, в столбце справа от курсора. Чтобы выделить требуемый вход, ◄...
  • Página 411: Функции Pip И Swap (Перестановка)

    Функции PIP и Swap (Перестановка) Выбор вторичного входа приводит к отображению маленького изображения вторичного источника в верхнем правом углу дисплея. Управление размером изображения от вторичного входа Размер изображения от вторичного входа управляется с помощью кнопок ◄ или ►. При нажатии кнопки ►система...
  • Página 412: Gpio

    GPIO Универсальный ввод-вывод (GPIO): Управление с помощь GPIO дает пользователю возможность последовательно пройти через размеры изображения от вторичного входа, как описано на стр. 8, переставлять местами изображения от первичного и вторичного входов или отображать индикатор Record (Запись) в верхнем левом углу дисплея. При...
  • Página 413: Настройка Дисплея

    Настройка дисплея Меню управления изображением со входа HD SDI SD SDI, Меню управления изображением со входов S-Video и Composite Horizontal Position (Положение по горизонтали) Передвигает изображение вправо/влево. Чтобы поместить изображение в центр экрана по горизонтали, ◄ ► нажимайте кнопки или Vertical Position (Положение...
  • Página 414 Выберите соответствующий вариант с помощью кнопок или SmartSync™ / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Для запуска технологии SmartSync ◄ выделите параметр SmartSync / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) и нажмите кнопку...
  • Página 415 Меню управления изображением со входа DVI-Digital Режим Overscan (Видеоизображение) Данный параметр активирован, если входные сигналы имеют параметры 16:9 или 480P или 576P либо чересстрочную развертку. 0 - размер отображаемого изображения таков, что оно занимает всю площадь экрана без выхода изображения (обрезания) за его края. В таком режиме на экране могут быть темные полосы вверху, внизу, справа...
  • Página 416: Меню Color (Цвет)

    Меню Color (Цвет) Gamma (Гамма) ◄ ► Нажмите кнопку или для выбора предустановленной гаммы цветов Gamma (1.8, 2.0, 2.2, или 2.6), Video или PACS Примечания. Video (Видео) - это таблица кодировки (LUT) с коррекцией цвета. PACS является DICOM-подобным LUT. Примечание. Данное изделие может отображать радиологические (PACS) изображения...
  • Página 417 Меню (Настройка) Menu Position (Положение меню) ◄ ► Располагает меню в одном из 9 предлагаемых положений на экране. Нажимая кнопку или , выберите требуемое положение меню в одном из девяти предлагаемых мест. Language (Язык) Выберите один из 8 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, испанский, ◄...
  • Página 418 Меню (Стандартные) Factory Defaults (Заводские настройки) Выдается сообщение «Restoring Factory Defaults» (Возврат к заводским настройкам), и значения всех настроек возвращаются к заводским. Нажмите кнопку SCROLL (Прокрутка), чтобы выделить Factory Defaults (Заводские настройки), а затем кнопку ►. User Defaults (Пользовательские настройки) Разрешается...
  • Página 419: Поиск И Устранение Неисправностей

    столбец справа за экраном. Черный экран Включите и выключите дисплей. Если на дисплее появился логотип NDS, дисплей работает в штатном режиме. Проверьте, включена ли функция экономии электроэнергии (DPMS). Если источник видеосигнала отсутствует, в нижнем правом углу появляется сообщение «Searching» (Поиск).
  • Página 420: Чертежи И Габаритные Размеры

    Чертежи и габаритные размеры МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M6 X 1 ГЛУБИНА 10мм...
  • Página 421: Разъемы Для Передачи Данных И Назначение Контактов

    Разъемы для передачи данных и назначение контактов DVI-I* Цифровой и аналоговый . 1 КРАСНЫЙ 6 КРАСНЫЙ-ЗЕМЛЯ 11 Не используется DVI-I поддерживает подключение цифровых и аналоговых сигналов (RGBS/YPbPr). Аналоговые данные поступают на 2 ЗЕЛЕНЫЙ 7 ЗЕЛЕНЫЙ-ЗЕМЛЯ 12 DDC_SDA контакты 8 и С1–С5. 3 СИНИЙ...
  • Página 422: Разъемы Gpio И Назначение Контактов

    Не используется Не используется Земля Не используется Примечание. Не используется Компания NDS поставляет следующие кабели. Кабель для обновления встроенного Приемник для обновления встроенного ПО и последовательного управления ПО, номер компонента для заказа: 35Z0047 Разъемы GPIO и назначение контактов Универсальный ввод-вывод (GPIO) Swap (Перестановка)
  • Página 423: Замена Предохранителя

    Разъемы питания и назначение контактов штырь имя описание топ Line AC источник Cредний заземление дно Neutral AC возвращение Замена предохранителя Замена предохранителя: 1. Отключите шнур питания 2. Вставьте под дверцу (А), под которой находится держатель предохранителей (В), небольшую отвертку и осторожно ее приподнимите. 3.
  • Página 424: Технические Параметры

    Технические параметры Модель 42 Radiance G2 Видимая область экрана по диагонали (дюймы) 42.0 Максимальная яркость (кд/м², нормальная) Яркость по BT.709 Собственное разрешение 1920 x 1080 Размер точки (мм) 0.4845 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (нормальная) 1000:1 Уровень...
  • Página 425 Варианты с поддержкой SDI Варианты с поддержкой DVI Параметр сигнала Поддерживаемый диапазон Горизонтальное Вертикальное Вертикальная Горизонтальное Вертикальное Вертикальная от 640 x 480 (мин.) до разрешение разрешение частота разрешение разрешение частота Активное разрешение 1920 x 1200 (макс.) (пиксели) (строки) (Гц) (пиксели) (строки) (Гц) (горизонталь...
  • Página 426: Инструкции По Чистке

    Подходящие дезинфицирующие средства: Этиловый спирт 80% по объему Недопустимые растворители: Метилэтилкетон Толуол Ацентон *Примечание: Подходящие чистящие и дезинфицирующие средства, перечисленные выше, протестированы на продуктах NDS и при использовании в соответствии с инструкцией не могут повередить покрытие или пластиковые элементы прибора.
  • Página 427: Таблицы Электромагнитной Совместимости (Эмс)

    Таблицы электромагнитной совместимости (ЭМС) Все медицинские электронные устройства должны соответствовать требованиям стандарта IEC 60601-1-2. Соблюдение мер предосторожности и следование рекомендациям в отношении электромагнитной совместимости, приведенным в этом руководстве, а также проведение проверки в условиях одновременной работы всех медицинских устройств перед выполнением хирургических...
  • Página 428 Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя — электромагнитное излучение Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Излучения Соответствие Электромагнитная среда — рекомендации В данном изделии РЧ энергия используется только для поддержки внутренних...
  • Página 429 Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя - защита от электромагнитных полей Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Испытательный Испытание на Уровень соответствия Электромагнитная среда - рекомендации помехоустойчивость...
  • Página 430 Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендуемое расстояние удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования от изделия Изделие рассчитано на использование в электромагнитной среде, где осуществляется контроль над излучаемыми радиопомехами. Заказчик или пользователь изделия может помочь предотвратить возникновение электромагнитных помех поддержанием минимального расстояния удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования...
  • Página 432 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 433: Usuario Manual

    42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging USUARIO MANUAL [ E s PA N Õ L ]...
  • Página 435 Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
  • Página 437 Índice Ficha 1 Advertencias y precauciones ---------------------------------------------------------------------- ii Reciclado ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Declaraciones de conformidad ------------------------------------------------------------------ iii Declaración legal ------------------------------------------------------------------------------------ iii Ficha 2 Acerca de este manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Uso previsto y contraindicaciones --------------------------------------------------------------- 1 Pantalla táctil ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Inicio rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad -------------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios principiantes y prueba inicial ------------------------------------------------------ 1 Ficha 3...
  • Página 438: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Este símbolo avisa al usuario de que a continuación se proporciona información importante sobre la instalación y/o el funcionamiento del equipo. Esta información debe leerse atentamente para no dañar el equipo. Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
  • Página 439: Declaraciones De Conformidad

    NDS vende sus productos por mediación de otros fabricantes, distribuidores y segundos vendedores de dispositivos médicos, por lo que los compradores de este producto NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada.
  • Página 440: Acerca De Este Manual

    Se muestra el logotipo NDS seguido de un vídeo. El sistema electrónico, diseñado por NDS, incorpora tecnología SmartSync™ propietaria que durante la inicialización examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto.
  • Página 441: Paneles De Conectores

    Paneles de conectores Notas 1. A los conectores etiquetados con Y y C puede aplicarse una señal S-Video mediante 2 cables con terminación o un cable de terminación DIN 4, pero no ambos a la vez. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolución máxima.
  • Página 442: Símbolos Eléctricos

    Símbolos eléctricos Equipotencialidad: Este símbolo aparece junto al conductor de ecualización de potencial. (conector de toma a tierra) Interruptor abierto (Apagado): Este símbolo aparece en el lado abierto, o de apagado, del interruptor oscilante de la pantalla. Interruptor cerrado (Encendido): Este símbolo aparece en el lado cerrado, o de encendido, del interruptor oscilante de la pantalla.
  • Página 443: Control

    Control El teclado de 6 botones, situado en el centro la parte inferior delantera de la pantalla, permite al usuario ajustar distintos parámetros de visualización utilizando el sistema de menús en pantalla (OSM). Para mostrar el menú de entrada estándar, pulse el botón INPUT dos veces. Selección rápida El menú...
  • Página 444: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen Pulse el botón del teclado para ajustar el Brillo, Contraste y Retroiluminación. Ajuste del brillo Pulse el botón Brillo / Contraste para mostrar el control Brillo. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el brillo de la imagen Principal. Cuando se vea una imagen PIP, pulse otra vez el botón Brillo / Contraste para acceder al control de brillo de la imagen Secundaria.
  • Página 445: Descripción General Del Sistema De Menús

    Descripción general del sistema de menú Pulse el botón MENU una vez para abrir el Sistema de menús en pantalla (OSM). Las entradas principal y secundaria se muestran en la parte superior del menú. El menú Imagen se muestra al abrir el OSM. Pulse el botón ◄...
  • Página 446: Fuente De Vídeo

    Fuente de vídeo Menú Entrada Pulse el botón INPUT dos veces para abrir el menú de entradas. En el menú Entrada se muestra: P para la entrada principal en la columna izquierda, y S para la entrada secundaria en la columna a la derecha del cursor.
  • Página 447: Pip E Intercambio

    PIP e intercambio Al seleccionar una entrada secundaria, se mostrará una pequeña imagen de la fuente secundaria en la esquina superior derecha de la pantalla. Control del tamaño de la imagen secundaria El tamaño de la imagen secundaria se controla pulsando botones ◄ o ► . Al pulsar el botón ► , se cambiará...
  • Página 448: Gpio

    GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO): El control de GPIO permite al usuario cambiar el tamaño de la imagen secundaria como se describe en la página 8, intercambiar las imágenes primaria y secundaria, o mostrar un indicador de Registro en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 449: Configuración De Pantalla

    Configuración de pantalla Menú de imagen HD SDI SD SDI, Menú de imagen S-Video y Composite Posición horizontal: Desplaza la imagen a la derecha o a la izquierda. Pulse ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical: Desplaza la imagen arriba o abajo. Pulse ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez: Pulse ◄...
  • Página 450: Menú Imagen

    Seleccione utilizando los botones ◄ o ►. SmartSync™ / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón ◄.
  • Página 451: Menú De Imagen Digital Dvi

    Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (Vídeo) Este parámetro está activado cuando la entrada es 16:9, o 480P o 576P, o entrelazada. 0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e izquierda.
  • Página 452: Menú De Colores

    Menú de colore Gamma: Pulse ◄ o ► para seleccionar un Gamma predefinido (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Vídeo PACS Notas: Video es una tabla LUT de corrección de color. PACS es una tabla LUT de tipo DICOM. Nota: Este producto tiene capacidad para mostrar imágenes de radiología (PACS) como referencia, no para diagnóstico.
  • Página 453: Menú Configuración

    Menú Configuración Posición del menú: Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla. Idioma: Selecciona un idioma de los ocho disponibles: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
  • Página 454: Menú Valores Predet

    Menú Valores predet. Valores predet. de fábrica: Muestra el mensaje Restaurando valores predet. de fábrica y restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes. Pulse el botón de desplazamiento SCROLL para resaltar Valores predet. de fábrica y, a continuación, pulse el botón ►. Valores predet.
  • Página 455: Solución De Problemas

    Pantalla negra: Apague y encienda la pantalla. Si aparece el logotipo NDS, significa que la pantalla está funcionando correctamente. Compruebe que la función de gestión de potencia (DPMS) está habilitada. Aparece el mensaje “Buscando”...
  • Página 456: Esquema Y Dimensiones

    Esquemas y dimensiones ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M6 X 1 PROFUNDIDAD 10mm...
  • Página 457: Pinouts Y Conectores De Datos

    Pinouts y conectores de datos DVI-I* Digital y analógico. 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I admite datos digitales y analógicos (RGBS/YPbPr). Los datos 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA analógicos aparecen en el pin 8 y en los pines del C1 al C5. * Conforme con DVI 1.0 3 BLUE 8 GND BLUE...
  • Página 458: Pinouts Y Conectores De Control

    Sin conexión Sin conexión Tierra Sin conexión Nota: Sin conexión Los siguientes cables de NDS están disponibles. Cable de actualización Flash con Actualización Flash y control serie Rx n.º de pedido: 35Z0047 Pinout y conector GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO) Intercambio: Cuando se cierra el pin de intercambio a GND se intercambia la posición y el tamaño de las imágenes...
  • Página 459: Pinout Y Conector De Potencia

    Pinout y conectores de potencia Terminal Nombre Descripción Alto Line AC fuente Centro Tierra Bajar Neutral AC neutral Sustitución de fusibles Sustitución de fusibles: 1. Quite el cable de alimentación. 2. Con un destornillador pequeño, empuje y abra con cuidado la tapa (A) que cubre el portafusibles (B).
  • Página 460: Especificaciones

    Especificaciones Modelo 42 Radiance G2 Diagonal visible (pulgadas) 42.0 Luminancia máxima (cd/m2, típico) Luminancia BT.709 Resolución de origen 1920 x 1080 Tamaño de punto (mm) 0.4845 Ángulo de visualización vertical 178° Ángulo de visualización horizontal 178° Relación de contraste (nominal) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 ohmios...
  • Página 461 Resolución SDI admitida Resolución DVI admitida Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia Parámetro de señal Rango compatible Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Resolución activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
  • Página 462: Instrucciones De Limpieza

    MEC (metiletilcetona) Tolueno Acetona *Nota: Los productos de limpieza y de desinfección adecuados que se mencionan anteriormente se han probado en productos de NDS y, si se usan como es debido, no dañan el acabado ni los componentes plásticos del producto.
  • Página 463: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) Todos los dispositivos médicos electrónicos deben cumplir los requisitos de la norma CEI 60601-1-2. Se requieren precauciones, el cumplimiento de la información sobre CEM proporcionada en este manual y la comprobación de todos los dispositivos médicos en operación simultánea a fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de los demás dispositivos antes de un procedimiento quirúrgico.
  • Página 464: Tablas De Cem

    Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
  • Página 465 Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Nivel de prueba CEI Prueba de Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
  • Página 466 Tablas de CEM Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el producto El producto está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y el producto, según las siguientes recomendaciones, con arreglo a la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 468 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 469 42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging FÖRBRUKARE HANDBOK [ SV EN SK ]...
  • Página 471 Det har noggrant kontrollerats att informationen i detta dokument är korrekt, dock ges ingen garanti för riktigheten i innehållet. Detta dokument kan ändras utan underrättelse. NDS tillhandahåller denna information endast som referens. Referens till produkter från andra försäljare antyder inte någon rekommendation eller bekräftelse.
  • Página 473 Innehållsförteckning Flik 1 Varningar och försiktighetsåtgärder ------------------------------------------------------------- ii Återvinning ---------------------------------------------------------------------------------------------- ii Försäkran om överensstämmelse ---------------------------------------------------------------- iii Juridisk information --------------------------------------------------------------------------------- iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Avsedd användning och kontraindikationer -------------------------------------------------- 1 Pekskärm ------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Snabbstart ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sätta på enheten ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Förstagångsanvändare och inledande test ------------------------------------------------- 1 Flik 3 Anslutningspaneler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 474: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Koppla loss nätkabeln från elnätet. Nätkabeln är den enda godkända frånkopplingsenheten. Den medicinska utrustningen ska placeras så att frånkopplingsenheten är lätt att komma åt. Produkten ska strömförsörjas via en transformator med mittuttag när den används i USA vid spänningar över 120 volt. Produkten är avsedd för kontinuerlig drift.
  • Página 475: Försäkran Om Överensstämmelse

    NDS påtar sig inte och auktoriserar inte heller någon person att för dess räkning påta sig något annat ansvar i samband med och/ eller relaterat till försäljningen och/eller användningen av dess produkter. För att säkerställa korrekt användning, hantering och skötsel av NDS-produkter ska kunder läsa den produktspecifika dokumentationen, användarhandboken och/eller märkning som...
  • Página 476: Om Denna Handbok

    Sätta på enheten: Anslut nätaggregatet till skärmen via nätkabeln. Anslut nätadaptern. Anslut en videokälla till skärmen. Slå på strömmen till kringutrustningen och sedan till skärmen. NDS-logotypen visas och följs snart av video. Elektroniken, designad av NDS, innehåller patentskyddad SmartSync™-teknik som vid initieringen undersöker den inkommande signalen och automatiskt visar videobilden i sitt rätta format.
  • Página 477: Anslutningspaneler

    Anslutningspaneler Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 terminated cables to the Y and C labeled connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximum resolution. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximum resolution.
  • Página 478: Elektriska Symboler

    Elektriska symboler Ekvipotential: Denna symbol visas bredvid skärmens potentialutjämningsledare (jordstift). Öppen strömbrytare (Av): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är öppen eller av. Sluten strömbrytare (På): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är sluten eller på.
  • Página 479: Kontroll

    Kontroll Med en knappsats med 6 knappar, som sitter i mitten längst ned på skärmen, kan användaren justera olika skärmparametrar med hjälp av OSM-systemet (On Screen Menu). För att visa standardingångsmenyn, tryck två gånger på knappen INPUT. Quick Select (Snabbval) Menyn QUICK SELECT, se nedan, visas när knappen INPUT på...
  • Página 480: Bildjusteringar

    Bildjusteringar Tryck på denna knapp på knappsatsen för att justera inställningarna av Brightness (Ljusstyrka), Contrast (Kontrast) eller Backlight (Bakgrundsbelysning). Justera ljusstyrka Tryck på knappen Brightness / Contrast för att visa kontrollen Brightness. Tryck på knappen ◄ eller ► för att justera Primary-ljusstyrkan. När en PIP- bild är synlig, tryck på...
  • Página 481: Översikt Över Menysystem

    Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna On Screen Menu System (OSM). De primära och sekundära ingångarna visas längst upp på menyn. Menyn Picture (Bild) visas när OSM öppnas. Tryck på knappen ◄ eller ► för att välja den meny du vill arbeta med och tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter.
  • Página 482 Videokälla Menyn Input (Ingång) Tryck två gånger på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Menyn Input visar ett P för primär ingång i kolumnen längst till vänster och ett S för sekundär ingång i kolumnen till höger om markören. Tryck på knappen SCROLL (Bläddra) för att markera önskad ingång. Tryck slutligen på knappen ◄ för att göra den till primär ingång eller tryck på...
  • Página 483: Pip Och Swap

    PIP och Swap När en sekundär ingång väljs visas en liten bild av den sekundära källan i skärmens övre, högra hörn. Inställning av sekundär bildstorlek Storleken på den sekundära bilden justeras genom att trycka på knapparna ◄ eller ► . Tryck på knappen ► för att gå...
  • Página 484: Gpio

    GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Med GPIO-kontrollen kan användaren stega genom de sekundära bildstorlekarna såsom beskrivs på sidan 8, växla de primära och sekundära bilderna eller visa en Record-indikator i skärmens övre, vänstra hörn. Se Input Menu (Ingångsmeny) nedan vid inställning av de primära och sekundära ingångarna. Inställning av primär och sekundär GPIO-källa: Tryck två...
  • Página 485: Skärmkonfiguration

    Skärmkonfiguration Menyn HD SDI Picture (SDI-bild) SD SDI, Menyn S-Video and Composite Picture (S-video och Sammansatt bild) Horizontal Position (Horisontell position): Flyttar bilden åt vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikal position): Flyttar bilden uppåt eller nedåt.
  • Página 486 ►. Läget inkrementeras varje gång ► knappen trycks in tills det valda läget motsvarar det maximalt tillgängliga. Nästa gång ► trycks in återställs det första läget. Alternative Modes används för att manuellt särskilja lägen (upplösningar) vars timing-egenskaper är mycket närstående.
  • Página 487: Bild)

    Menyn DVI Digital Picture (DVI Digital bild) Overscan (Video) Denna parameter (Överskanning (Video)) aktiveras när ingången är 16:9, 480P, 576P eller sammanflätad. 0 = Bilden visas i en storlek som fyller skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som visas på...
  • Página 488: Menyn Color (Färg)

    Menyn Color (Färg) Gamma: Tryck på ◄ eller ► för att välja en förinställd Gamma (1,8, 2,0, 2,2, eller 2,6), Video eller PACS. Anmärkningar: Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT). PACS är en DICOM-liknande LUT. Anmärkning: Denna produkt kan endast visa radiologiska bilder (PACS) som referens, inte för diagnostiska ändamål.
  • Página 489: Menyn Setup (Konfiguration)

    Menyn Setup (Konfiguration) Menyn Position: Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmpositioner. Tryck på ◄ - eller ► -knappen för att välja någon av de 9 skärmpositionerna. Language (Språk): Väljer 1 av 8 språk: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands och .
  • Página 490: Menyn Defaults (Standardinställningar)

    Menyn Defaults (Standardinställningar) Factory Defaults (Fabriksinställningar): Visar meddelandet Restoring Factory Defaults (Återställer fabriksinställningar) och återför alla inställningar till deras fabriksinställda värden. Tryck på knappen SCROLL för att markera fabriksinställningarna och tryck sedan på ► - knappen. User Defaults (Standardinställningar för användare): Gör det möjligt att spara upp till fem anpassade användarinställningar.
  • Página 491: Felsökning

    "klick" till höger. Bilden skall ha en kolumn utanför skärmen på höger sida om Frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm: Stäng av och sätt på skärmen. Om NDS-logotypen visas fungerar skärmen korrekt. Kontrollera om energisparfunktionen (DPMS) är aktiverad. Meddelandet “Searching” visas i det nedre högra hörnet när videokällan inte finns.
  • Página 492: Ritning Och Dimensioner

    Ritning och dimensioner MONTERINGSHÅL M6 x 1 GÄNGA 10mm DJUP...
  • Página 493: Datakontakter Och Stiftkonfigurationer

    Datakontakter och stiftkonfigurationer DVI-I* Digital och Analog. 6 GND RÖD 11 N. C. 1 RÖD DVI-I stöder digital och analog (RGBS / YPbPr). Analoga data 2 GRÖN 7 GND GRÖN 12 DDC_SDA visas på stift 8 och stift C1 till C5. 3 BLÅ...
  • Página 494: Gpio-Kontakt Och Stiftkonfiguration

    Jord Ingen anslutning Ingen anslutning Jord Ingen anslutning Anmärkning: Ingen anslutning Följande kablar är tillgängliga från NDS. Artikelnummer för beställning av Flash Flash Upgrade och Serial Control Rx Upgrade-kabel: 35Z0047 GPIO-kontakt och stiftkonfiguration General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Genom att ansluta Swap-stiftet till GND växlas placeringen och storleken hos de Primära och Sekundära...
  • Página 495: Strömkontakter Och Stiftkonfigurationer

    Strömkontakter och stiftkonfigurationer Stift Namn Beskrivning Övre Line AC källa Center Jord Lägre Neutral AC neutral Byte av säkring Byte av säkring: Ta bort nätsladden. Bänd försiktigt upp locket (A) som täcker säkringshållaren (B) med en liten skruvmejsel. Använd skruvmejseln för att ta ut säkringshållaren (B) ur dess ficka (C.).
  • Página 496: Specifikationer

    Specifikationer Modell 42 Radiance G2 Synlig diagonal (tum) 42.0 Max. ljusstyrka (cd/m2, typisk) BT.709 ljusstyrka Optimal upplösning 1920 x 1080 Punktavstånd (mm) 0.4845 Vertikal visningsvinkel 178° Horisontell visningsvinkel 178° Kontrastförhållande (nominellt) 1000:1 Signalnivå för VGA-ingång vid 75 ohm 0.7 V p-p Signalnivå...
  • Página 497 SDI-understödda upplösningar DVI-understödda upplösningar Horisontell Vertikal Vertikal Horisontell Vertikal Vertikal Signalparameter Understött område upplösning upplösning frekvens upplösning upplösning frekvens Aktiv upplösning min. 640 x 480 till max. 1920 x 1200 (pixlar) (linjer) (Hz) (pixlar) (linjer) (Hz) (Horisontell x vertikal 480i 29,97 1280 720p...
  • Página 498: Rengöring

    Etanol 80 volymprocent Ej godkända lösningsmedel: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton *Anm.: De godkända rengörings- och desinficeringsmaterialen som listas nedan har testats på NDS-produkter och har, då de används enligt anvisningarna, ingen skadlig inverkan på produktens ytbehandling och eller dess plastkomponenter.
  • Página 499: Tabeller Över Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Alla medicinska elektroniska enheter måste uppfylla kraven i IEC 60601-1-2. Försiktighetsåtgärder och iakttagande av information om EMC-riktlinjer i denna bruksanvisning, och verifiering av alla medicinska enheter som används samtidigt, krävs för att säkerställa den elektromagnetiska kompatibiliteten och den samtidiga närvaron av alla andra medicinska enheter före ett kirurgiskt ingrepp.
  • Página 500: Emc-Tabeller

    EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetiska emissioner Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Emissioner Konformitet Elektromagnetisk miljö -- Riktlinjer Denna produkt använder RF-energi endast för dess interna funktion.
  • Página 501 EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetisk immunitet Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Konformitetsnivå...
  • Página 502 EMC-tabeller Rekommenderade separationsavstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och produkten Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av produkten kan bidra till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, beroende på...
  • Página 504 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
  • Página 505: Kullanim Kilavuzu

    42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging KULLANIM KILAVUZU [ T Ü R KÇE ]...
  • Página 507 Bu belge haber verilmeden değiștirilebilir. NDS bu bilgiyi sadece referans olarak sunmaktadır. Diğer șirketlerin ürünlerine yapılan atıflar hiçbir öneri veya onay içermez. Bu belge telif hakkıyla korunan mülkiyet bilgileri içerir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı, NDS’nin önceden yazılı izni olmadan mekanik, elektronik veya diğer yolla hiçbir șekilde çoğaltılamaz.
  • Página 509 İçindekiler 1. Sekme Uyarılar ve İkazlar -------------------------------------------------------------------------------------- ii Geri Dönüșüm ------------------------------------------------------------------------------------------ ii Uygunluk Beyanları --------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama ----------------------------------------------------------------------------------------- iii 2. Sekme Bu Kılavuz Hakkında ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Kullanım Amacı ve Kontrendikasyonlar --------------------------------------------------------- 1 Dokunmatik Ekran ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Hızlı Bașlangıç ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Ünitenin Açılması...
  • Página 510: Uyarılar Ve İkazlar

    Uyarılar ve İkazlar Bu simge kullanıcıyı, bu ekipmanın kurulumu ve/veya çalıștırılmasına ilișkin önemli bilgilerin bulunduğu konusunda uyarır. Ekipmanın hasar görmesini önlemek için önünde bu simgenin bulunduğu bilgiler dikkatle okunmalıdır. Bu simge kullanıcıyı, ünite içindeki yalıtımsız gerilim șiddetinin elektrik çarpmasına neden olabileceği konusunda uyarır.
  • Página 511: Uygunluk Beyanları

    Yasal Açıklama NDS, ürünlerini diğer tıbbi cihaz üreticileri, distribütörleri ve bayileri yoluyla satar. Bu nedenle bu NDS ürününü satın alanlar, bu ürünün ilk satın alındığı kuruma danıșarak eğer varsa bu kurumun verdiği geçerli ürün garantilerinin koșulları hakkında bilgi edinmelidir.
  • Página 512: Bu Kılavuz Hakkında

    Ünitenin Açılması: Güç kaynağını bir elektrik fiși ile ekrana bağlayın. AC adaptörünü fișe takın. Bir video kaynağını ekrana bağlayın. Çevre birimi aygıtına ardından da ekrana güç verin. Kısa bir videonun ardından NDS logosu görüntülenir. NDS tarafından geliștirilen elektronik cihazlarda, açılıșta gelen sinyali inceleyen ve video görüntüsünü...
  • Página 513: Konnektör Panelleri

    Konektör Panelleri Notlar 1. Bir S-Video sinyali, 2 uçlu kablo vasıtasıyla Y ve C etiketli konnektörlerine veya bir DIN 4 uçlu kabloya uygulanabilir, ancak her ikisine birden uygulanamaz. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum çözünürlük. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum çözünürlük.
  • Página 514: Elektrik Sembolleri

    Elektrik Sembolleri Eşpotansiyellik: Bu sembol, ekranın Potansiyel Eşitleme İletkeninin yanında görülür. (toprak direği) Açma (Kapama) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açma ya da kapama tarafında bulunur. Kapalı (Açık) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açık ya da kapalı tarafında bulunur.
  • Página 515: Kontrol

    Kontrol Ekranın ön tarafının alt orta kısmında bulunan 6 tușlu bir klavye, kullanıcının, Ekran Menüleri(OSM) sistemini kullanarak, çeșitli ekran parametrelerinde değișiklik yapmasını sağlar. Standart giriș menüsünü görüntülemek için, INPUT (Giriș) tușuna iki kez basın. Hızlı Seçme Așağıda gösterilen QUICK SELECT (Hızlı Seçme) menüsü, klavyenin INPUT (Giriș) tușuna bir kez basıldığında görüntülenir.
  • Página 516: Görüntü Ayarları

    Görüntü Ayarları PulEkranın Brightness (Parlaklık), Contrast (Kontrast) ve / veya Backlight (Arkaplan ışığı) ayarlarını yapmak için bu klavye tuşuna basın. Parlaklık Ayar Eğer Brightness (Parlaklık) kontrolünü görüntülemek isterseniz, Brightness / Contrast (Parlaklık/Kontrast) tuşuna basın. Primary (Birincil) parlaklığı ayarlamak için ◄ ya da ► tuşuna basın. Bir PIP görüntüsü görülebilir olduğunda, Brightness / Contrast tuşuna tekrar basarak Secondary (İkincil) parlaklık kontrolüne erişebilirsiniz.
  • Página 517 Menü Sistemine Genel Bakış Eğer MENU (Menü) tușuna bir kez basarsanız, On Screen Menu System (OSM - Ekran Üstü Menü Sistemi) açılır. Birincil ve ikincil girișler menünün üst kısmında gösterilmektedir. OSM açıldığında, Picture (Resim) menüsü görüntülenir. Çalıșmak istediğiniz menüyü seçmek için ◄ ya da ► tușuna basın, ardından parametre seçimi yapmak için SCROLL (Kaydır) tușuna basın.
  • Página 518: Video Kaynağı

    Video Kaynağı Girişler Menüsü Giriș menüsünü açmak için INPUT (Giriș) tușuna iki kez basın. Giriș menüsünde: En soldaki sütunda Giriş menüsünü açmak için INPUT (Giriş) tuşuna iki kez basın. Giriş menüsünde: En soldaki sütunda bulunan bulunan ana giriș için P ve: İmlecin sağındaki sütunda bulunan ikincil giriș için S harfi görüntülenir. İstenen ana giriş...
  • Página 519: Pip Ve Yer Değiștirme

    PIP ve Yer Değiştirme İkincil bir girișin seçilmesiyle birlikte, ekranın sağ üst köșesinde, ikincil kaynağın küçük bir görüntüsü gösterilecektir. İkincil Görüntü Boyut Kontrolü İkincil görüntünün boyutu, ◄ veya ► tușlarına basılarak kontrol edilir. Tușa ► basıldığında așağıdaki döngü uygulanır: Small PIP (Küçük PIP) = İkincil görüntünün genișliği toplam ekran genișliğinin %25'i kadardır.
  • Página 520: Gpio

    GPIO Genel Amaçlı Giriș Çıkıș (GPIO): GPIO kontrolü, kullanıcının İkincil görüntü boyutlarını sayfa 8'da açıklandığı gibi değiștirmesini, Birincil ve İkincil görüntüleri karșılıklı değiștirmesini veya ekranın sol üst köșesinde bir Kayıt göstergesi görüntüleyebilmesini sağlar. Birincil ve İkincil girișleri ayarlarken, așağıda gösterilen Input (Giriș) Menüsüne bakınız. GPIO Birincil / İkincil Kaynak Kurulumu: INPUT tușuna iki kez basarak Input Menu...
  • Página 521: Ekran Kurulumu

    Aynı şekilde, 4:3 16:9 görüntü görüntüleniyor elemanları yatay olarak sıkıştırılmış neden olur. SmartSync™ / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve fi...
  • Página 522: Vga,Sog, Rgbs Ve Ypbpr Resim Menüsü

    SmartSync™ / Alternatif Modlar Bașlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıștırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve ◄ tușuna basın.
  • Página 523: Dvi-Dijital Resim Menüsü

    DVI Dijital Resim Menüsü Ekran Taşması (Video) Bu parametre, giriş 16:9 olduğunda veya 480P veya 576P ya da titreşimli olduğunda etkinleştirilir. 0 = Görüntü, herhangi bir video bilgisini kaybetmeksizin, ekranı dolduran bir boyutta görüntülenir. Ekrana verilen görüntüde, üstte ve altta ya da solda ve sağda siyah çizgiler bulunabilir. 1, 2, 3, 4, 5 ya da 6 = Görüntü, ortalanmış...
  • Página 524: Renk Menüsü

    Renk Menüsü Gama: Önceden tanımlanmıș bir Gama (1,8 ya da 2,6) Video veya PACS seçmek için ◄ veya ► tușuna basın Notlar: 1. Video, renk düzeltmeli Taramalı Tablodur (LUT). 2. PACS, DICOM benzeri Taramalı Tablodur (LUT). Not: Bu ürün, teșhis amaçlı değil, sadece referans amaçlı Radyoloji (PACS) görüntülerini görüntüleme ișlevine sahiptir.
  • Página 525: Ayarlar Menüsü

    Ayarlar Menüsü Menü Konumu: Menüyü, ön tanımlı 9 ekran konumundan birine yerleștirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için ◄ veya ► tușuna basın. Dil: 8 dilden 1 tanesini seçer: English (İngilizce), Deutsch (Almanca), Francais (Fransızca), Italiano (İtalyanca), Svensk (İsveççe), Espanol (İspanyolca), Nederlands (Hollandaca), Pycckий (Rusça). 8 dilden birini seçmek için ◄ veya ► tușuna basın.
  • Página 526: Varsayılanlar Menüsü

    Varsayılanlar Menüsü Fabrika Varsayılanları: Restoring Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları Geri Yükleniyor) mesajını görüntüler ve tüm ayarları, önceden ayarlanmıș fabrika değerlerine geri getirir. Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları) öğesini vurgulamak için SCROLL (Kaydır) tușuna, ardından ► tușuna basın. Kullanıcı Varsayılanları: Beș adede kadar özel kullanıcı ayarı profilinin kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
  • Página 527: Sorun Giderme

    Frekans doğru ayarlanmışsa, görüntü, sağ tarafta ekranın bir sütun dışında olmalıdır. Siyah Ekran: Ekranı kapatıp, açın. NDS logosu görülüyorsa, ekran düzgün çalıșıyor demektir. Güç yönetimi özelliğinin (DPMS) etkin olup olmadığını kontrol edin. Video kaynağı mevcut olmadığında, sağ alt köșede bir “Searching”...
  • Página 528 Çizim ve Ebatlar MONTAJ DELİKLERİ M6 X 1 DİȘ 10mm DERINLIK 8X...
  • Página 529: Veri Konnektörleri Ve Kablo İșlev Șemaları

    Veri Konnektörleri ve Kablo İşlev Şemaları DVI-I* Dijital ve Analog. 6 GND KIRMIZI 11 N. C. 1 KIRMIZI DVI-I, dijital ve analogu (RGBS/YPbPr) destekler. Analog 2 YEŞİL 7 GND YEŞİL 12 DDC_SDA veriler, pin 8 ve C1 ile C5 arasındaki pinlerde mevcuttur. 3 MAVİ...
  • Página 530: Gpio Konnektörü Ve Kablo İșlev Șeması

    Bağlantı Yok Bağlantı Yok Toprak Bağlantı Yok Not: Bağlantı Yok Așağıdaki kablolar NDS'den temin edilebilir. Flash Yükseltme Kablosu parça sipariș Flash Yükseltme ve Seri Kontrol Rx numarası: 35Z0047 GPIO Konnektörü ve Kablo İşlev Şeması Genel Amaçlı Giriș ve Çıkıș (GPIO) Yer Değiștirme:...
  • Página 531 Güç Konnektörleri ve Kablo İşlev Şemaları Tanım Üst Line AC kaynak Merkez Toprak Neutral AC nötr Sigorta Deðiþtirme Sigorta Deðiþtirme: Güç kablosunu çıkarın. Sigorta taþýyýcýsýný (B) içeren bölüme eriþmek için, giriþ kapaðýný (A) küçük bir tornavida kullanarak yavaþça kanýrtarak açýn. Sigorta taþýyýcýsýný...
  • Página 532: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Model 42 Radiance G2 İzlenebilir Köşegen (inç) 42.0 Maksimum Parlaklık (cd/m2, tipik) BT.709 Parlaklık Yerel Çözünürlük 1920 x 1080 Nokta Sıklığı (mm) 0.4845 Dikey Görüş Açısı 178° Yatay Görüş Açısı 178° Kontrast Oranı (nominal) 1000:1 75 Ohm'da VGA Giriş sinyali seviyesi 0.7 V p-p...
  • Página 533 SDI Destekli Çözünürlükler DVI Destekli Çözünürlükler Yatay Dikey Dikey Yatay Dikey Dikey Sinyal Parametresi Desteklenen Aralık Çözünürlük Çözünürlük Frekans Çözünürlük Çözünürlük Frekans Aktif Çözünürlük Min. 640 x 480 ila maks. 1920 x 1200 (piksel) (satır) (Hz) (piksel) (satır) (Hz) (Yatay x Dikey) 480i 29,97 1280...
  • Página 534 Kabul Edilebilir Dezenfeksiyon Maddeleri: Hacimce %80 etanol Kabul edilmeyen çözücüler: MEK (Metil Etil Keton) Toluen Acetone *Not: Yukarıda sıralanan kabul edilebilir temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri, NDS ürünlerinde test edilmiștir ve belirtildiği șekilde kullanılması durumunda ürünün dıș yüzeylerine veya plastik parçalarına zarar vermez.
  • Página 535: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc) Tabloları

    Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tabloları Tüm elektronik cihazlar, IEC 60601-1-2 gerekliliklerine uygun olmalıdır. Bir cerrahi prosedür öncesinde, elektromanyetik uyumluluğun ve diğer tüm cihazlar ile bir arada çalışmasının sağlanması için bu kılavuzda verilen EMC (elektromanyetik uyumluluk) bilgilerine, önlemlerine uyulması ve eş zamanlı çalışan tüm tıbbi cihazların doğrulanması...
  • Página 536 EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik emisyonlar Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyonlar Uygunluk Elektromanyetik ortam - kılavuz Bu ürün, RF enerjisini sadece dahili işlevleri için kullanmaktadır. Dolayısıyla, RF RF emisyonları...
  • Página 537 EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test seviyesi Uygunluk seviyesi Elektromanyetik ortam - kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları, kablolar da dahil olmak üzere İletilen RF 3 Vrms 3 Vrms...
  • Página 538 EMC Tabloları Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile ürün arasındaki önerilen ayırma mesafeleri Ürünün, yayılan RF bozulmalarının kontrol altına alındığı bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazı (verici) ile ürün arasında, iletişim cihazının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayırma mesafesini koruyarak, elektromanyetik parazitin önlenmesine yardımcı...
  • Página 540 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...

Tabla de contenido