Table of Contents Tab 1 Warnings and Cautions ----------------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Declarations of Conformity ------------------------------------------------------------------------ iii Legal Statement -------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Intended Use and Contraindications ------------------------------------------------------------ 1 Image Retention Notice ----------------------------------------------------------------------------- 1 Quick Startup ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit ----------------------------------------------------------------------------- 1 First Time Users and Initial Test ----------------------------------------------------------------- 1...
Warnings and Cautions This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid damaging the equipment. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
Connect the power supply to the display via the power plug. Plug in the AC adapter. Connect a video source to the display. Apply power to the peripheral device, then to the display. The NDS logo is displayed, followed shortly by video.
Connector Panels Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 terminated cables to the Y and C labeled connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximum resolution. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximum resolution.
Electrical Symbols Equipotentiality: This symbol appears next to the display’s potential equalization connector. (ground post) Open (Off) Switch: This symbol appears on the open, or off, side of the display’s rocker switch. Closed (On) Switch: This symbol appears on the closed, or on, side of the display’s rocker switch.
Control A 6 button keypad, located bottom center on the front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menu (OSM) system. To display the standard input menu, press the INPUT button twice. Quick Select The QUICK SELECT menu, shown below, is displayed when the keypad’s INPUT button is pressed once.
Image Adjustments Press this keypad button to adjust the Brightness, Contrast and / or the Backlight settings. Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control. Press the ◄ or ► button to adjust Primary brightness. When a PIP image is visible, press the Brightness / Contrast button again to access the Secondary brightness control.
Menu System Overview Press the MENU button once to open the On Screen Menu System (OSM). The primary and secondary inputs are shown at the top of the menu. Picture menu is displayed when the OSM is opened. Press the ◄ or ► button to select the menu you want to work with, then press the SCROLL button to select the parameter.
Video Source Inputs Menu Press the INPUT button twice to open the input menu. The Input menu shows a: P for primary input in the left most column and an: S for secondary input in the column to the right of the cursor. When a secondary input is selected, its information is shown at the top of the input menu to the right of the primary input information .
PIP and Swap Selecting a secondary input will display a small image of the secondary source in the upper right corner of the display. Secondary Image Size Control The size of the secondary image is controlled by pressing ◄ or ► buttons. Pressing the ► button will cycle through: Small PIP = Width of secondary image is 25% of total screen width.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): The GPIO control allows the user to step through the Secondary image sizes as described on page 8, swap the Primary and Secondary images or display a Record indicator in the upper left corner of the display. Refer to the Input Menu shown below when setting up the Primary and Secondary inputs.
Display Setup HD-SDI Picture Menu SD-SDI, S-Video and Composite Picture Menu Horizontal Position (SD-SDI, S-Video and Composite only): This control is disabled when Overscan is set to 0. Moves the image to the left or right. Press ◄ or ► to horizontally center the image. Vertical Position (SD-SDI, S-Video and Composite only): This control is disabled when Overscan...
Select using ◄ or ► buttons. SmartSync™ / Alternative Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Alternative Modes parameter and press the ◄ button.
DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is 16:9 480P 576P or interlaced. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
Color Menu Gamma: Press ◄ or ► to select a preset Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video PACS Notes: Video is a color corrected Look Up Table (LUT). PACS is a DICOM-like LUT. Note: This product is capable of displaying Radiology (PACS) images for reference, not diagnostic, purposes only.
Setup Menu Menu Position: Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the ◄ or ► button to select any of the 9 screen positions. Language: Selects 1 of 8 languages: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Defaults Menu Factory Defaults: Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the ► button. User Defaults: Allows up to five customized user setting profiles to be saved. Setting User Defaults 1.
Frequency is set correctly. Black Screen: Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. A “Searching” message appears in the lower right hand corner when the video source is not present.
Data Connectors and Pin Outs DVI-I* Digital and Analog . 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I Supports digital and analog (RGBS / YPbPr). 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA Analog data appears on pin 8 and pins, C1 through C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
No Connection Note: No Connection Flash Upgrade Cable part number: 35Z0047 is available from NDS. Flash Upgrade and Serial Control Rx General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Closing the Swap Pin to GND swaps the position and size of the Primary and Secondary images. See page 8 for details.
Power Connector and Pin Out Name Description Line AC Source Ground Bottom Neutral AC return Power Connector Fuse Replacement Fuse Replacement: 1. Disconnect the power cord 2. Using a small screwdriver, gently pry open the door (A) that covers the fuse carrier (B). 3.
Specifications Viewable Diagonal (inches) 42.0 Luminance (cd/m2, typical) BT.709 Luminance Native Resolution 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (nominal) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohms 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level 0.8 –...
Página 29
SDI Supported Resolutions DVI Supported Resolutions Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Signal Parameter Supported Range Resolution Resolution Frequency Resolution Resolution Frequency Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
Ethanol 80 % by volume Unacceptable solvents: MEK (Methyl Ethyl Ketone) Toluene Acetone *Note: The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and, when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions, adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and co- existence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment-- guidance The product uses RF energy only for its internal function.
Página 33
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
Página 34
EMC Tables Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the product The product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the product can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the product as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
数据连接器和针脚输出 DVI-I* 数字和模拟。 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I 支持数字和模拟信号 (RGBS/YPbPr)。模拟数据位于针脚 8 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA 和 C1 至 C5。*符合 DVI 1.0 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC 4 N.C. 9 +5VDC 14 VERT SYNC.
Página 72
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 73
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUGER HÅNDBOG [ DA N SK ]...
Página 75
Nøjagtigheden af oplysningerne i dette dokument er kontrolleret omhyggeligt; men der garanteres ikke for, at indholdet er korrekt. Dette dokument kan ændres uden varsel. NDS stiller udelukkende disse oplysninger til rådighed som en reference. Henvisninger til produkter fra andre leverandører må ikke tolkes som en anbefaling eller godkendelse af disse produkter.
Página 77
Indholdsfortegnelse Fane 1 Advarsler ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Genbrug -------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Overensstemmelseserklæringer ----------------------------------------------------------------- iii Juridisk meddelelse ---------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndbog ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Tilsigtet brug og kontraindikationer ------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskærm --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtig opstart ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sådan tændes enheden -------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangsbrugere og starttest -------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Tilslutningspaneler ------------------------------------------------------------------------------------ 2...
Advarsler og forholdsregler Dette symbol gør brugeren opmærksom på vigtige oplysninger vedrørende installation og/eller betjening af dette udstyr. Dette symbol står foran oplysninger, der skal læses omhyggeligt for at undgå beskadigelse af udstyret. Dette symbol advarer brugeren om, at der er uisolerede spændingsførende dele i enheden, hvor spændingen er tilstrækkelig til at medføre elektrisk stød.
NDS påtager sig ikke og autoriserer ikke nogen person til på sine vegne at påtage sig ansvar i forbindelse med og/eller med relation til salg og/eller brug af sine produkter. For at sikre korrekt brug, håndtering og behandling af NDS-produkter skal kunderne konsultere den produktspecifikke litteratur, instruktionsbogen og/eller mærkaterne, som følger med produktet eller på...
Sæt skærmens stik i strømforsyningen. Tilslut strømadapteren. Slut skærmen til videokilden. Tænd for strømmen til den periferiske enhed og derefter til skærmen. NDS-logoet vises kortvarigt efterfulgt af video. Elektronikken, som NDS har udviklet, indeholder firmaets egen SmartSync™-teknologi, der ved starten kontrollerer det indgående videosignal og automatisk viser billedet i det rette format.
Tilslutningspaneler Bemærk 1. Der kan anvendes et S-Video-signal via 2 terminerede kabler til de Y- og C-mærkede BNC-stik eller et DIN 4 termineret kabel, men ikke begge dele. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimal opløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimal opløsning.
Elektriske symboler Ækvipotentialitet: Dette symbol vises ved siden af skærmens stik til potentialeudligning. (jordingsanordning) Åben (slukket) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for åben (eller slukket). Lukket (tændt) kontakt: Dette symbol vises på vippekontaktens side for lukket (eller tændt).
Betjening Et tastatur med 6 knapper nederst i midten foran på skærmen tillader brugeren at foretage justeringer af forskellige skærmparametre ved hjælp af systemets skærmmenuer. Tryk to gange på INPUT-knappen for at få vist standardinputmenuen. Quick Select (Lynvalg) Menuen for QUICK SELECT (LYNVALG) , vist nedenfor, vises, når der trykkes en gang på knappen INPUT på...
Billedjustering Tryk på denne knap på tastaturet for at justere lysstyrke, kontrast og / eller baggrundsbelysningen . Justering af lysstyrke Tryk på knappen for Brightness / Contrast for at få vist kontrolelementet for Brightness (Lysstyrke). Tryk på knappen ◄ eller ► for at justere det primære billedes lysstyrke.
Oversigt over menusystemerne Tryk en gang på knappen MENU for at åbne Skærmmenusystemet (OSM). De primære og sekundære indgange vises øverst i menuen. Menuen Picture (Billede) vises, når OSM åbnes. Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge den menu, der skal arbejdes med, og tryk derefter på knappen SCROLL for at vælge parameter.
Videokilde Menuen Input (Indgang) Tryk to gange på knappen INPUT for at åbne indgangsmenuen. I menuen Input (Indgang) vises et: P for primær indgang i kolonnen længst til venstre og et: S for sekundær indgang i kolonnen til højre for markøren.
PIP og Swap (byt) Når der vælges en sekundær indgang, vises der et lille billede af den sekundære kilde i øverste højre hjørne af skærmen. Styring af sekundær billedstørrelse Størrelsen af det sekundære billede styres ved at trykke på knapperne ◄ eller ► . Når der trykkes på knappen ►...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gør det muligt for brugeren at gå gennem de sekundære billedstørrelser som beskrevet på side 8, ombytte de primære og sekundære billeder eller vise en indikator for optagelse i skærmens øverste, venstre hjørne. Der henvises til menuen Input vist nedenfor, når den primære og sekundære indgang opsættes.
Opsætning af skærm Menuen HD SDI Picture (SDI-billede) SD SDI, Menuen S-video og Composite (Sammensat billede) Horizontal Position (Flyt vandret): Flytter billedet mod højre eller venstre. Tryk på knappen ◄ eller ► for at centrere billedet vandret. Vertical Position (Flyt lodret): Flytter billedet op eller ned.
Página 90
►. SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Alternative tilstande) Ved initialiseringen undersøger NDS' egen SmartSync-teknologi det indkommende signal og viser automatisk videobilledet i dets korrekte format. For at køre SmartSync markeres parameteren SmartSync / Alternative Modes , og der trykkes på knappen ◄.
Página 91
Menuen DVI Digital Picture (DVI- Overscan (Video) Denne parameter aktiveres, når indgangen 16:9 eller 480p eller 576p eller interlaced. 0 = Billedet vises i en størrelse, så det fylder skærmen, uden at der går videooplysninger tabt. Billedet, der vises på skærmen, kan indeholde en sort bjælke øverst og nederst eller i højre eller venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Billedet forstørres trinvist lineært men forbliver centreret.
Página 92
Color Menu (Farvemenu) Gamma: Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge en forudindstillet Gamma-værdi (1.8, 2.0, 2.2, eller 2.6), Video eller PACS Bemærk: Video er en farvekorrigeret opslagstabel (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende opslagstabel. Bemærk: Dette produkt kan kun vise radiologi (PACS)- billeder til reference, ikke til diagnostik.
Menuen Setup (Opsætning) Menuen Position: Anbringer menuen på 1 af 9 foruddefinerede steder på skærmen. Tryk på knappen ◄ eller ► for at vælge en af de 9 skærmpositioner. Language (Sprog): Vælg 1 af 8 sprog: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Tryk på knappen ◄...
Menuen Defaults (Standarder) Factory Defaults (Fabriksstandardværdier): Viser meddelelsen Restoring Factory Defaults (Gendanner fabriksindstillingerne), og alle værdier vender tilbage til de værdier, der var valgt fra fabrikken. Tryk på knappen SCROLL (Rul) for at fremhæve Factory Defaults, og tryk derefter på knappen ► . User Defaults (Brugerstandardværdier): Gør det muligt at gemme op til fem tilpassede brugerindstillingsprofiler.
ét "klik" mod højre. Billedet skal have én kolonne uden for skærmen i højre side, hvis frekvensen er indstillet korrekt. Sort skærm: Sluk og tænd for skærmen. Hvis NDS-logoet vises, fungerer skærmen korrekt. Kontrollér, om strømstyringsfunktionen (DPMS) er aktiveret. Der vises en "søger"-meddelelse i nederste, højre hjørne, når videokilden ikke forefindes.
Datastik og udgange DVI-I* Digital og analog. 1 RØD 6 JORD RØD 11 N. C. DVI-I Understøtter digital og analog (RGBS / YPbPr). 2 GRØN 7 JORD RØD 12 DDC_SDA Analoge data vises på ben 8 og benene C1 til C5. 3 BLÅ...
Ingen forbindelse Ingen forbindelse Jord Ingen forbindelse Bemærk: Ingen forbindelse Følgende kabler kan fås hos NDS. Flash Upgrade-kabel, varenummer: 35Z0047 Flash Upgrade og Serial Control Rx GPIO-stik og udgang General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Når Swap-benet sluttes til GND, ombyttes det primære og sekundære billedes position og størrelse. Se side 8 vedrørende yderligere oplysninger.
Strømstik og udgange Navn Beskrivelse Line AC Source Ground Bottom Neutral AC return Sikringsskift Sikringsskift: 1. Tag netledningen 2. Lirk forsigtigt dækslet (A), der dækker sikringsholderen (B), af vha. en lille skruetrækker. 3. Brug skruetrækkeren til at lirke sikringsholderen (B) ud af dens rum (C). 4.
Specifikationer Model Radiance G2 Synlig diagonal (tommer) 42.0 Maks. luminans (cd/m2, typisk) BT.709 luminans Oprindelige opløsning 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Vertikal synsvinkel 178° Horisontal synsvinkel 178° Kontrastforhold (nominelt) 1000:1 VGA-indgangssignalniveau ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-indgangssignalniveau 0.8 –...
Página 101
SDI-understøttede opløsninger DVI-understøttede opløsninger Vandret Lodret Lodret Vandret Lodret Lodret Signalparameter Understøttet område Opløsning Opløsning Frekvens Opløsning Opløsning Frekvens Aktiv opløsning Min. 640 x 480 til maks. 1920 x 1200 (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Vandret x lodret) 480i 29,97 1280 720p...
Página 102
Instruktioner vedr. rengøring og desinfektion Før rengøring og overfladedesinfektion skal enheden SLUKKES og afbrydes fra strømkilden. Rengøring: Aftør grundigt alle udvendige overflader med en fnugfri klud fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Der er anført en liste over brugbare rengøringsmidler nedenfor. Fjern restmaterialer ved at aftørre alle udvendige overflader med en fnugfri klud fugtet med destilleret vand.
Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alle medicinske enheder skal overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse af oplysningerne om EMC-retningslinjerne i denne vejledning og verificering af alle medicinske enheder, der anvendes samtidigt, er påkrævet inden en kirurgisk procedure for at sikre elektromagnetisk kompatibilitet, samt sikre at alle andre medicinske enheder kan fungere sammen.
EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Dette produkt anvender kun RF-energi til intern funktion.
Página 105
EMC-tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet herunder. Kunden eller brugeren af produktet skal sikre, at det benyttes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må...
Página 106
EMC-tabeller Anbefalet afstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og produktet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af produktet kan hjælpe med at forebygge elektromagnetisk interferens ved at holde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og produktet som anbefalet nedenfor iht.
Página 108
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 109
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging GEBRUIKERSHANDLEIDING [ N E DER L A N DS ]...
Página 111
Dit document bevat informatie aangaande eigendomsrecht beschermd door het auteursrecht. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, elektronisch of ander middel, in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NDS. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Página 113
Inhoud Tab 1 Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ------------------------------------------------- ii Recycling ----------------------------------------------------------------------------------------------- ii Conformiteitsverklaringen ------------------------------------------------------------------------ iii Wettelijke bepaling --------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding ------------------------------------------------------------------------------ 1 Bedoeld gebruik en contra-indicaties ---------------------------------------------------------- 1 Touchscreen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Snel opstarten ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Het systeem inschakelen ------------------------------------------------------------------------ 1 Gebruikers die het systeem voor het eerst gebruiken en begintest ---------------- 1 Tab 3 Aansluitpanelen --------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Dit symbool attendeert de gebruiker dat er belangrijke informatie over de installatie en/of bediening van deze apparatuur volgt. Informatie die voorafgegaan wordt door dit symbool moet zorgvuldig worden gelezen om schade aan de apparatuur te voorkomen. Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
BETREFFENDE RECHTSGEBIED. De informatie verschaft in dit document, inclusief alle ontwerpen en verwante materialen, is het waardevol eigendom van NDS en / of zijn licentiegevers en, bijgevolg, zijn alle octrooien, auteursrechten en andere eigendomsrechten op dit document aan hen voorbehouden, inclusief alle ontwerp-, productie, reproductie-, gebruiks- en verkooprechten daarop, met uitzondering van de mate waarin de genoemde rechten expliciet zijn toegewezen aan andere personen.
Sluit de voeding op het scherm aan via de stekker. Sluit de AC-adapter aan. Sluit een videobron op het scherm aan. Sluit de stroom aan op het randapparaat, daarna op het scherm. Het NDS-logo wordt weergegeven, kort daarop gevolgd door video.
Aansluitpanelen Opmerkingen 1. Een S-Video-signaal kan worden toegepast via 2 BNC-afgesloten kabels naar de met Y en C gelabelde BNC-connectors of een DIN 4-afgesloten kabel, maar niet beide. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximale resolutie. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximale resolutie.
Elektrische symbolen Equipotentialiteit: Dit symbool verschijnt naast de potentiaalvereffeningsgeleider van het scherm. (aarde) Open schakelaar (Uit): Dit symbool staat naast de open, of Uit-kant van de tuimelschakelaar van het scherm. Gesloten schakelaar (Aan): Dit symbool staat naast de gesloten, of Aan-kant van de tuimelschakelaar van het scherm.
Bediening Met het toetsenblok met 6 toetsen aan de onderkant van het scherm kan de gebruiker aanpassingen maken aan verschillende weergaveparameters met behulp van menu's op het scherm (On Screen Menu- systeem). Om het standaard ingangsmenu weer te geven drukt u tweemaal op de toets INPUT. Quick Select Het menu QUICK SELECT, dat hieronder te zien is, wordt weergegeven als éénmaal op de INPUT-toets wordt gedrukt.
Beeldinstellingen Druk op deze toets op het toetsenblok om de instellingen voor Helderheid, Contrast en/of de Achtergrondverlichting aan te passen. Helderheid instellen Druk op de toets Helderheid / Contrast om de Helderheid-regeling weer te geven. Druk op de toets ◄ of ► om de helderheid van het primaire beeld aan te passen.
Página 121
Overzicht van het menusysteem Druk eenmaal op de MENU-toets om het On Screen Menu System (OSM) te openen. De primaire en secundaire ingangen worden bovenaan het menu weergegeven. Het menu Beeld wordt weergegeven als het OSM geopend is. Druk op de toets ◄ of ► om het menu te selecteren waarmee u wilt werken, en druk op SCROLL-toets om de parameter te selecteren.
Página 122
Videobron Menu Ingang Druk tweemaal op de toets INPUT (INGANG) om het menu Ingang te openen. Het menu Ingang toont een: P voor de primaire ingang in de meest linkse kolom en een: S voor de secundaire ingang in de kolom rechts van de cursor.
PIP en Swap Door een secundaire ingang te selecteren wordt er een klein beeldje van de secundaire bron weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm. Regelen van de grootte van het secundaire beeld De grootte van het secundaire beeld wordt geregeld door op de ◄ of ► - toetsen te drukken. Als u op de ► - toets drukt loopt u achtereenvolgens door: Small PIP = Breedte van het secundaire beeld is 25% van de totale schermbreedte.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Met de GPIO-regeling kan de gebruiker door de groottes van het secundaire beeld stappen zoals beschreven op pag. 8, het primaire en secundaire beeld omwisselen of een Opname-indicator in de linkerbovenhoek van het beeld weergeven.
Schermconfiguratie Menu Beeld HD SDI SD SDI, Menu Beeld S- Video en Composite Horizontale positie: Verplaatst het beeld naar links of naar rechts. Druk op de toets ◄ of ► om het beeld horizontaal te centreren. Verticale positie: Verplaatst het beeld omhoog of omlaag. Druk op de toets ◄ of ► om het beeld verticaal te centreren. Scherpte: Druk op ◄...
Página 126
► met de toetsen SmartSync™ / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken markeert u de parameter ◄...
Menu Beeld DVI Digital Overscan (Video) Deze parameter is ingeschakeld als de ingang 16:9 of 480P of 576P of interlaced is. 0 = Het beeld wordt weergegeven met de grootte die het scherm vult, zonder dat er video-informatie verloren gaat. Het beeld op het scherm kan zwarte balken aan de boven- en onderkant of aan de linker- of rechterkant hebben.
Menu Kleur Gamma: Druk op ◄ of ► voor het selecteren van een vooringestelde Gamma (1.8, 2.0, 2.2, of 2.6), Video PACS Opmerkingen: Video is een kleurgecorrigeerde Look Up Table (LUT). PACS is een DICOM-achtige LUT. Opmerking: Dit product is alleen geschikt voor het weergeven van Radiologie (PACS)-beelden voor bestudering, niet voor diagnostische doeleinden.
Menu Configuratie Menu Positie: Plaatst het menu in 1 van 9 voorgedefinieerde schermposities. Druk op de toets ◄ of ► om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal: Hiermee kunt u 1 van de 8 talen selecteren: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menu Standaardinstellingen Standaard fabrieksinstellingen: Geeft het bericht Standaard fabrieksinstellingen worden hersteld weer en herstelt alle instellingen naar de fabriekswaarden. Druk op de SCROLL-toets om Standaard fabrieksinstellingen te markeren en druk op de ►-toets. Standaardinstellingen gebruiker: Hiermee kunt u vijf aangepaste gebruikersinstellingsprofielen opslaan. Gebruikersinstellingen instellen 1.
Het beeld moet nu één kolom van het scherm af hebben aan de rechterkant als de frequentie goed is ingesteld. Leeg scherm: Zet het scherm uit en weer aan. Als het NDS-logo verschijnt, dan werkt het scherm goed. Controleer of de stroombeheerfunctie (DPMS) is ingeschakeld. Het bericht “Zoeken” verschijnt in de rechteronderhoek als de videobron niet aanwezig is.
Geen verbinding Geen verbinding Aarde Geen verbinding Opmerking: Geen verbinding De volgende kabels zijn verkrijgbaar bij NDS. Flash Upgrade-kabel, bestelnummer: 35Z0047 Flash Upgrade en Serial Control Rx GPIO-aansluiting en pinout General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Door de Swap-pin af te sluiten naar GND worden de positie en grootte van het primaire en secundaire beeld omgewisseld.
Voedingsaansluitingen en pinouts Naam Beschrijving Line AC bron Middel Aarding Bodem Neutral AC neutraal Stroomconnector smeltveiligheid vervangen Smeltveiligheid vervangen: Trek het netsnoer Wrik door middel van een kleine schroevendraaier het klepje (A) waar de smeltveiligheid (B) achter zit voorzichtig open. Gebruik de schroevendraaier om de smeltveiligheid (B) uit de behuizing (C) los te wrikken.
Reinigings- en desinfectie-instructies Vóór reiniging en oppervlakdesinfectie moet u het toestel UIT zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Reinigen: Neem zorgvuldig alle buitenoppervlakken af met een pluisvrije doek die is bevochtigd met een aanvaardbaar reinigingsmiddel. Aanvaardbare reinigingsmaterialen staan hieronder vermeld. Verwijder achtergebleven reinigingsmateriaal door alle buitenoppervlakken af te nemen met een pluisvrije doek die is bevochtigd met gedestilleerd water.
Tabellen m.b.t. elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Alle medische elektronische hulpmiddelen moeten voldoen aan de vereisten van IEC 60601-1-2. Voorafgaand aan een chirurgische procedure zijn voorzorgsmaatregelen, naleving van de informatie over EMC-richtlijnen in deze handleiding en verificatie van alle medische apparaten die gelijktijdig met het product worden gebruikt vereist om de elektromagnetische compatibiliteit en het gelijktijdige gebruik van alle andere medische apparaten te garanderen.
EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissies Naleving Elektromagnetische omgeving-- richtlijnen...
Página 141
EMC-tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Het product is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het product moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Testniveau IEC 60601 Nalevingsniveau...
Página 142
EMC-tabellen Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het product Het product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gecontroleerd zijn. De klant of de gebruiker van het product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het product aan te houden zoals hieronder aanbevolen, in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 145
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging MANUEL D'UTILISATION [ F RA N ÇA I S]...
Página 147
Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. C’est pourquoi, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des fins de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
Página 149
Table des matières Section 1 Avertissements et mises en garde ---------------------------------------------------------------- ii Recyclage ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Déclarations de conformité ----------------------------------------------------------------------- iii Mention légale ---------------------------------------------------------------------------------------- iii Section 2 À propos de ce manuel ------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilisation prévue et contre-indications -------------------------------------------------------- 1 Écran tactile --------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Mise sous tension de l'appareil ----------------------------------------------------------------- 1 Nouveaux utilisateurs et test initial ----------------------------------------------------------- 1...
Avertissements et mises en garde Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l'installation et/ou l'utilisation de cet appareil sont fournies après le symbole. Pour éviter d'endommager l'appareil, l'utilisateur est invité à lire attentivement les informations précédées de ce symbole. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à...
Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations de conception et relatives aux supports associés, sont la propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se réservent en outre tous les brevets, copyrights et autres droits de propriété sur ce document, y compris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente, excepté...
Mise sous tension de l'appareil Connectez l'alimentation à l'écran au moyen du cordon d'alimentation. Branchez l'adaptateur CA. Connectez une source vidéo à l'écran. Mettez sous tension le périphérique, puis l'écran. Le logo NDS s'affiche, suivi peu après par la vidéo.
Panneaux de connecteurs Remarques 1. Vous pouvez appliquer un signal S-Vidéo par le biais de 2 câbles à terminaison sur les connecteurs marqués Y et C, ou d'un câble à terminaison DIN 4, mais pas les deux. 2. DVI 1 IN résolution maximale 1920 x 1200.
Symboles électriques Équipotentialité : Ce symbole apparaît près du conducteur d'égalisation du potentiel de l'écran. (plot de mise à la terre) Interrupteur ouvert (arrêt) : Ce symbole apparaît sur le côté ouvert, ou arrêt, de l'interrupteur à bascule de l'écran. Commutateur fermé...
Contrôle Un pavé à 6 boutons, situé en bas au centre sur l'avant de l'écran, permet à l'utilisateur d'ajuster divers paramètres à l'aide du système Menu sur écran (OSM). Pour afficher le menu d'entrée standard, appuyez deux fois sur le bouton INPUT. Sélection rapide Le menu QUICK SELECT (sélection rapide), illustré...
Réglages des images Appuyez sur ce bouton du pavé pour régler les paramètres de Luminosité, de Contraste et / ou de Rétro-éclairage. Réglage de la luminosité Appuyez sur le bouton Brightness / Contrast (Luminosité / Contraste) pour afficher la commande de Brightness (Luminosité). Appuyez sur le bouton ◄...
Présentation des systèmes de menu Appuyez sur le bouton MENU une fois pour ouvrir le On Screen Menu System (OSM, système de menu sur écran). Les entrées principale et secondaire sont affichées en haut du menu. Le menu Picture (Image) est affiché quand l'OSM est ouvert. Appuyez sur le bouton ◄...
Source vidéo Menu d'entrées Appuyez deux fois sur le bouton INPUT pour ouvrir le menu d'entrée. Le menu Input (entrée) affiche un P pour entrée principale dans la colonne la plus à gauche et un S pour entrée secondaire dans la colonne à droite du curseur.
PIP et Swap La sélection d'une entrée secondaire affichera une petite image de la source secondaire dans le coin supérieur droit de l'écran. Contrôle de la taille de l'image secondaire Pour contrôler la taille de l'image secondaire, utilisez les boutons ◄ et ►. Une pression sur le bouton ► sélectionne alternativement : Small PIP (Petite image en incrustation) = la largeur de l'image secondaire représente 25 % de la...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): La commande GPIO permet à l'utilisateur de parcourir les tailles d'image secondaire comme décrit à la page 8, de permuter image principale et image secondaire ou d'afficher un indicateur d'enregistrement dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Display Setup (Configuration de l'affichage) HD SDI Picture Menu (Menu Image SDI) SD SDI, S-Video and Composite Picture Menu (Menu Image S-Vidéo et composite) Horizontal Position (Position horizontale) : Déplace l'image vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ◄ ou ► pour centrer l'image horizontalement. Vertical Position (Position verticale) : Déplace l'image vers le haut ou vers le bas.
Página 162
◄ ou ► . SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Modes alternatifs) À l'initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le paramètre SmartSync / Alternative Modes et appuyez sur le bouton ◄...
Página 163
DVI Digital Picture Menu (Menu image numérique DVI) Overscan (Surbalayage) (Vidéo) Ce paramètre est activé quand l'entrée est 16:9 ou 480P ou 576P ou entrelacée. 0 = L'image est affichée à la taille qui remplit l'écran sans perte d'informations vidéo. L'image présentée à l'écran peut comporter des barres noires en haut et en bas ou à...
Menu Color (Couleur) Gamma : Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner une valeur Gamma prédéfinie (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notes : Video est une palette de couleurs à couleurs corrigées. PACS est une palette de couleurs de type DICOM. Remarque : Ce produit est apte à afficher des images de radiologie (PACS) comme référence uniquement, pas à...
Menu Setup (configuration) Menu Position (Position de menu) : Place le menu dans 1 des 9 positions prédéfinies sur l'écran. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour sélectionner n'importe laquelle des 9 positions sur l'écran. Language (Langue) : Sélectionne 1 des 8 langues : English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Appuyez sur le bouton ◄...
Página 166
Defaults Menu (Menu valeurs par défaut) Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine) : Affiche le message "Restoring Factory Defaults" (restauration en cours des valeurs par défaut) et rétablit tous les réglages à leurs valeurs prédéfinies en usine. Appuyez sur le bouton SCROLL (défilement) pour mettre en surbrillance Factory Defaults (Valeurs par défaut d'usine), puis appuyez sur le bouton ►.
Página 167
été définie correctement, l'image devrait avoir une colonne hors de l'écran sur le côté droit. Écran noir : Éteignez puis rallumez l'écran. Si le logo NDS apparaît, cela signifie que l'écran fonctionne correctement. Vérifiez que la fonction de gestion de l'énergie (DPMS) est activée. Si la source vidéo n'est pas présente, un message "Searching"...
Connecteurs de données et sorties des broches DVI-I* Numérique et analogique. 6 TERRE ROUGE 11 N. C. 1 ROUGE DVI-I Prend en charge numérique et analogique (RGBS / YPbPr). Les données 2 VERT 7 TERRE VERT 12 DDC_SDA analogiques apparaissent sur la broche 8 et les broches C1 à C5. * Conforme à...
Terre Pas de connexion Remarque : Pas de connexion Les câbles suivants sont disponibles chez NDS. Mise à niveau ultra rapide et réception contrôle série Connecteur GPIO et sortie des broches General Purpose Input Output (GPIO) Permutation : La fermeture de la broche Permutation à GND (Terre) permute la position et la taille de l'image principale et de l'image secondaire.
Página 171
Connecteurs d'alimentation et sorties des broches Broche Description Haut Line Source de courant alternatif Centre Terre Fond Neutral AC neture Connecteur de tension remplacement du fusible Remplacement du fusible Débranchez le cordon d'alimentation. À l’aide d’un petit tournevis, ouvrir doucement le volet (A) qui couvre le porte-fusible (B).
Caractéristiques techniques Modèle 42 Radiance G2 Diagonale visible (en pouces) 42.0 Luminance maximale (cd/m2, type) BT.709 Luminance Définition native 1920 x 1080 Pas de masque (mm) 0.4845 Angle vertical de visualisation 178° Angle horizontal de visualisation 178° Rapport de contraste (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à...
Página 173
Résolutions SDI supportées Résolutions DVI supportées Résolution Résolution Fréquence Résolution Résolution Fréquence Paramètre de signal Plage supportée Horizontale Verticale Verticale Horizontale Verticale Verticale Résolution active 640 x 480 min. à 1920 x 1200 max. (pixels) (lignes) (Hz) (pixels) (lignes) (Hz) (Horizontale x Verticale) 480i 29,97...
Solvants non autorisés : Méthyl éthyl cétone Toluène Acétone *Remarque : Les matériaux nettoyants et désinfectants autorisés ci-dessus ont été testés sur des produits NDS et, lorsqu'ils sont utilisés selon la procédure, n'endommagent pas le revêtement du produit, ni ses composants en plastique.
Página 175
Tableaux CEM (compatibilité électromagnétique) Tous les appareils électromédicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, l'adhésion aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la vérification de tous les appareils médicaux fonctionnant simultanément sont requises afin de garantir la compatibilité...
Página 176
Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives Ce produit utilise de l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne.
Página 177
Tableaux CEM Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau d'essai CEI Essai d’immunité...
Página 178
Tableaux CEM Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et le produit Le produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations de RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du produit contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée (selon la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication) entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF (émetteurs) et le produit, comme recommandé...
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 181
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BENUTZERHANDBUCH [ DEU T SC H ]...
Página 183
Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NDS stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
Página 185
Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Warn- und Vorsichtshinweise -------------------------------------------------------------------- ii Recycling ------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Konformitätserklärung ------------------------------------------------------------------------------ iii Rechtliche Angaben --------------------------------------------------------------------------------- iii Abschnitt 2 Über dieses Handbuch ------------------------------------------------------------------------------- 1 Verwendungszweck und Kontraindikationen ---------------------------------------------- 1 Touchscreen -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Schnellstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Einschalten des Geräts ---------------------------------------------------------------------------- 1 Erstmalige Verwendung und Initialtest ------------------------------------------------------ 1 Abschnitt 3 Anschlussfelder ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Warn- und Vorsichtshinweise Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass wichtige Informationen zur Installation und / oder zum Betrieb dieses Geräts folgen. Die Informationen, denen dieses Symbol vorangestellt ist, sollten daher sorgfältig gelesen werden, um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass nicht isolierte, Spannung führende Teile einen elektrischen Schlag verursachen könnten.
Kunden werden darauf hingewiesen, dass Systemkonfiguration, Software, Programm, Kundendaten und Bedienung des Systems durch den Benutzer sowie andere Faktoren die Leistung des Produkts beeinflussen. Obwohl die Produkte von NDS so entwickelt wurden, dass sie mit vielen Systemen kompatibel sind, kann die spezifische, funktionelle Implementierung durch Kunden unterschiedlich ausfallen. Deshalb muss die Eignung eines Produkts für einen bestimmten Zweck oder die jeweilige Anwendung vom Kunden bestimmt werden und wird nicht von NDS gewährleistet.
Schließen Sie eine Videoquelle an den Monitor an. Schalten Sie zuerst das Peripheriegerät und dann den Monitor ein. Auf eine kurze Anzeige des NDS-Logos folgt die Einspielung der Videodaten. Die von NDS entwickelte Elektronik verfügt über die spezielle SmartSync™-Technologie, die das Eingangssignal bei der Initialisierung analysiert und das Video automatisch im korrekten Format anzeigt.
Anschlussfelder Hinweise 1. Ein S-Video-Signal kann mit zwei terminierten BNC-Kabeln an den mit Y und C beschrifteten BNC- Anschlüssen oder mit einem terminierten DIN 4-Kabel angewendet werden, nicht aber mit beidem gleichzeitig. 2. Die maximale Videoauflösung am Eingang DVI 1 IN beträgt 1920 x 1200, am Eingang DVI 2 IN 1920 x 1080.
Elektrische Symbole Potenzialausgleich: Dieses Symbol ist neben der Potenzialausgleichsleitung des Monitors angebracht. (Potenzialausgleichsanschluss) Schalter offen (aus): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis öffnet, also das Gerät ausschaltet. Schalter geschlossen (ein): Dieses Symbol ist auf derjenigen Seite des Kippschalters angebracht, auf der der Schalter den Stromkreis schließt, also das Gerät einschaltet.
Steuerung Über ein Tastenfeld mit sechs Tasten, das sich mittig am unteren Rand der Vorderseite des Monitors befindet, kann der Anwender die unterschiedlichen Anzeigeparameter in den Bildschirmmenüs (BSM- System) anpassen. Zum Aufrufen des Standard-Eingangsmenüs drücken Sie die Taste INPUT zweimal. Schnellwahl Das Menü...
Bildanpassung Drücken diese Taste, Helligkeit, Kontrast und/oder Einstellung Hintergrundbeleuchtung anzupassen. Helligkeit einstellen Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitssteuerung (Brightness) aufzurufen. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Helligkeit ◄ ► für das primäre Bild einzustellen. Wenn ein BiB sichtbar ist, drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast erneut, um die Helligkeitssteuerung für das sekundäre Bild aufzurufen.
Menü-Übersicht Drücken Sie die Taste MENU einmal, um das Bildschirm-Menüsystem (BSM) zu öffnen. Oben im Menü sind der primäre und der sekundäre Eingang angegeben. Beim Öffnen des BSM wird das Bildmenü (Picture) angezeigt. Drücken Sie die Taste bzw. , um das gewünschte Menü aufzurufen und drücken Sie dann die Taste ◄...
Videoquelle Eingangsmenü Drücken Sie die Taste INPUT zweimal, um das Eingangsmenü aufzurufen. Das Eingangsmenü zeigt ein: P für den primären Eingang in der äußerst linken Spalte und ein S für den sekundären Eingang in der Spalte rechts neben dem Cursor. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um das gewünschte Eingangssignal auszuwählen (zu markieren).
Bild im Bild und Swap Bei Wahl eines sekundären Eingangs wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms ein kleines Bild der sekundären Quelle angezeigt. Einstellen der Größe des sekundären Bildes Die Größe des sekundären Bildes lässt sich mit den Tasten bzw.
GPIO General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A): Die GPIO-Steuerung dient zum Durchlaufen der Größen für das sekundäre Bild gemäß der Beschreibung auf Seite 8, zum Vertauschen des primären und sekundären Bildes oder Einblenden einer Aufzeichnungsanzeige in der oberen linken Ecke des Bildschirms. Richten Sie sich beim Festlegen des primären und sekundären Eingangs nach dem unten abgebildeten Eingangsmenü.
Monitoreinrichtung HD SDI-Bildmenü SD SDI, S-Video/ Composite-Bildmenü Horizontale Position: Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste bzw. , um das Bild horizontal zu ◄ ► zentrieren. Vertikale Position: Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste bzw.
Verlust von Videoinformationen. Auswahl mithilfe der Taste ◄ bzw. ►. SmartSync™ / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modes und drücken Sie die Taste ◄.
DVI Digital-Bildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist. 0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem Bildschirm sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten. 1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert.
Farbmenü Gamma: Drücken Sie bzw. zur Auswahl einer Voreinstellung für Gamma (1,8, 2,0, 2,2, oder 2,6), Video oder ◄ ► PACS Hinweise: Video ist eine farbkorrigierte Lookup-Tabelle (LUT). PACS ist eine DICOM-ähnliche LUT. Hinweis: Dieses Produkt ist für die Anzeige von radiologischen (PACS-)Bildern ausschließlich zu Referenzzwecken, nicht jedoch zu Diagnosezwecken geeignet.
Konfigurationsmenü Menüposition: Platziert das Menü auf einer von neun vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie oder , um ◄ ► eine der neun Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache: Auswahl einer von acht Sprachen: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Drücken Sie oder , um eine der acht Sprachen auszuwählen.
Standardmenü Werkseinstellungen: Die Meldung „Wiederherstellung Werkseinstellungen“ wird angezeigt und alle Werte werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um die Option „Werkseinstellungen" zu markieren, und drücken Sie dann ► Benutzereinstellungen: Ermöglicht das Speichern von bis zu fünf benutzerdefinierten Einstellungen. Benutzereinstellungen speichern 1.
Bildschirm verschwunden sein. Schwarze Anzeige: Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Wenn das NDS-Logo angezeigt wird, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Stromsparfunktion (DPMS) aktiviert ist. Bei fehlender Videoquelle wird in der unteren rechten Ecke die Meldung „Searching“ angezeigt.
Datenanschlüsse und Kontaktbelegungen DVI-I* Digital und Analog. 6 GND ROT 11 N. C. 1 ROT DVI-I unterstützt digitale und analoge Signale (RGBS/YPbPr). 2 GRÜN 7 GND GRÜN 12 DDC_SDA Analoge Daten liegen auf Pin 8 und den Pins C1 bis C5. 3 BLAU 8 GND BLAU 13 HORIZ SYNC...
Página 206
Kein Anschluss Kein Anschluss Erde Kein Anschluss Hinweis: Kein Anschluss Es sind folgende Kabel von NDS erhältlich. Flash-Upgrade-Kabel Bestellnummer:35Z0047 Flash-Upgrade und serielle Steuerung Rx GPIO-Anschlüsse und Kontaktbelegung General Purpose Input Output (GPIO, Allzweck-E/A) Swap: Durch Schließen des Swap-Kontakts zu GND werden Position und Größe des primären und des sekundären Bildes vertauscht.
Netzanschlüsse und Kontaktbelegungen Name Beschreibung Line AC Quelle Mitte Erde Boden Neutral AC neutral Fuse Replacement Austauschen der Sicherung: Trennen Sie das Netzkabel. Mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers vorsichtig die Klappe (A) öffnen, die den Sicherungshalter (B) abdeckt. Den Sicherungshalter (B) mit Hilfe des Schraubendrehers aus dem Schacht (C) herausziehen.
Essig (destillierter weißer Essig mit 5 % Säuregehalt) Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol (80 Vol%) Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Azeton Hinweis: Die oben aufgeführten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und beschädigen bei anwendungsgemäßer Verwendung weder die Oberfläche des Produkts noch dessen Kunststoffkomponenten.
Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen den Anforderungen der IEC-Norm 60601-1-2 entsprechen. Sicherheitsvorkehrungen, die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung bereitgestellten EMV- Leitlinien und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die elektromagnetische Verträglichkeit und Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem chirurgischen Verfahren sicherzustellen.
Página 212
EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Emissionen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung –...
Página 213
EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer solchen Umgebung erfolgt. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung –...
Página 214
EMV-Tabellen Empfohlener Schutzabstand zwischen tragbaren und mobile Funkgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Anwender des Produkts kann elektromagnetische Störungen durch Einhaltung des unten angegebenen Mindestabstands zwischen tragbaren bzw.
Página 216
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 217
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging OPERATORE MANUALE [ IT A L I A N O ]...
Página 221
Sommario Scheda 1 Messaggi di Avvertimento e Attenzione ------------------------------------------------------- ii Riciclo --------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Dichiarazione di conformità ---------------------------------------------------------------------- iii Informativa legale ----------------------------------------------------------------------------------- iii Scheda 2 Informazioni su questo manuale ----------------------------------------------------------------- 1 Uso previsto e controindicazioni ----------------------------------------------------------------- 1 Touch Screen ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Avvio rapido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Accensione dell'unità...
Avvertenze e Precauzioni Questo simbolo avvisa l'utente della presenza di informazioni importanti sull'installazione e/o il funzionamento di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente, per evitare danni all'apparecchio. Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità sufficiente a provocare scosse elettriche.
NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale il display è stato acquistato per la prima volta, per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
Accensione dell'unità: Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. Appare il logo NDS seguito a breve distanza da un video. Il sistema elettronico, progettato da NDS, incorpora la tecnologia SmartSync™ brevettata che durante la procedura di inizializzazione analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video...
Página 225
Pannelli di connessione Note 1. Un segnale S-Video può essere applicato tramite 2 cavi terminati ai connettori etichettati Y e C o ad un cavo terminato DIN 4 ma non ad entrambi. 2. DVI 1 IN Risoluzione massima 1920 x 1200.
Simboli elettrici Equipotenzialità: Questo simbolo appare accanto al conduttore per l’equalizzazione del potenziale del display (morsetto di terra). Interruttore aperto (Off): Questo simbolo appare sul lato aperto, off, dell’interruttore basculante del display. Interruttore chiuso (On): Questo simbolo appare sul lato chiuso, on, dell’interruttore basculante del display.
Controllo Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i vari parametri del display utilizzando il sistema On Screen Menu (OSM). Per visualizzare il menu standard di ingresso, premere il pulsante INPUT (Ingresso) due volte. Selezione rapida Il menu Quick Select, mostrato sotto, viene visualizzato quando si preme una volta il pulsante INPUT (INGRESSO) della tastiera.
Regolazioni delle immagini Premere questo tasto dalla tastiera per regolare le impostazioni di Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto) e/o Backlight (Retroilluminazione). Regolazione luminosità Premere il pulsante Brightness / Contrast (Luminosità / Contrasto) per visualizzare il comando Brightness (Luminosità). Premere il pulsante ◄ o ►...
Página 229
Presentazione del sistema di menu Premere il pulsante MENU una volta per aprire l'OSMN (On Screen Menu System ). Gli ingressi primario e secondario sono visualizzati in cima al menu. Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato quando si apre l'OSM. Premere il pulsante ◄...
Sorgente video Menu Input (Ingresso) Premere il pulsante INPUT (INGRESSO) due volte per aprire il menu. Il menu Input mostra quanto segue: P per l'ingresso primario nella colonna a sinistra e una: S per l'ingresso secondario nella colonna a destra del cursore.
PIP e Swap Selezionando un ingresso secondario si visualizza una immagine secondaria della sorgente secondaria nell'angolo superiore destro del display. Controllo dimensione immagine secondaria La dimensione dell'immagine secondaria viene controllata tramite i pulsanti ◄ o ►. Premendo il pulsante si passa da: Small PIP = La larghezza dell'immagine secondaria è...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Il controllo GPIO consente all'utente di scorrere le dimensioni dell'immagine Secondaria come descritto alla pagina 8, di scambiare le immagini Primaria e Secondaria o di visualizzare un indicatore Record (Registrazione) nell'angolo sinistro superiore del display. Durante le impostazioni degli ingressi Primario e Secondario fare riferimento al menu Input (Ingresso) mostrato sotto.
-Bild in 4:3 führt seine Elemente horizontal komprimiert werden. Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il ◄...
Selezionare con i pulsanti ◄ o ► . Modalità SmartSync™ / Alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità...
Página 235
Menu DVI Digital Picture (Immagine Digitale DVI) Overscan (Video) Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato. 0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a video può...
Página 236
Menu Color (Colore) Gamma: Premere ◄ o ► per selezionare una Gamma predefinita (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Video PACS Note: Video è una tabella di ricerca (LUT) con correzione di colore. PACS è una LUT DICOM simile. Nota: Questo prodotto è in grado di visualizzare le immagini di radiologia (PACS) ai soli fini di riferimento, non diagnostici.
Página 237
Impostazione menu Posizione menu: Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante ◄ o ► per selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili. Language (Lingua): Seleziona 1 delle 8 lingue disponibili: Inglese, tedesco, francese, italiano, svedese, spagnolo, olandese e russo, Premere il pulsante ◄...
Página 238
Menu Defaults (Impostazioni predefinite del menu) Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore): Visualizza il messaggio Restoring Factory Defaults (Ripristino impostazioni predefinite produttore), che indica il ripristino di tutte le impostazioni ai rispettivi valori predefiniti dal produttore. Premere il pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) per evidenziare Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) e successivamente premere il pulsante ►.
è impostata correttamente. Schermo nero: Spegnere ed accendere il display. Se appare il logo NDS significa che il display funziona correttamente. Controllare se la funzione di gestione energetica (DPMS) è abilitataNell'angolo inferiore destro compare il messaggio “Searching”...
Connettori dati e assegnazione dei pin DVI-I* Digitale e Analogico . 1 ROSSO 6 MASSA ROSSO 11 N. C. DVI-I supporta segnali digitali e (RGBS / YPbPr). I dati 2 VERDE 7 MASSA VERDE 12 DDC_SDA analogici appaiono sul pin 8 e sui pin da C1 a C5. 3 BLU 8 MASSA BLU 13 SINC ORIZ...
Nessuna connessione Massa Nessuna connessione Nota: Nessuna connessione I seguenti cavi sono disponibili presso NDS. Cavo Flash Upgrade Numero parte: 35Z0047 Flash Upgrade e Serial Control Tx Connettore GPIO e assegnazione dei pin General Purpose Input Output (GPIO): Swap (Scambio): Chiudendo il Pin Swap su GND si scambia la posizione e la dimensione delle immagini Primaria e Secondaria.
Connettori alimentazione e assegnazione dei pin Piedino Nome Descrizione Superiore Line Fonte di alimentazione AC Centro Messa a terra Inferiore Neutral AC neutrale Sostituzione dei fusibili Sostituzione del fusibile: Scollegare il cavo di alimentazione Facendo perno con un piccolo cacciavite, aprire delicatamente il coperchio (A) di protezione del portafusibili (B).
Specifiche Modello 42 Radiance G2 Diagonale visualizzabile (pollici) 42.0 Luminosità massima (cd/m2, tipica) Luminanza BT.709 Risoluzione nativa 1920 x 1080 Dot Pitch (mm) 0.4845 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (nominale) 1000:1 Livello di segnale ingresso VGA a 75 Ohm 0.7 V p-p...
Página 245
Risoluzioni SDI supportate Risoluzioni DVI supportate Frequency Frequency Parametro del segnale Intervallo supportato Risoluzione Risoluzione Risoluzione Risoluzione (Frequenza) (Frequenza) Risoluzione attiva Da 640 x 480 min a 1920 x 1200 max Orizzontale Verticale Verticale Orizzontale Verticale Verticale (orizzontale x verticale) (pixel) (righe) (Hz)
Página 246
MEK (Metiletilchetone) Toluene Acetone Nota: I detergenti e disinfettanti elencati sopra sono stati testati su prodotti NDS e se utilizzati come da istruzioni non costituiscono alcun pericolo né per il rivestimento del prodotto né per i suoi componenti di plastica.
Tabelle sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Tutti i dispositivi elettromedicali devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Per garantire la compatibilità elettromagnetica e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medicali prima di una procedura chirurgica, è necessario osservare tutte le precauzioni e le linee guida sulle emissioni elettromagnetiche fornite in questo manuale e verificare tutti i dispositivi medicali in funzionamento simultaneo.
Página 248
Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -- guida Il prodotto utilizza energia a radiofrequenza solo per il funzionamento interno.
Página 249
Tabelle sulla EMC Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Livello di test IEC Test di immunità...
Página 250
Tabelle sulla EMC Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili ed il prodotto Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato in un ambiente elettromagnetico nel quale i disturbi da RF irradiata sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto può...
Página 252
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
データコネクタとピン配列 DVI-I* デジタルとアナログ . 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I は、デジタルとアナログ(RGBS/YPbPr)に対応します。ア 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA ナログデータはピン 8 と ピン C1~C5 で表示されます。 * DVI 1.0 準拠 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC 4 N.C. 9 +5VDC 14 VERT SYNC.
Página 288
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 289
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging BRUKER HÅNDBOK [ N O R S K]...
Página 291
Informasjonen i dette dokumentet er grundig kontrollert for at den skal være riktig, men det kan ikke garanteres at innholdet er korrekt. Dette dokumentet kan endres uten varsel. NDS tilbyr denne informasjonen kun som referanse. Referanse til produkter fra andre leverandører innebærer ingen anbefaling eller godkjenning.
Página 293
Innhold Fane 1 Advarsler og forsiktighetsregler ------------------------------------------------------------------- ii Resirkulering ------------------------------------------------------------------------------------------- ii Samsvarserklæring ----------------------------------------------------------------------------------- iii Juridisk merknad ------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndboken ------------------------------------------------------------------------------- 1 Tilsiktet bruk og kontraindikasjoner ------------------------------------------------------------- 1 Berøringsskjerm ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Hurtigstart ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Slå skjermen på ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Førstegangbrukere og første test -------------------------------------------------------------- 1 Fane 3 Kontaktpanel ------------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Advarsler og forsiktighetsregler Dette symbolet varsler brukeren om at viktig informasjon om installasjon og/eller bruk av dette utstyret følger. Informasjon som er merket med dette symbolet må leses nøye for å unngå skade på utstyret. Dette symbolet varsler brukeren om at ikke-isolert spenning i apparatet kan gi kraftig elektrisk støt. Derfor er det farlig å...
NDS-produktet bør derfor kontakte den aktuelle forhandleren for informasjon om eventuell produktgaranti de gir. NDS påtar seg ikke, og autoriserer heller ingen andre til å påta seg, noe annet ansvar i forbindelse med og/eller relatert til salg og/ eller bruk av våre produkter. For å sikre riktig bruk, håndtering og vedlikehold av NDS-produkter, bør kundene konsultere produktspesifikk litteratur, produkthåndbok og/eller merking som følger med produktet eller som er tilgjengelig på...
Slå skjermen på: Koble strømforsyningen til skjermen med strømledningen. Plugg inn veksekstrømadapteren. Koble en videokilde til skjermen. Slå på strømmen til det perifere utstyret og deretter til skjermen. Først vises NDS- logoen og så video kort tid etter. Elektronikken er utviklet av NDS og innlemmer SmartSync™ teknologien som eies av NDS. Under initialiseringen undersøker denne teknologien inngangssignalet og viser automatisk videobildet på...
Página 297
Kontaktpaneler Merknader 1. Et S-Video signal kan brukes via 2 BNC-terminerte kabler til Y og C merket BNC-kontakter eller en DIN 4 terminert kabel, men ikke begge. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum oppløsning. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum oppløsning.
Elektriske symboler Ekvipotensialitet: Dette symbolet vises ved siden av skjermens ekvipotensialleder. (jordingsskinne) Åpen bryter (av): Dette symbolet vises på den åpne, eller av, siden på skjermens vippebryter. Lukket bryter (på): Dette symbolet vises på den lukkede, eller på, siden på skjermens vippebryter.
Betjening Et tastatur med 6 knapper, som befinner seg midt på nederste del av skjermen, gjør det mulig for brukeren å justere forskjellige skjermparametre med On Screen Menu (OSM)-systemet. Hvis du vil vise standard inngangsmeny, trykk to ganger på INPUT (INNDATA)-knappen. Hurtigvalg QUICK SELECT (HURTIGVALG)-menyen, vist nedenfor, vises når INPUT (INNGANG)-knappen trykkes inn én gang.
Bildejusteringer Trykk på denne tastaturknappen hvis innstillingene for Brightness (lysstyrke), Contrast (kontrast) og/eller Backlight (bakgrunnsbelysning). Justere lysstyrken Trykk på knappen for lysstyrke / kontrast for å vise kontrollen for lysstyrke. Trykk på ◄ eller ► knapp hvis Primær lysstyrke skal justeres. Når et PIP- bilde er synlig, trykk på...
Oversikt over menysystemer Trykk én gang på knappen MENU (MENY) for å åpne menysystemet (OSM). De primære og sekundære inngangene vises øverst på menyen. Bildemenyen vises når OSM er åpnet. Trykk på knappen ◄ eller ► for å velge menyen du ønsker å arbeide med, og trykk så på knappen SCROLL (BLA) for å...
Videokilde Inngangsmeny Trykk på INPUT (INNGANG)-knappen to ganger for å åpne inngangsmenyen. Inngangsmenyen viser en: P for primær inngang i kolonnen lengst til venstre og en: S for sekundær inngang i kolonnen til høyre for markøren. Trykk på SCROLL (BLA)-knappen for å utheve ønsket inngang. Deretter trykkes knappen ◄ for å gjøre den til primær inngang, eller trykk ►...
Página 303
PIP og bytting Valg av en sekundær inngang vil vise et lite bilde av den sekundære kilden i øverste høyre hjørne på skjermen. Kontroll av bildestørrelse Størrelsen på det sekundære bildet kontrolleres ved å trykke på ◄ eller ►-knappene. Et trykk på ►- knappen vil flytte gjennom: Liten PIP = Bredden på...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): GPIO-kontrollen gjør det mulig for brukeren å flytte gjennom størrelsene på sekundærbildet som beskrevet på side 8, veksle mellom primære og sekundære bilder, eller vise en registerindikator i øverste venstre hjørne på skjermen. Se inngangsmenyen vist nedenfor når primær- og sekundærinngangene skal settes opp. Sette opp GPIO primær/sekundær-kilde: Trykk på...
SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så på knappen ◄ .
øverst og nederst og/eller på venstre og høyre kant av bildet. Velg ved hjelp av knappen eller SmartSync™ / Alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteret SmartSync / Alternate Modes (Alternative ◄...
DVI Digital-bildemeny Overscan (Video) Dette parameteret er aktivert når inngangen er 16:9, eller 480P eller 576P, eller overlapper. 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten å tape videoinformasjon. Skjermbildet som vises kan inkludere svarte felt øverst og nederst eller på høyre og venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet forstørres lineært i gradvise skritt, men forblir midtstilt.
Fargemenyer Gamma Trykk på ◄ eller ► hvis det skal velges en forhåndsinnstilt Gamma (1.8, 2.0, 2.2, or 2.6), Video eller PACS Merknader: Video er en fargekorrigert oppslagstabell (LUT - Look Up Table). PACS er en DICOM-lignende oppslagstabell. Merk: Dette produktet kan vise radiologibilder (PACS) for referanseformål, ikke diagnostikk.
Setup Menu (Oppsettmeny) Menu Position (Menystilling): Plasserer menyen på 1 av 9 forhåndsdefinerte steder på skjermen. Trykk på knappen ◄ eller ► for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk): Velg 1 av 8 språk: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk eller russisk. Trykk på knappen ◄ eller ►...
Página 310
Standardmeny Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger): Viser meldingen Restoring Factory Defaults (Gjenoppretter fabrikkinnstillinger) og tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstilte verdier. Trykk på knappen SCROLL (BLA) for å utheve Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger), og trykk deretter på knappen ►. User Defaults (Brukerinnstillinger): Tillater at opptil fem brukerdefinerte profilinnstillinger lagres. Angi brukerinnstillinger 1.
Svart skjerm: Slå strømmen til skjermen av og så på igjen. Dersom NDS-logoen vises igjen, virker skjermen riktig. Kontroller om DPMS-funksjonen for strømstyring er aktivert. Meldingen "Searching" (Søker) vises i nederste høyre hjørne hvis videokilden ikke er tilstede.
Datakontakter og pinnereferanser DVI-I* Digital og analog . 6 GND RED 11 N. C. 1 RED DVI-I støtter digital og analog (RGBS / YPbPr). Analoge 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA data kommer på pinne 8 og pinnene C1 til og med C5. 3 BLUE 8 GND BLUE 13 HORIZ SYNC...
Página 314
Ingen forbindelse Ingen forbindelse Jord Ingen forbindelse Merk: Ingen forbindelse Følgende kabler er tilgjengelige fra NDS Bestillingsdelenummer forFlashoppgradering Flash-oppgradering og seriell kontroll Rx GPIO-kontakt og pinnereferanser General Purpose Input and Output (GPIO) Swap (Veksle) Lukking av vekslepinnen til GND, veksler om posisjonen og størrelsen på de primære og sekundære bildene.
Strømkontakter og pinnereferanser Navn Beskrivelse Øvre Line AC kilde Senter Jord Bunn Neutral AC nøytrale Skifte sikring Skifte sikring: Ta ut strømledningen. Bruk en liten skrutrekker, og vipp forsiktig opp dør (A) som dekker sikringsholderen (B). Bruk skrutrekkeren til å vippe sikringsholderen (B) ut av brønnen (C).
Ammoniakkbasert rengjøringsmiddel for glass Egnede desinfiseringsmidler: Etanol, 80 volumprosent Uegnede oppløsningsmidler: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Merk: De egnede rengjørings- og desinfiseringsmidlene som er oppført ovenfor, er testet på NDS-produkter og vil ikke være skadelige for produktets overflate eller plastkomponenter ved riktig bruk.
Tabeller over elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Alt medisinsk elektronisk utstyr må overholde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, overholdelse av informasjonen om EMC-retningslinjer i denne håndboken og samtidig kontroll av alt medisinsk utstyr i bruk er obligatorisk for å sikre elektromagnetisk kompatibilitet og at alt det medisinske utstyret fungerer slik det skal samtidig før en kirurgisk prosedyre.
EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk utstråling Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Utstråling Samsvar Elektromagnetisk miljø - retningslinjer Dette produktet bruker RF-energi kun for interne funksjoner.
Página 321
EMC-tabeller Veiledning og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er laget for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet må forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
Página 322
EMC-tabeller Anbefalt separasjonsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr, og produktet Produktet er laget for bruk i et elektromagnetisk miljø der RF-utstrålingen er kontrollert. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra tl å forebygge elektromagnetisk interferens ved å sørge for å holde en minimumsavstand mellom mobilt og bærtbart RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet, som anbefalt under, avhengig av kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Página 324
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 325
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging INSTRUCKJA OBSŁUGI [ P O L SKI ]...
Página 327
Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone pod względem dokładności, jednakże nie możemy udzielić gwarancji co do poprawności jego treści. Niniejszy dokument może zostać zmieniony bez powiadomienia. Firma NDS udziela niniejszych informacji wyłącznie w charakterze odniesienia. Wzmianki dotyczące produktów innych dostawców nie stanowią jakiejkolwiek formy rekomendacji ani aprobaty.
Página 329
Spis treści Dział 1 Ostrzeżenia i przestrogi ----------------------------------------------------------------------------- ii Recykling ----------------------------------------------------------------------------------------------- ii Deklaracje zgodności ------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenia prawne ----------------------------------------------------------------------------- iii Dział 2 Informacje o podręczniku -------------------------------------------------------------------------- 1 Użycie zgodne z przeznaczeniem i przeciwwskazania ------------------------------------ 1 Ekran dotykowy --------------------------------------------------------------------------------------- 1 Szybki rozruch ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Zasilanie urządzenia ------------------------------------------------------------------------------ 1 Nowi użytkownicy oraz test początkowy --------------------------------------------------- 1 Dział...
Ostrzeżenia i przestrogi Symbol ten ostrzega użytkownika o zamieszczonej ważnej informacji na temat instalacji i/lub obsługi urządzenia. Informacje występujące przed tym symbolem należy dokładnie przeczytać, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia. Symbol ten ostrzega użytkownika, że wewnątrz urządzenia znajdują się niezaizolowane elementy pod napięciem, wystarczająco duże, aby móc spowodować...
Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie upoważnia żadnych osób do przyjmowania odpowiedzialności w jej imieniu w związku ze sprzedażą i/lub użytkowaniem jej produktów. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, obsługę i dbałość o produkty NDS, klienci powinni zapoznać...
Podłączyć zasilanie do wyświetlacza przy pomocy wtyczki. Podłączyć wtyczkę zasilacza sieciowego. Podłączyć do wyświetlacza źródło sygnału wizyjnego. Najpierw podłączyć do zasilania urządzenia peryferyjne, a następnie wyświetlacz. Na ekranie pojawi się logo NDS, po którym nastąpi krótki film. W podzespołach elektronicznych, zaprojektowanych przez firmę NDS, zastosowano zastrzeżoną technologię...
Página 333
Panele złącz Uwagi 1. Sygnał S-Video można przesyłać poprzez 2 kable do złącz BNC oznaczonych Y i C lub przez kabel DIN 4, ale nie przez obydwa rodzaje naraz. 2. Rozdzielczość maksymalna DVI 1 IN 1920 x 1200. Rozdzielczość maksymalna DVI 2 IN 1920 x 1080.
Symbole elektryczne Ekwipotencjalność: Ten symbol występuje obok przewodu wyrównującego potencjał na wyświetlaczu. (zacisk uziemienia) Przełącznik Open (Off) [Otwarty (Wył.)]: Ten symbol pojawia się na otwartej lub wyłączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza. Przełącznik Closed (On) [Zamknięty (Wł.)]: Ten symbol pojawia się na zamkniętej lub włączonej stronie przełącznika kołyskowego wyświetlacza.
Sterowanie Blok 6 klawiszy, znajdujący się pośrodku dolnej części z przodu wyświetlacza, umożliwia użytkownikowi dokonywanie regulacji różnych parametrów wyświetlania przy pomocy systemu On Screen Menu (OSM). Aby wyświetlić standardowe menu wejścia należy dwukrotnie nacisnąć przycisk INPUT (Wejście). Szybki wybór Menu SZYBKI WYBÓR widoczne poniżej pojawia się po jednokrotnym naciśnięciu przycisku INPUT na klawiaturze.
Regulacja parametrów obrazu Nacisnąć ten przycisk klawiatury, aby regulować ustawienia Jasności, Kontrastu i/lub Podświetlenia. Regulacja jasności Nacisnąć przycisk Jasność/Kontrast, aby wyświetlić elementy sterownicze jasności. Nacisnąć przycisk ◄ lub ► aby ustawić jasność Pierwszorzędową. Gdy widać obraz PIP, nacisnąć przycisk Jasność / Kontrast, aby uzyskać dostęp do elementów sterowniczych jasności Drugorzędowej.
Página 337
Przegląd menu systemu Nacisnąć przycisk the MENU jeden raz, aby otworzyć On Screen Menu System (OSM). Wejścia pierwszorzędowe i drugorzędowe widoczne są na górze menu. Menu Obrazu wyświetla się po otwarciu OSM. Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać menu, którego chce się użyć, po czym nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby wybrać...
Źródło obrazu Menu wejść Nacisnąć dwukrotnie przycisk INPUT (WEJŚCIE), aby otworzyć menu wejścia. W menu wejścia pokazywane jest: P dla wyjścia pierwszorzędowego w pierwszej kolumnie z lewej strony, oraz: S dla wejścia drugorzędowego w kolumnie po prawej stronie kursora. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić...
PIP i Swap Wybór wejścia drugorzędowego spowoduje wyświetlenie małego obrazu drugorzędowego źródła w górnym prawym rogu wyświetlacza. Sterowanie wielkością obrazu drugorzędowego Wielkość obrazu drugorzędowego reguluje się, naciskając przyciski. Naciskanie przycisków ► powoduje przechodzenie kolejno przez: Mały PIP = Szerokość obrazu drugorzędowego wynosi 25% całkowitej szerokości ekranu. Duży PIP = Szerokość...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Kontroler GPIO umożliwia użytkownikowi przechodzenie przez kolejne rozmiary obrazu drugorzędowego, jak opisano na stronie 8, przełączanie obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych oraz wyświetlanie wskaźnika Zapisu w górnym lewym rogu wyświetlacza. Podczas konfiguracji wejścia pierwszorzędowego i drugorzędowego należy zapoznać się z widocznym poniżej menu Wejście.
16:9 jego elementy, które mają być kompresowane poziomo. SmartSync™ / Tryby Alternatywne Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy ◄...
Página 342
► przy pomocy przycisku SmartSync™ / Tryby Alternatywne Podczas inicjalizacji, opracowana przez firmę NDS, zastrzeżona technologia SmartSync, analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy ◄ podświetlić parametr SmartSync / Tryby Alternatywne i nacisnąć przycisk Aby wybrać...
Página 343
Tryb obrazu cyfrowego DVI Overscan (Video) Parametr ten włączony jest wówczas, gdy sygnał wyjściowy jest 16:9 lub 480P, 576P bądź z przeplotem. 0 = Obraz jest wyświetlany w formacie, który wypełnia cały ekran, bez utraty żadnych informacji związanych z obrazem. Obraz przedstawiany na wyświetlaczu może zawierać czarne paski u góry i u dołu, bądź...
Menu koloru Gamma: Nacisnąć ◄ lub ►, aby wstępnie ustawić Gamma (1,8, 2,0, 2,2, lub 2.6), Video PACS Uwagi: Video jest skorygowaną kolorystycznie tablicą LUT (Look Up Table). PACS jest tablicą LUT podobną do systemu DICOM. Uwaga: Niniejszy produkt może wyświetlać obrazy radiologiczne (PACS) wyłącznie do celów porównawczych, nie diagnostycznych.
Menu konfiguracji Pozycja menu: Lokalizuje menu w 1 z 9 ustawionych fabrycznie pozycji ekranu. Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekranu. Język: Umożliwia wybór jednego z ośmiu języków: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, . Nacisnąć przycisk ◄ lub ►, aby wybrać jeden z 8 języków. Nederlands, Pycckий...
Menu ustawień domyślnych Fabryczne ustawienia domyślne: Ta opcja powoduje wyświetlenie komunikatu o przywróceniu fabrycznych ustawień domyślnych i przywrócenie wszystkich ustawień do skonfigurowanych wstępnie wartości fabrycznych. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić opcję "Fabryczne ustawienia domyślne", po czym nacisnąć przycisk ►. Ustawienia domyślne użytkownika: Ta opcja umożliwia zapisanie do pięciu profili ustawień...
Czarny ekran: Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. Jeżeli na ekranie pojawia się logo NDS, wówczas wyświetlacz działa prawidłowo. Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zarządzania mocą (DPMS). Gdy źródło wizji jest nieobecne, w dolnym prawym rogu pojawia się...
Złącza danych i styki DVI-I* Cyfrowy i analog. 6 GND CZERWONY 11 N. C. 1 CZERWONY DVI-I obsługuje zarówno dane cyfrowe, jak i analogowe (RGBS/ YPbPr). Dane analogowe pojawiają się na styku 8 i na stykach od C1 2 ZIELONY 7 GND ZIELONY 12 DDC_SDA do C5.
Brak podłączenia Brak podłączenia Uziemienie Brak podłączenia Uwaga: Brak podłączenia Z NDS dostępne są następujące kable: Numer katalogowy Kabel Aktualizacja Flash: Aktualizacja Flash i Szeregowe sterowania Tx Złącze GPIO i styki General Purpose Input Output (GPIO) Swap: Zamknięcie styku Swap do GND przełącza położenie i wielkość obrazów pierwszorzędowych i drugorzędowych.
Złącza zasilania i styki Styk Nazwa Opis Górne Line Źródło AC Centrum Gnd Uziemienie Dolna Neutral AC neutralny Wymiana bezpiecznika topikowego Wymiana bezpiecznika topikowego: Wyjmij przewód zasilający. Przy pomocy niewielkiego wkrętaka, delikatnie podważyć i otworzyć pokrywę (A), która zasłania uchwyt bezpiecznika topikowego (B).
Dane techniczne Model 42 Radiance G2 Przekątna ekranu (cale) 42.0 Maksymalna Luminancja (cd/m2, typowa) BT.709 Luminancja Oryginalna rozdzielczość 1920 x 1080 Wielkość plamki (mm) 0.4845 Kąt widzenia pionowy 178° Kąt widzenia poziomy 178° Współczynnik kontrastu (typowy) 1000:1 Poziom sygnału wejściowego VGA przy 0.7 V p-p...
Página 353
Obsługiwane rozdzielczości SDI Obsługiwane rozdzielczości DVI Pozioma Pionowa Pionowa Pozioma Pionowa Pionowa Parametr sygnału Obsługiwany zakres Aktywna rozdzielczość min. 640 x 480 do maks. 1920 x 1200 rozdzielczość rozdzielczość częstotliwość rozdzielczość rozdzielczość częstotliwość (pozioma x pionowa) (piksele) (linie) (Hz) (piksele) (linie) (Hz) 480i...
Página 354
Etanol 80% według objętości Niedozwolone rozpuszczalniki: Keton metylowo-etylowy Toluen Aceton *Uwaga: Wymienione powyżej dopuszczalne środki do czyszczenia i dezynfekowania zostały przetestowane na produktach NDS i jeśli zostaną użyte zgodnie ze wskazówkami, nie ma ryzyka uszkodzenia powłoki urządzenia ani jego plastikowych części.
Tabele kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Wszystkie urządzenia medyczne muszą spełniać wymogi normy IEC 60601-1-2. Przed dopuszczeniem urządzenia do współpracy z innymi urządzeniami medycznymi i zastosowaniu w ramach procedury chirurgicznej należy zapewnić odpowiednie środki bezpieczeństwa i dostosować obsługę urządzenia do wytycznych EMC przedstawionych w niniejszym podręczniku w celu potwierdzenia poprawności współpracy urządzeń...
Página 356
Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Emisje Zgodność Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne Urządzenie wykorzystuje energię o częstotliwościach radiowych wyłącznie do celów wewnętrznych.
Página 357
Tabele EMC Dane techniczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w warunkach elektromagnetycznych opisanych poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego obsługę w takim środowisku. Napięcie badawcze Test odporności według normy IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne –...
Página 358
Tabele EMC Zalecane odległości rozdzielające między przenośnym i ruchomym sprzętem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe a opisywanym urządzeniem Urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia fal o częstotliwościach radiowych są kontrolowane. Właściciel lub użytkownik urządzenia może pomóc w zapobieganiu zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną...
Página 360
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging MANUAL do USUÁRIO [ P O R T U GU ÊS]...
Página 363
A precisão das informações contidas neste documento foi cuidadosamente verificada; no entanto, não são dadas garantias relativamente à exactidão do conteúdo. Este documento está sujeito a alteração sem aviso prévio. A NDS disponibiliza estas informações apenas como referência. A referência a produtos de outros fabricantes não implica qualquer recomendação ou aval.
Página 365
Índice Separador 1 Advertências e Precauções ------------------------------------------------------------------------ ii Reciclagem --------------------------------------------------------------------------------------------- ii Declaração de Conformidade -------------------------------------------------------------------- iii Declaração Legal ------------------------------------------------------------------------------------- iii Separador 2 Acerca deste Manual -------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilização Prevista e Contra-indicações -------------------------------------------------------- 1 Ecrã Táctil ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Arranque Rápido -------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a Unidade ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores Principiantes e Teste Inicial ---------------------------------------------------- 1 Separador 3...
Advertências e Precauções Este símbolo alerta o utilizador para o facto de se seguir informação importante relativa à instalação e/ ou funcionamento do equipamento. A informação precedida por este símbolo deve ser lida atentamente para evitar danos no equipamento. Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos.
Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto ou disponibilizados de outra forma.
Ligue a fonte de alimentação ao monitor através da ficha eléctrica. Ligue o adaptador de CA. Ligue uma fonte de sinal de vídeo ao monitor. Ligue o dispositivo periférico e, em seguida, o monitor. O logótipo NDS é apresentado, seguido imediatamente do vídeo.
Painéis de Conectores Notas 1. Pode ser aplicado aos conectores com as etiquetas Y e C um sinal S-Video através de 2 cabos com terminação ou através de um cabo com terminação DIN 4, mas não através de ambos. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolução máxima.
Símbolos Eléctricos Equipotencialidade: Este símbolo aparece junto ao Condutor de Equalização de Potencial do monitor. (terminal de aterramento) Interruptor Aberto (Desactivado): Este símbolo aparece no lado aberto, ou desactivado, do interruptor basculante do monitor. Interruptor Fechado (Activado): Este símbolo aparece no lado fechado, ou activado, do interruptor basculante do monitor.
Controlo Um teclado de 6 botões, localizado na zona inferior central da parte da frente do monitor, permite ao utilizador efectuar ajustes em vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de menus no ecrã Screen Menu -OSM). Para visualizar o menu de entradas padrão, prima duas vezes o botão INPUT (Entrada). Selecção Rápida O menu QUICK SELECT (Selecção rápida), mostrado a seguir, é...
Ajustes da Imagem Prima este botão do teclado para ajustar as definições de Brilho, Contraste e/ou Luz de Fundo. Ajustar o brilho Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho/Contraste) para apresentar o Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho/Contraste) para apresentar o controlo de brilho.
Descrição Geral do Sistema de Menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o sistema de menus no ecrã (On Screen Menu System - OSM). As entradas principal e secundária são mostradas na parte de cima do menu. O menu Picture (Imagem) é...
Fonte de Sinal de Vídeo Menu Inputs (Entradas) Prima o botão INPUT (Entrada) duas vezes para abrir o menu de entradas. O menu Input (Entrada) mostra um: P de entrada principal na coluna mais à esquerda e um: S de entrada secundária na coluna mais à direita do cursor.
PIP e Swap Ao seleccionar uma entrada secundária será apresentada uma imagem pequena da fonte de sinal secundária no canto superior direito do monitor. Controlo do Tamanho da Imagem Secundária O tamanho da imagem secundária é controlado premindo os botões ◄ ou ►. Ao premir o botão ► deslocar-se-á...
GPIO Entrada/Saída de Âmbito Geral (GPIO): O controlo de GPIO permite ao utilizador percorrer os tamanhos da imagem Secundária conforme descrito na página 8, trocar as imagens Principal e Secundária ou apresentar um indicador de gravação no canto superior esquerdo do ecrã.
16:9 em 4:3 faz seus elementos a ser comprimida horizontalmente. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
Página 378
Seleccione utilizando os botões ◄ ou ►. SmartSync™ / Modos Alternativos No momento do arranque, a tecnologia SmartSync registada da NDS analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar o SmartSync realce o parâmetro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão ◄.
Menu de Imagens Digitais DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro está activado quando a entrada é 16:9 ou 480P ou 576P ou entrelaçada. 0 = A imagem é apresentada num tamanho que enche o ecrã sem perder qualquer informação de vídeo. A imagem apresentada no monitor pode incluir barras pretas na zona superior e inferior ou esquerda e direita do mesmo.
Página 380
Menu Color (Cores) Gamma (Gama): Prima ◄ ou ► para seleccionar uma Gama predefinida (1.8, 2.0, 2.2, ou 2.6), Video PACS Notas: Vídeo consiste numa Tabela de Transcodificação (LUT) com correcção de cores. PACS consiste numa LUT tipo DICOM. Nota: Este produto consegue exibir imagens radiológicas (PACS) apenas para fins de referência, e não de diagnóstico.
Menu Setup (Configuração) Menu Position (Posição do Menu): Coloca o menu em 1 de 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão ◄ ou ► para seleccionar qualquer uma das 9 posições no ecrã. Language (Idioma): Selecciona 1 de 8 idiomas: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, Pycckий. Prima o botão ◄...
Página 382
Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de Fábrica): Apresenta a mensagem Restoring Factory Defaults (A Restaurar Predefinições de Fábrica) e altera todas as configurações para as respectivas predefinições de fábrica. Prima o botão SCROLL (Deslocar) para realçar as Predefinições de Fábrica e, em seguida, prima o botão ►. User Defaults (Predefinições do Utilizador): Permite guardar até...
Ecrã preto: Desligue e volte a ligar o monitor. Se o logótipo NDS for apresentado, o monitor está a funcionar correctamente. Verifique se a funcionalidade de gestão da alimentação (DPMS) está activa. Aparece uma mensagem “Searching”...
Conectores de Dados e Esquema de Pinos DVI-I* Digital e analógico. 6 VERMELHOS 11 S. L. 1 VERMELHO TERRA DVI-I suporta dados digitais e analógicos (RGBS / YPbPr). Os dados analógicos aparecem no pino 8 e nos pinos C1 a C5. 2 VERDES 7 VERDES TERRA 12 DDC_SDA...
Ground No Connection Note: No Connection Flash Upgrade Cable part number: 35Z0047 is available from NDS. Flash Upgrade and Serial Control Rx Conector GPIO e Esquema de Pinos Entrada e Saída de Âmbito Geral (GPIO) Trocar: Fechar o pino Trocar para TERRA, troca a posição e o tamanho das imagens Principal e Secundária.
Conectores de Alimentação e Esquema de Pinos Nome Descrição Superior Line Fonte AC Centro Terra Basilar Neutral AC neutro Substituição de fusíveis Substituição de fusíveis: Retire o cabo de alimentação. Utilizando uma chave de fendas pequena, abra devagarinho a porta (A) que cobre o porta-fusíveis (B). Use a chave de fendas para retirar o porta-fusíveis (B) do respectivo alojamento (C).
Especificações Modelo 42 Radiance G2 Visibilidade diagonal (polegadas) 42.0 Luminância máxima (cd/m2, normal) Luminância BT.709 Resolução original 1920 x 1080 Tamanho de ponto (mm) 0.4845 Ângulo de visualização vertical 178° Ângulo de visualização horizontal 178° Rácio de contraste (nominal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohms...
Página 389
Resoluções suportadas SDI Resoluções suportadas DVI Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Parâmetros de sinal Gama suportada Resolução Resolução Frequência Resolução Resolução Frequência Resolução activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeis) (linhas) (Hz) (píxeis) (linhas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
Acetona *Nota: Os materiais de limpeza e de desinfecção autorizados listados abaixo foram testados em produtos da NDS e, se forem utilizados de acordo com as instruções, não provocarão danos ao acabamento do produto nem aos seus componentes de plástico.
Tabelas de compatibilidade electromagnética (CEM) Todos os dispositivos electrónicos médicos têm de estar em conformidade com os requisitos da norma CEI 60601-1-2. É necessário estabelecer precauções, cumprir as linhas de orientação sobre CEM fornecidas neste manual e verificar todos os equipamentos médicos em funcionamento simultâneo, de forma a garantir a compatibilidade electromagnética e a coexistência de todos os outros equipamentos médicos antes de se iniciar qualquer procedimento cirúrgico.
Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Emissões Conformidade Ambiente electromagnético - guia...
Página 393
Tabelas de CEM Orientações e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O produto destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado nesse tipo de equipamento. Nível de teste CEI Teste de Imunidade Nível de conformidade...
Página 394
Tabelas de CEM Distâncias de separação recomendadas entre equipamento de comunicações RF portáteis ou móveis e o produto O produto destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético onde as perturbações RF radiadas sejam controladas. O cliente ou o utilizador do produto podem ajudar a evitar interferências electromagnéticas,mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF móvel e portátil (transmissores) e o produto, tal como recomendado em baixo, de acordo com a potência máxima nominal do equipamento de comunicações.
Página 396
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 401
Оглавление Вкладка 1 Предупреждения и предостережения ------------------------------------------------------------ ii Утилизация -------------------------------------------------------------------------------------------------- ii Декларация о соответствии -------------------------------------------------------------------------- iii Юридические оговорки --------------------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 О данном руководстве --------------------------------------------------------------------------------- 1 Назначение и противопоказания к применению -------------------------------------------- 1 Сенсорный дисплей ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Краткая информация по вводу в эксплуатацию --------------------------------------------- 1 Включение...
Предупреждения и предостережения Данный символ предупреждает пользователя о том, что ниже указана важная информация касательно установки и (или) работы данного оборудования. Следует внимательно прочитать информацию, приведенную после данного символа, чтобы предотвратить повреждение оборудования. Данный символ предупреждает пользователя о наличии внутри устройства неизолированных проводников под...
вследствие любой другой причины, возникшие в связи или в результате покупки, продажи, аренды или проката, установки или эксплуатации таких изделий компании NDS, вследствие этих условий и положений или в отношении любых положений любого соглашения, в которое входят данные условия и положения.
Подсоедините к дисплею источник питания, используя разъем питания. Подключите адаптер переменного тока. Подключите к дисплею источник видеосигнала. Подайте напряжение на периферийное устройство, а затем на дисплей. Появится логотип компании NDS, после которого следует видео. В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология...
Página 405
Панели с разъемами Примечания 1. Сигнал S-Video (Раздельный видеосигнал) можно подавать, используя кабели с двойным терминальным устройством BNC, подключенным к разъемам BNC, обозначенным как Y и C , либо кабель с терминальным устройством DIN 4, но не оба. 2. Вход DVI 1 IN имеет максимальное разрешение 1920 x 1200.
Символы электрооборудования Эквипотенциальность Этот символ находится рядом с проводником выравнивания потенциалов дисплея (клемма заземления). Выключатель выключен: Данный символ расположен рядом с открытым (выключенным) положением клавишного выключателя дисплея. Выключатель включен: Данный символ расположен рядом с закрытым (включенным) положением клавишного выключателя дисплея.
Управление дисплеем Шестикнопочная клавиатура, расположенная в центре нижней части дисплея, позволяет пользователю регулировать различные параметры дисплея с помощью экранного меню (OSM). Для отображения меню стандартных входов дважды нажмите кнопку INPUT (Вход). Быстрый выбор Представленное ниже меню QUICK SELECT (Быстрый выбор) отображается при однократном нажатии кнопки...
Настройка изображения Нажмите данную кнопку на клавиатуре для настройки параметров Brightness (Яркость), Contrast (Контрастность) и / или Backlight (Подсветка). Настройка яркости Нажмите кнопку Brightness / Contrast (Яркость/контрастность), чтобы открыть на экране управление яркостью (Brightness). Чтобы настроить ◄ ► яркость изображения Primary (Первичный), нажимайте...
Обзор системы меню Однократно нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть экранное меню — On Screen Menu System (OSM). Первичный и вторичный входы показаны в верхней части меню. Если открыто OSM, отображается меню Picture (Изображение). ◄ ► Чтобы выбрать требуемое меню, нажмите кнопку или...
Источник видеосигнала Меню (Вход) Дважды нажмите кнопку INPUT (Вход), чтобы открыть меню входов. В меню Input (Вход) содержатся следующие элементы: P, соответствующее первичному входу, в крайнем левом столбце и соответствующее вторичному входу, в столбце справа от курсора. Чтобы выделить требуемый вход, ◄...
Функции PIP и Swap (Перестановка) Выбор вторичного входа приводит к отображению маленького изображения вторичного источника в верхнем правом углу дисплея. Управление размером изображения от вторичного входа Размер изображения от вторичного входа управляется с помощью кнопок ◄ или ►. При нажатии кнопки ►система...
GPIO Универсальный ввод-вывод (GPIO): Управление с помощь GPIO дает пользователю возможность последовательно пройти через размеры изображения от вторичного входа, как описано на стр. 8, переставлять местами изображения от первичного и вторичного входов или отображать индикатор Record (Запись) в верхнем левом углу дисплея. При...
Настройка дисплея Меню управления изображением со входа HD SDI SD SDI, Меню управления изображением со входов S-Video и Composite Horizontal Position (Положение по горизонтали) Передвигает изображение вправо/влево. Чтобы поместить изображение в центр экрана по горизонтали, ◄ ► нажимайте кнопки или Vertical Position (Положение...
Página 414
Выберите соответствующий вариант с помощью кнопок или SmartSync™ / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Для запуска технологии SmartSync ◄ выделите параметр SmartSync / Alternative Modes (Чередующиеся режимы) и нажмите кнопку...
Página 415
Меню управления изображением со входа DVI-Digital Режим Overscan (Видеоизображение) Данный параметр активирован, если входные сигналы имеют параметры 16:9 или 480P или 576P либо чересстрочную развертку. 0 - размер отображаемого изображения таков, что оно занимает всю площадь экрана без выхода изображения (обрезания) за его края. В таком режиме на экране могут быть темные полосы вверху, внизу, справа...
Меню Color (Цвет) Gamma (Гамма) ◄ ► Нажмите кнопку или для выбора предустановленной гаммы цветов Gamma (1.8, 2.0, 2.2, или 2.6), Video или PACS Примечания. Video (Видео) - это таблица кодировки (LUT) с коррекцией цвета. PACS является DICOM-подобным LUT. Примечание. Данное изделие может отображать радиологические (PACS) изображения...
Página 417
Меню (Настройка) Menu Position (Положение меню) ◄ ► Располагает меню в одном из 9 предлагаемых положений на экране. Нажимая кнопку или , выберите требуемое положение меню в одном из девяти предлагаемых мест. Language (Язык) Выберите один из 8 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, испанский, ◄...
Página 418
Меню (Стандартные) Factory Defaults (Заводские настройки) Выдается сообщение «Restoring Factory Defaults» (Возврат к заводским настройкам), и значения всех настроек возвращаются к заводским. Нажмите кнопку SCROLL (Прокрутка), чтобы выделить Factory Defaults (Заводские настройки), а затем кнопку ►. User Defaults (Пользовательские настройки) Разрешается...
столбец справа за экраном. Черный экран Включите и выключите дисплей. Если на дисплее появился логотип NDS, дисплей работает в штатном режиме. Проверьте, включена ли функция экономии электроэнергии (DPMS). Если источник видеосигнала отсутствует, в нижнем правом углу появляется сообщение «Searching» (Поиск).
Разъемы для передачи данных и назначение контактов DVI-I* Цифровой и аналоговый . 1 КРАСНЫЙ 6 КРАСНЫЙ-ЗЕМЛЯ 11 Не используется DVI-I поддерживает подключение цифровых и аналоговых сигналов (RGBS/YPbPr). Аналоговые данные поступают на 2 ЗЕЛЕНЫЙ 7 ЗЕЛЕНЫЙ-ЗЕМЛЯ 12 DDC_SDA контакты 8 и С1–С5. 3 СИНИЙ...
Не используется Не используется Земля Не используется Примечание. Не используется Компания NDS поставляет следующие кабели. Кабель для обновления встроенного Приемник для обновления встроенного ПО и последовательного управления ПО, номер компонента для заказа: 35Z0047 Разъемы GPIO и назначение контактов Универсальный ввод-вывод (GPIO) Swap (Перестановка)
Разъемы питания и назначение контактов штырь имя описание топ Line AC источник Cредний заземление дно Neutral AC возвращение Замена предохранителя Замена предохранителя: 1. Отключите шнур питания 2. Вставьте под дверцу (А), под которой находится держатель предохранителей (В), небольшую отвертку и осторожно ее приподнимите. 3.
Технические параметры Модель 42 Radiance G2 Видимая область экрана по диагонали (дюймы) 42.0 Максимальная яркость (кд/м², нормальная) Яркость по BT.709 Собственное разрешение 1920 x 1080 Размер точки (мм) 0.4845 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (нормальная) 1000:1 Уровень...
Página 425
Варианты с поддержкой SDI Варианты с поддержкой DVI Параметр сигнала Поддерживаемый диапазон Горизонтальное Вертикальное Вертикальная Горизонтальное Вертикальное Вертикальная от 640 x 480 (мин.) до разрешение разрешение частота разрешение разрешение частота Активное разрешение 1920 x 1200 (макс.) (пиксели) (строки) (Гц) (пиксели) (строки) (Гц) (горизонталь...
Подходящие дезинфицирующие средства: Этиловый спирт 80% по объему Недопустимые растворители: Метилэтилкетон Толуол Ацентон *Примечание: Подходящие чистящие и дезинфицирующие средства, перечисленные выше, протестированы на продуктах NDS и при использовании в соответствии с инструкцией не могут повередить покрытие или пластиковые элементы прибора.
Таблицы электромагнитной совместимости (ЭМС) Все медицинские электронные устройства должны соответствовать требованиям стандарта IEC 60601-1-2. Соблюдение мер предосторожности и следование рекомендациям в отношении электромагнитной совместимости, приведенным в этом руководстве, а также проведение проверки в условиях одновременной работы всех медицинских устройств перед выполнением хирургических...
Página 428
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя — электромагнитное излучение Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Излучения Соответствие Электромагнитная среда — рекомендации В данном изделии РЧ энергия используется только для поддержки внутренних...
Página 429
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендации и декларация производителя - защита от электромагнитных полей Данное изделие должно эксплуатироваться в описанной ниже электромагнитной среде. Заказчик или пользователь изделия должен обеспечить надлежащие условиях его эксплуатации. Испытательный Испытание на Уровень соответствия Электромагнитная среда - рекомендации помехоустойчивость...
Página 430
Таблицы электромагнитной совместимости Рекомендуемое расстояние удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования от изделия Изделие рассчитано на использование в электромагнитной среде, где осуществляется контроль над излучаемыми радиопомехами. Заказчик или пользователь изделия может помочь предотвратить возникновение электромагнитных помех поддержанием минимального расстояния удаления портативного и мобильного радиокоммуникационного оборудования...
Página 432
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging USUARIO MANUAL [ E s PA N Õ L ]...
Página 435
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información solo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
Página 437
Índice Ficha 1 Advertencias y precauciones ---------------------------------------------------------------------- ii Reciclado ------------------------------------------------------------------------------------------------ ii Declaraciones de conformidad ------------------------------------------------------------------ iii Declaración legal ------------------------------------------------------------------------------------ iii Ficha 2 Acerca de este manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Uso previsto y contraindicaciones --------------------------------------------------------------- 1 Pantalla táctil ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Inicio rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad -------------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios principiantes y prueba inicial ------------------------------------------------------ 1 Ficha 3...
Advertencias y precauciones Este símbolo avisa al usuario de que a continuación se proporciona información importante sobre la instalación y/o el funcionamiento del equipo. Esta información debe leerse atentamente para no dañar el equipo. Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
NDS vende sus productos por mediación de otros fabricantes, distribuidores y segundos vendedores de dispositivos médicos, por lo que los compradores de este producto NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada.
Se muestra el logotipo NDS seguido de un vídeo. El sistema electrónico, diseñado por NDS, incorpora tecnología SmartSync™ propietaria que durante la inicialización examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto.
Paneles de conectores Notas 1. A los conectores etiquetados con Y y C puede aplicarse una señal S-Video mediante 2 cables con terminación o un cable de terminación DIN 4, pero no ambos a la vez. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 resolución máxima.
Símbolos eléctricos Equipotencialidad: Este símbolo aparece junto al conductor de ecualización de potencial. (conector de toma a tierra) Interruptor abierto (Apagado): Este símbolo aparece en el lado abierto, o de apagado, del interruptor oscilante de la pantalla. Interruptor cerrado (Encendido): Este símbolo aparece en el lado cerrado, o de encendido, del interruptor oscilante de la pantalla.
Control El teclado de 6 botones, situado en el centro la parte inferior delantera de la pantalla, permite al usuario ajustar distintos parámetros de visualización utilizando el sistema de menús en pantalla (OSM). Para mostrar el menú de entrada estándar, pulse el botón INPUT dos veces. Selección rápida El menú...
Ajustes de imagen Pulse el botón del teclado para ajustar el Brillo, Contraste y Retroiluminación. Ajuste del brillo Pulse el botón Brillo / Contraste para mostrar el control Brillo. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el brillo de la imagen Principal. Cuando se vea una imagen PIP, pulse otra vez el botón Brillo / Contraste para acceder al control de brillo de la imagen Secundaria.
Descripción general del sistema de menú Pulse el botón MENU una vez para abrir el Sistema de menús en pantalla (OSM). Las entradas principal y secundaria se muestran en la parte superior del menú. El menú Imagen se muestra al abrir el OSM. Pulse el botón ◄...
Fuente de vídeo Menú Entrada Pulse el botón INPUT dos veces para abrir el menú de entradas. En el menú Entrada se muestra: P para la entrada principal en la columna izquierda, y S para la entrada secundaria en la columna a la derecha del cursor.
PIP e intercambio Al seleccionar una entrada secundaria, se mostrará una pequeña imagen de la fuente secundaria en la esquina superior derecha de la pantalla. Control del tamaño de la imagen secundaria El tamaño de la imagen secundaria se controla pulsando botones ◄ o ► . Al pulsar el botón ► , se cambiará...
GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO): El control de GPIO permite al usuario cambiar el tamaño de la imagen secundaria como se describe en la página 8, intercambiar las imágenes primaria y secundaria, o mostrar un indicador de Registro en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Configuración de pantalla Menú de imagen HD SDI SD SDI, Menú de imagen S-Video y Composite Posición horizontal: Desplaza la imagen a la derecha o a la izquierda. Pulse ◄ o ► para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical: Desplaza la imagen arriba o abajo. Pulse ◄ o ► para centrar la imagen verticalmente. Nitidez: Pulse ◄...
Seleccione utilizando los botones ◄ o ►. SmartSync™ / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón ◄.
Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (Vídeo) Este parámetro está activado cuando la entrada es 16:9, o 480P o 576P, o entrelazada. 0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e izquierda.
Menú de colore Gamma: Pulse ◄ o ► para seleccionar un Gamma predefinido (1.8, 2.0, 2.2, o 2.6), Vídeo PACS Notas: Video es una tabla LUT de corrección de color. PACS es una tabla LUT de tipo DICOM. Nota: Este producto tiene capacidad para mostrar imágenes de radiología (PACS) como referencia, no para diagnóstico.
Menú Configuración Posición del menú: Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla. Idioma: Selecciona un idioma de los ocho disponibles: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands, .
Menú Valores predet. Valores predet. de fábrica: Muestra el mensaje Restaurando valores predet. de fábrica y restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes. Pulse el botón de desplazamiento SCROLL para resaltar Valores predet. de fábrica y, a continuación, pulse el botón ►. Valores predet.
Pantalla negra: Apague y encienda la pantalla. Si aparece el logotipo NDS, significa que la pantalla está funcionando correctamente. Compruebe que la función de gestión de potencia (DPMS) está habilitada. Aparece el mensaje “Buscando”...
Pinouts y conectores de datos DVI-I* Digital y analógico. 1 RED 6 GND RED 11 N. C. DVI-I admite datos digitales y analógicos (RGBS/YPbPr). Los datos 2 GREEN 7 GND GREEN 12 DDC_SDA analógicos aparecen en el pin 8 y en los pines del C1 al C5. * Conforme con DVI 1.0 3 BLUE 8 GND BLUE...
Sin conexión Sin conexión Tierra Sin conexión Nota: Sin conexión Los siguientes cables de NDS están disponibles. Cable de actualización Flash con Actualización Flash y control serie Rx n.º de pedido: 35Z0047 Pinout y conector GPIO Entrada/salida de uso general (GPIO) Intercambio: Cuando se cierra el pin de intercambio a GND se intercambia la posición y el tamaño de las imágenes...
Pinout y conectores de potencia Terminal Nombre Descripción Alto Line AC fuente Centro Tierra Bajar Neutral AC neutral Sustitución de fusibles Sustitución de fusibles: 1. Quite el cable de alimentación. 2. Con un destornillador pequeño, empuje y abra con cuidado la tapa (A) que cubre el portafusibles (B).
Especificaciones Modelo 42 Radiance G2 Diagonal visible (pulgadas) 42.0 Luminancia máxima (cd/m2, típico) Luminancia BT.709 Resolución de origen 1920 x 1080 Tamaño de punto (mm) 0.4845 Ángulo de visualización vertical 178° Ángulo de visualización horizontal 178° Relación de contraste (nominal) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 ohmios...
Página 461
Resolución SDI admitida Resolución DVI admitida Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia Parámetro de señal Rango compatible Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Resolución activa 640 x 480 mín. a 1920 x 1200 máx. (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29,97...
MEC (metiletilcetona) Tolueno Acetona *Nota: Los productos de limpieza y de desinfección adecuados que se mencionan anteriormente se han probado en productos de NDS y, si se usan como es debido, no dañan el acabado ni los componentes plásticos del producto.
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM) Todos los dispositivos médicos electrónicos deben cumplir los requisitos de la norma CEI 60601-1-2. Se requieren precauciones, el cumplimiento de la información sobre CEM proporcionada en este manual y la comprobación de todos los dispositivos médicos en operación simultánea a fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de los demás dispositivos antes de un procedimiento quirúrgico.
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
Página 465
Tablas de CEM Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del producto debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Nivel de prueba CEI Prueba de Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
Página 466
Tablas de CEM Distancia de separación recomendada entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el producto El producto está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia (transmisores) y el producto, según las siguientes recomendaciones, con arreglo a la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Página 468
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
Página 469
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging FÖRBRUKARE HANDBOK [ SV EN SK ]...
Página 471
Det har noggrant kontrollerats att informationen i detta dokument är korrekt, dock ges ingen garanti för riktigheten i innehållet. Detta dokument kan ändras utan underrättelse. NDS tillhandahåller denna information endast som referens. Referens till produkter från andra försäljare antyder inte någon rekommendation eller bekräftelse.
Página 473
Innehållsförteckning Flik 1 Varningar och försiktighetsåtgärder ------------------------------------------------------------- ii Återvinning ---------------------------------------------------------------------------------------------- ii Försäkran om överensstämmelse ---------------------------------------------------------------- iii Juridisk information --------------------------------------------------------------------------------- iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Avsedd användning och kontraindikationer -------------------------------------------------- 1 Pekskärm ------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Snabbstart ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sätta på enheten ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Förstagångsanvändare och inledande test ------------------------------------------------- 1 Flik 3 Anslutningspaneler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
Koppla loss nätkabeln från elnätet. Nätkabeln är den enda godkända frånkopplingsenheten. Den medicinska utrustningen ska placeras så att frånkopplingsenheten är lätt att komma åt. Produkten ska strömförsörjas via en transformator med mittuttag när den används i USA vid spänningar över 120 volt. Produkten är avsedd för kontinuerlig drift.
NDS påtar sig inte och auktoriserar inte heller någon person att för dess räkning påta sig något annat ansvar i samband med och/ eller relaterat till försäljningen och/eller användningen av dess produkter. För att säkerställa korrekt användning, hantering och skötsel av NDS-produkter ska kunder läsa den produktspecifika dokumentationen, användarhandboken och/eller märkning som...
Sätta på enheten: Anslut nätaggregatet till skärmen via nätkabeln. Anslut nätadaptern. Anslut en videokälla till skärmen. Slå på strömmen till kringutrustningen och sedan till skärmen. NDS-logotypen visas och följs snart av video. Elektroniken, designad av NDS, innehåller patentskyddad SmartSync™-teknik som vid initieringen undersöker den inkommande signalen och automatiskt visar videobilden i sitt rätta format.
Anslutningspaneler Notes 1. An S-Video signal may be applied via 2 terminated cables to the Y and C labeled connectors or a DIN 4 terminated cable, but not both. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maximum resolution. DVI 2 IN 1920 x 1080 maximum resolution.
Elektriska symboler Ekvipotential: Denna symbol visas bredvid skärmens potentialutjämningsledare (jordstift). Öppen strömbrytare (Av): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är öppen eller av. Sluten strömbrytare (På): Denna symbol visas på sidan där skärmens vippströmbrytare är sluten eller på.
Kontroll Med en knappsats med 6 knappar, som sitter i mitten längst ned på skärmen, kan användaren justera olika skärmparametrar med hjälp av OSM-systemet (On Screen Menu). För att visa standardingångsmenyn, tryck två gånger på knappen INPUT. Quick Select (Snabbval) Menyn QUICK SELECT, se nedan, visas när knappen INPUT på...
Bildjusteringar Tryck på denna knapp på knappsatsen för att justera inställningarna av Brightness (Ljusstyrka), Contrast (Kontrast) eller Backlight (Bakgrundsbelysning). Justera ljusstyrka Tryck på knappen Brightness / Contrast för att visa kontrollen Brightness. Tryck på knappen ◄ eller ► för att justera Primary-ljusstyrkan. När en PIP- bild är synlig, tryck på...
Översikt över menysystem Tryck en gång på knappen MENU för att öppna On Screen Menu System (OSM). De primära och sekundära ingångarna visas längst upp på menyn. Menyn Picture (Bild) visas när OSM öppnas. Tryck på knappen ◄ eller ► för att välja den meny du vill arbeta med och tryck sedan på knappen SCROLL för att välja parameter.
Página 482
Videokälla Menyn Input (Ingång) Tryck två gånger på knappen INPUT för att öppna ingångsmenyn. Menyn Input visar ett P för primär ingång i kolumnen längst till vänster och ett S för sekundär ingång i kolumnen till höger om markören. Tryck på knappen SCROLL (Bläddra) för att markera önskad ingång. Tryck slutligen på knappen ◄ för att göra den till primär ingång eller tryck på...
PIP och Swap När en sekundär ingång väljs visas en liten bild av den sekundära källan i skärmens övre, högra hörn. Inställning av sekundär bildstorlek Storleken på den sekundära bilden justeras genom att trycka på knapparna ◄ eller ► . Tryck på knappen ► för att gå...
GPIO General Purpose Input Output (GPIO): Med GPIO-kontrollen kan användaren stega genom de sekundära bildstorlekarna såsom beskrivs på sidan 8, växla de primära och sekundära bilderna eller visa en Record-indikator i skärmens övre, vänstra hörn. Se Input Menu (Ingångsmeny) nedan vid inställning av de primära och sekundära ingångarna. Inställning av primär och sekundär GPIO-källa: Tryck två...
Skärmkonfiguration Menyn HD SDI Picture (SDI-bild) SD SDI, Menyn S-Video and Composite Picture (S-video och Sammansatt bild) Horizontal Position (Horisontell position): Flyttar bilden åt vänster eller höger. Tryck på ◄ eller ► för att centrera bilden horisontellt. Vertical Position (Vertikal position): Flyttar bilden uppåt eller nedåt.
Página 486
►. Läget inkrementeras varje gång ► knappen trycks in tills det valda läget motsvarar det maximalt tillgängliga. Nästa gång ► trycks in återställs det första läget. Alternative Modes används för att manuellt särskilja lägen (upplösningar) vars timing-egenskaper är mycket närstående.
Menyn DVI Digital Picture (DVI Digital bild) Overscan (Video) Denna parameter (Överskanning (Video)) aktiveras när ingången är 16:9, 480P, 576P eller sammanflätad. 0 = Bilden visas i en storlek som fyller skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som visas på...
Menyn Color (Färg) Gamma: Tryck på ◄ eller ► för att välja en förinställd Gamma (1,8, 2,0, 2,2, eller 2,6), Video eller PACS. Anmärkningar: Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT). PACS är en DICOM-liknande LUT. Anmärkning: Denna produkt kan endast visa radiologiska bilder (PACS) som referens, inte för diagnostiska ändamål.
Menyn Setup (Konfiguration) Menyn Position: Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmpositioner. Tryck på ◄ - eller ► -knappen för att välja någon av de 9 skärmpositionerna. Language (Språk): Väljer 1 av 8 språk: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Nederlands och .
Menyn Defaults (Standardinställningar) Factory Defaults (Fabriksinställningar): Visar meddelandet Restoring Factory Defaults (Återställer fabriksinställningar) och återför alla inställningar till deras fabriksinställda värden. Tryck på knappen SCROLL för att markera fabriksinställningarna och tryck sedan på ► - knappen. User Defaults (Standardinställningar för användare): Gör det möjligt att spara upp till fem anpassade användarinställningar.
"klick" till höger. Bilden skall ha en kolumn utanför skärmen på höger sida om Frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm: Stäng av och sätt på skärmen. Om NDS-logotypen visas fungerar skärmen korrekt. Kontrollera om energisparfunktionen (DPMS) är aktiverad. Meddelandet “Searching” visas i det nedre högra hörnet när videokällan inte finns.
Datakontakter och stiftkonfigurationer DVI-I* Digital och Analog. 6 GND RÖD 11 N. C. 1 RÖD DVI-I stöder digital och analog (RGBS / YPbPr). Analoga data 2 GRÖN 7 GND GRÖN 12 DDC_SDA visas på stift 8 och stift C1 till C5. 3 BLÅ...
Jord Ingen anslutning Ingen anslutning Jord Ingen anslutning Anmärkning: Ingen anslutning Följande kablar är tillgängliga från NDS. Artikelnummer för beställning av Flash Flash Upgrade och Serial Control Rx Upgrade-kabel: 35Z0047 GPIO-kontakt och stiftkonfiguration General Purpose Input and Output (GPIO) Swap: Genom att ansluta Swap-stiftet till GND växlas placeringen och storleken hos de Primära och Sekundära...
Strömkontakter och stiftkonfigurationer Stift Namn Beskrivning Övre Line AC källa Center Jord Lägre Neutral AC neutral Byte av säkring Byte av säkring: Ta bort nätsladden. Bänd försiktigt upp locket (A) som täcker säkringshållaren (B) med en liten skruvmejsel. Använd skruvmejseln för att ta ut säkringshållaren (B) ur dess ficka (C.).
Etanol 80 volymprocent Ej godkända lösningsmedel: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton *Anm.: De godkända rengörings- och desinficeringsmaterialen som listas nedan har testats på NDS-produkter och har, då de används enligt anvisningarna, ingen skadlig inverkan på produktens ytbehandling och eller dess plastkomponenter.
Alla medicinska elektroniska enheter måste uppfylla kraven i IEC 60601-1-2. Försiktighetsåtgärder och iakttagande av information om EMC-riktlinjer i denna bruksanvisning, och verifiering av alla medicinska enheter som används samtidigt, krävs för att säkerställa den elektromagnetiska kompatibiliteten och den samtidiga närvaron av alla andra medicinska enheter före ett kirurgiskt ingrepp.
EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetiska emissioner Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Emissioner Konformitet Elektromagnetisk miljö -- Riktlinjer Denna produkt använder RF-energi endast för dess interna funktion.
Página 501
EMC-tabeller Riktlinjer och tillverkarens deklaration – Elektromagnetisk immunitet Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av produkten bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Konformitetsnivå...
Página 502
EMC-tabeller Rekommenderade separationsavstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och produkten Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av produkten kan bidra till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan portabel och mobil RF- kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, beroende på...
Página 504
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...
42" RADIANCE® G2 High-Definition, Multi-Modality Imaging KULLANIM KILAVUZU [ T Ü R KÇE ]...
Página 507
Bu belge haber verilmeden değiștirilebilir. NDS bu bilgiyi sadece referans olarak sunmaktadır. Diğer șirketlerin ürünlerine yapılan atıflar hiçbir öneri veya onay içermez. Bu belge telif hakkıyla korunan mülkiyet bilgileri içerir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı, NDS’nin önceden yazılı izni olmadan mekanik, elektronik veya diğer yolla hiçbir șekilde çoğaltılamaz.
Página 509
İçindekiler 1. Sekme Uyarılar ve İkazlar -------------------------------------------------------------------------------------- ii Geri Dönüșüm ------------------------------------------------------------------------------------------ ii Uygunluk Beyanları --------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama ----------------------------------------------------------------------------------------- iii 2. Sekme Bu Kılavuz Hakkında ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Kullanım Amacı ve Kontrendikasyonlar --------------------------------------------------------- 1 Dokunmatik Ekran ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Hızlı Bașlangıç ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Ünitenin Açılması...
Uyarılar ve İkazlar Bu simge kullanıcıyı, bu ekipmanın kurulumu ve/veya çalıștırılmasına ilișkin önemli bilgilerin bulunduğu konusunda uyarır. Ekipmanın hasar görmesini önlemek için önünde bu simgenin bulunduğu bilgiler dikkatle okunmalıdır. Bu simge kullanıcıyı, ünite içindeki yalıtımsız gerilim șiddetinin elektrik çarpmasına neden olabileceği konusunda uyarır.
Yasal Açıklama NDS, ürünlerini diğer tıbbi cihaz üreticileri, distribütörleri ve bayileri yoluyla satar. Bu nedenle bu NDS ürününü satın alanlar, bu ürünün ilk satın alındığı kuruma danıșarak eğer varsa bu kurumun verdiği geçerli ürün garantilerinin koșulları hakkında bilgi edinmelidir.
Ünitenin Açılması: Güç kaynağını bir elektrik fiși ile ekrana bağlayın. AC adaptörünü fișe takın. Bir video kaynağını ekrana bağlayın. Çevre birimi aygıtına ardından da ekrana güç verin. Kısa bir videonun ardından NDS logosu görüntülenir. NDS tarafından geliștirilen elektronik cihazlarda, açılıșta gelen sinyali inceleyen ve video görüntüsünü...
Konektör Panelleri Notlar 1. Bir S-Video sinyali, 2 uçlu kablo vasıtasıyla Y ve C etiketli konnektörlerine veya bir DIN 4 uçlu kabloya uygulanabilir, ancak her ikisine birden uygulanamaz. 2. DVI 1 IN 1920 x 1200 maksimum çözünürlük. DVI 2 IN 1920 x 1080 maksimum çözünürlük.
Elektrik Sembolleri Eşpotansiyellik: Bu sembol, ekranın Potansiyel Eşitleme İletkeninin yanında görülür. (toprak direği) Açma (Kapama) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açma ya da kapama tarafında bulunur. Kapalı (Açık) Düğmesi: Bu simge, ekranın basmalı düğmesinin açık ya da kapalı tarafında bulunur.
Kontrol Ekranın ön tarafının alt orta kısmında bulunan 6 tușlu bir klavye, kullanıcının, Ekran Menüleri(OSM) sistemini kullanarak, çeșitli ekran parametrelerinde değișiklik yapmasını sağlar. Standart giriș menüsünü görüntülemek için, INPUT (Giriș) tușuna iki kez basın. Hızlı Seçme Așağıda gösterilen QUICK SELECT (Hızlı Seçme) menüsü, klavyenin INPUT (Giriș) tușuna bir kez basıldığında görüntülenir.
Görüntü Ayarları PulEkranın Brightness (Parlaklık), Contrast (Kontrast) ve / veya Backlight (Arkaplan ışığı) ayarlarını yapmak için bu klavye tuşuna basın. Parlaklık Ayar Eğer Brightness (Parlaklık) kontrolünü görüntülemek isterseniz, Brightness / Contrast (Parlaklık/Kontrast) tuşuna basın. Primary (Birincil) parlaklığı ayarlamak için ◄ ya da ► tuşuna basın. Bir PIP görüntüsü görülebilir olduğunda, Brightness / Contrast tuşuna tekrar basarak Secondary (İkincil) parlaklık kontrolüne erişebilirsiniz.
Página 517
Menü Sistemine Genel Bakış Eğer MENU (Menü) tușuna bir kez basarsanız, On Screen Menu System (OSM - Ekran Üstü Menü Sistemi) açılır. Birincil ve ikincil girișler menünün üst kısmında gösterilmektedir. OSM açıldığında, Picture (Resim) menüsü görüntülenir. Çalıșmak istediğiniz menüyü seçmek için ◄ ya da ► tușuna basın, ardından parametre seçimi yapmak için SCROLL (Kaydır) tușuna basın.
Video Kaynağı Girişler Menüsü Giriș menüsünü açmak için INPUT (Giriș) tușuna iki kez basın. Giriș menüsünde: En soldaki sütunda Giriş menüsünü açmak için INPUT (Giriş) tuşuna iki kez basın. Giriş menüsünde: En soldaki sütunda bulunan bulunan ana giriș için P ve: İmlecin sağındaki sütunda bulunan ikincil giriș için S harfi görüntülenir. İstenen ana giriş...
PIP ve Yer Değiştirme İkincil bir girișin seçilmesiyle birlikte, ekranın sağ üst köșesinde, ikincil kaynağın küçük bir görüntüsü gösterilecektir. İkincil Görüntü Boyut Kontrolü İkincil görüntünün boyutu, ◄ veya ► tușlarına basılarak kontrol edilir. Tușa ► basıldığında așağıdaki döngü uygulanır: Small PIP (Küçük PIP) = İkincil görüntünün genișliği toplam ekran genișliğinin %25'i kadardır.
GPIO Genel Amaçlı Giriș Çıkıș (GPIO): GPIO kontrolü, kullanıcının İkincil görüntü boyutlarını sayfa 8'da açıklandığı gibi değiștirmesini, Birincil ve İkincil görüntüleri karșılıklı değiștirmesini veya ekranın sol üst köșesinde bir Kayıt göstergesi görüntüleyebilmesini sağlar. Birincil ve İkincil girișleri ayarlarken, așağıda gösterilen Input (Giriș) Menüsüne bakınız. GPIO Birincil / İkincil Kaynak Kurulumu: INPUT tușuna iki kez basarak Input Menu...
Aynı şekilde, 4:3 16:9 görüntü görüntüleniyor elemanları yatay olarak sıkıştırılmış neden olur. SmartSync™ / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve fi...
SmartSync™ / Alternatif Modlar Bașlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıștırmak için SmartSync / Alternative Modes (SmartSync/Alternatif Modlar) parametresini vurgulayın ve ◄ tușuna basın.
DVI Dijital Resim Menüsü Ekran Taşması (Video) Bu parametre, giriş 16:9 olduğunda veya 480P veya 576P ya da titreşimli olduğunda etkinleştirilir. 0 = Görüntü, herhangi bir video bilgisini kaybetmeksizin, ekranı dolduran bir boyutta görüntülenir. Ekrana verilen görüntüde, üstte ve altta ya da solda ve sağda siyah çizgiler bulunabilir. 1, 2, 3, 4, 5 ya da 6 = Görüntü, ortalanmış...
Renk Menüsü Gama: Önceden tanımlanmıș bir Gama (1,8 ya da 2,6) Video veya PACS seçmek için ◄ veya ► tușuna basın Notlar: 1. Video, renk düzeltmeli Taramalı Tablodur (LUT). 2. PACS, DICOM benzeri Taramalı Tablodur (LUT). Not: Bu ürün, teșhis amaçlı değil, sadece referans amaçlı Radyoloji (PACS) görüntülerini görüntüleme ișlevine sahiptir.
Ayarlar Menüsü Menü Konumu: Menüyü, ön tanımlı 9 ekran konumundan birine yerleștirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için ◄ veya ► tușuna basın. Dil: 8 dilden 1 tanesini seçer: English (İngilizce), Deutsch (Almanca), Francais (Fransızca), Italiano (İtalyanca), Svensk (İsveççe), Espanol (İspanyolca), Nederlands (Hollandaca), Pycckий (Rusça). 8 dilden birini seçmek için ◄ veya ► tușuna basın.
Varsayılanlar Menüsü Fabrika Varsayılanları: Restoring Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları Geri Yükleniyor) mesajını görüntüler ve tüm ayarları, önceden ayarlanmıș fabrika değerlerine geri getirir. Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları) öğesini vurgulamak için SCROLL (Kaydır) tușuna, ardından ► tușuna basın. Kullanıcı Varsayılanları: Beș adede kadar özel kullanıcı ayarı profilinin kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
Frekans doğru ayarlanmışsa, görüntü, sağ tarafta ekranın bir sütun dışında olmalıdır. Siyah Ekran: Ekranı kapatıp, açın. NDS logosu görülüyorsa, ekran düzgün çalıșıyor demektir. Güç yönetimi özelliğinin (DPMS) etkin olup olmadığını kontrol edin. Video kaynağı mevcut olmadığında, sağ alt köșede bir “Searching”...
Página 528
Çizim ve Ebatlar MONTAJ DELİKLERİ M6 X 1 DİȘ 10mm DERINLIK 8X...
Veri Konnektörleri ve Kablo İşlev Şemaları DVI-I* Dijital ve Analog. 6 GND KIRMIZI 11 N. C. 1 KIRMIZI DVI-I, dijital ve analogu (RGBS/YPbPr) destekler. Analog 2 YEŞİL 7 GND YEŞİL 12 DDC_SDA veriler, pin 8 ve C1 ile C5 arasındaki pinlerde mevcuttur. 3 MAVİ...
Bağlantı Yok Bağlantı Yok Toprak Bağlantı Yok Not: Bağlantı Yok Așağıdaki kablolar NDS'den temin edilebilir. Flash Yükseltme Kablosu parça sipariș Flash Yükseltme ve Seri Kontrol Rx numarası: 35Z0047 GPIO Konnektörü ve Kablo İşlev Şeması Genel Amaçlı Giriș ve Çıkıș (GPIO) Yer Değiștirme:...
Página 531
Güç Konnektörleri ve Kablo İşlev Şemaları Tanım Üst Line AC kaynak Merkez Toprak Neutral AC nötr Sigorta Deðiþtirme Sigorta Deðiþtirme: Güç kablosunu çıkarın. Sigorta taþýyýcýsýný (B) içeren bölüme eriþmek için, giriþ kapaðýný (A) küçük bir tornavida kullanarak yavaþça kanýrtarak açýn. Sigorta taþýyýcýsýný...
Teknik Özellikler Model 42 Radiance G2 İzlenebilir Köşegen (inç) 42.0 Maksimum Parlaklık (cd/m2, tipik) BT.709 Parlaklık Yerel Çözünürlük 1920 x 1080 Nokta Sıklığı (mm) 0.4845 Dikey Görüş Açısı 178° Yatay Görüş Açısı 178° Kontrast Oranı (nominal) 1000:1 75 Ohm'da VGA Giriş sinyali seviyesi 0.7 V p-p...
Página 533
SDI Destekli Çözünürlükler DVI Destekli Çözünürlükler Yatay Dikey Dikey Yatay Dikey Dikey Sinyal Parametresi Desteklenen Aralık Çözünürlük Çözünürlük Frekans Çözünürlük Çözünürlük Frekans Aktif Çözünürlük Min. 640 x 480 ila maks. 1920 x 1200 (piksel) (satır) (Hz) (piksel) (satır) (Hz) (Yatay x Dikey) 480i 29,97 1280...
Página 534
Kabul Edilebilir Dezenfeksiyon Maddeleri: Hacimce %80 etanol Kabul edilmeyen çözücüler: MEK (Metil Etil Keton) Toluen Acetone *Not: Yukarıda sıralanan kabul edilebilir temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri, NDS ürünlerinde test edilmiștir ve belirtildiği șekilde kullanılması durumunda ürünün dıș yüzeylerine veya plastik parçalarına zarar vermez.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tabloları Tüm elektronik cihazlar, IEC 60601-1-2 gerekliliklerine uygun olmalıdır. Bir cerrahi prosedür öncesinde, elektromanyetik uyumluluğun ve diğer tüm cihazlar ile bir arada çalışmasının sağlanması için bu kılavuzda verilen EMC (elektromanyetik uyumluluk) bilgilerine, önlemlerine uyulması ve eş zamanlı çalışan tüm tıbbi cihazların doğrulanması...
Página 536
EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik emisyonlar Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Emisyonlar Uygunluk Elektromanyetik ortam - kılavuz Bu ürün, RF enerjisini sadece dahili işlevleri için kullanmaktadır. Dolayısıyla, RF RF emisyonları...
Página 537
EMC Tabloları Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık Ürünün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, bunun bu tür ortamlarda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC 60601 test seviyesi Uygunluk seviyesi Elektromanyetik ortam - kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları, kablolar da dahil olmak üzere İletilen RF 3 Vrms 3 Vrms...
Página 538
EMC Tabloları Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile ürün arasındaki önerilen ayırma mesafeleri Ürünün, yayılan RF bozulmalarının kontrol altına alındığı bir elektromanyetik ortamda kullanılması amaçlanmıştır. Müşteri ya da ürünün kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazı (verici) ile ürün arasında, iletişim cihazının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayırma mesafesini koruyarak, elektromanyetik parazitin önlenmesine yardımcı...
Página 540
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0574 Rev C...